Francisco Gómez (2)

Brief Biography

There are three expeditionaries on the 1540 muster with the name Francisco Gómez. We are arbitrarily assigning Gómez (2) to the group of horsemen. In 1552 a Francisco Gómez, tailor, and his wife María de Salinas baptize Isabel with Francisco Vázquez de Coronado as padrino. Perhaps this particular Francisco Gómez was one of the expeditionaries. As all the documentary evidence gathered here shows, the Francisco Gómez name was very common in New Spain.

Gender
Male
Last Known Location
Puebla, Mexico?
Position on Expedition
Horseman
References-Documentary

1530-1540:

?Pereda López, emigracion burgalesa  [p.189: Francisco Gómez burgales merchant in Nueva España in 1530; with Pedro de Frias and Francisco de Estrada, received a poder from countryman Cristóbal Gutiérrez de Burgos to make un encargo]

?AGI, Indiferente General, 422, L.15, L.16 [1533, 1535, license to take slaves to Indies];

?AGI, Pasajeros, L.1, E.4160 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:1410 [March 2, 1534, son of Juan Gómez and Catalina Gómez, native of Llerena, to Nueva España];

?AGI, Pasajeros, L.2, E.2189 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:7461 [Sept. 20, 1535, son of Francisco Gómez and Catalina Hernández, vecinos of Salamanca to Nueva España];

?Castro Morales, Suplemento, Document 25  [p.31-33: Memoria de las mandas que los [61] vecinos e personas siguientes mandaron para la obra de la iglesia de esta ciudad, 17 May 1535: Alonso López- 25 pesos tepuzque; Juan Navarro – 5 pesos; Bartolomé Sánchez – 2 pesos tepuzque; Castro, zapatero – 2 pesos tepuzque; Antón Negrín  - 1 peso; Francisco González, arriero – 10 pesos tepuzque; Alonso Fernández, arriero – 1 peso de minas; Francisco Gómez, arriero – 1 pesos de oro de minas; Juan Martín, arriero de color prieto – 1 peso de tepuzque; Diego Fernández, tonelero – 4 pesos del oro que corre; Pedro López – 4 pesos; Juan Navarro – 5 pesos (repeat?); Martín Alonso – 23 de julio 1536 Alonso Valiente dió para la iglesia un retablo que es de el nacimiento e más 17 pesos de Tepuzque que libra en Martín Alonso por un año];

?AGI, Pasajeros, L.2, E.2316 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:7227 [Feb. 3, 1536, son of Pero Lucas and Isabel Gómez, vecinos of Ciudad Rodrigo and his wife Juana Hernández, to Nueva España];

?Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:1119

?AGI, Contaduría, 662 [in February 1535, in Mexico City, a Francisco Gómez, with so-and-so Almaraz, buys 363 fanegas de maiz from Tiçayuca for 34 pesos; in September 1534, a Francisco Gómez buy 10 cargas de ropa from Teutalco and Çintelipa for 20 pesos; in December 1534 in Mexico City, a Francisco Gómez buys 2 cargas de ropa from Tululuava for 10 pesos]

?González-Leal, Relación Secreta  [p. 57-67: Pobladores sin indios: includes a Juan de Orduña, vecino de Chiapa, a Martín Sánchez, a Juan Martín, carretero, a Francisco González, a Ximón García, a Juan de Morales, a Juan Rodríguez [García, Morales, and Rodríguez appear together on the list], a Bartolomé Sánchez, a Diego de Madrid, Alonso Sánchez Montañez, a Juan de Plasencia, Pedro de Talavera, a Pedro de Vargas, a Juan de Peñas, a Francisco Muñoz, interprete, a Juan Gallego, followed by Cristóbal de Escobar, a Francisco López, followed by a Francisco Gómez, a Francisco de Olivera, a Diego Hernández, labrador, followed by a Francisco de Torres, a Francisco Díaz, a Francisco Gómez, merchant, a Cristóbal García, followed by a Francisco Muñoz, an Hernán Pérez, followed by Diego Martín, a Rodrigo Sánchez, a Juan Franco, carpintero, an Hernán González, a Juan López, el viejo, vecino de Veracruz, a Juan Fernández, vecino de Colima, a Juan Ruíz, vecino de Colima, a Juan de Paladinas];

?AGI, Pasajeros, L.2, E.2485 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:9298 [April 4, 1536, with Beatriz Gómez and Ana López, children of Juan Gómez and Beatriz Gómez, vecinos of Sevilla [merchant];

?AHMP, Actas, Vol. 3, Document 179, Asunto 8 [fol.141v: March 10, 1536, Merced de título de vecindad y de una solar otorgado a Francisco Gómez. El solar linda con el de Hernán Sánchez quien lo cedió Francisco Montalvo];

?AHMP, Actas, Vol. 3, Document 187, Asunto 5 [fol.150r: April 24, 1536, Merced de una huerta y de una caballería de tierra a Francisco Gómez, barbero. La huerta linda con la de Morales y la caballería linda con la de Balbuena];

?AHMP, Actas, Vol. 3, Document 192, Asunto 7 [fol.160r: June 2, 1536, Merced de una suerte de tierra en Atlixco y de una caballería de tierra a Francisco Gómez. La caballería linda con propiedad de Balbuena y está por Amatlan la suerte linda con la de Alonso Martín];

?AHMP, Actas, Vol. 3, Document 215, Asunto 3 [fol.185v: October 13, 1536, Merced de dos suertes de tierra en Atlixco a Jorge Báez que lindan con suerte de Francisco Gómez, barbero];

?AHMP, Actas, Vol. 3, Document 231, Asunto 2 [fol.209r: February 12, 1537, Merced de una suerte de tierraen Atlixco a Francisco Gómez linda con la suerte de Alonso Valiente a cambio dejó otra suerte que tenía anteriormente];

?AHMP, Actas, Vol. 3, Document 242, Asunto 14 [fol.220r: March 19, 1537, Merced de una suerte de tierra en Atlixco a Juan Tirado, la cual era de Francisco Gómez, barbero, y linda con la de Alonso Valiente];

?AHMP, Actas, Vol. 3, Document 253, Asunto 3 [fol.233r: May 18, 1537, Merced de media caballería de tierra a Francisco Gómez, barbero, ubicada en Amatlan linda con caballería de Pedro Gallego];

?AHMP, Actas, Vol. 3, Document 259, Asunto 2 [fol.236v: June 6, 1537, Merced de una huerta a Juan Martín Peña linda con huerta de Alonso González, de Alonso de Buiza, y de Francisco Gómez]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.2, primera parte, exp.2, 1537 [merchant: Proceso contra Gonzalo Gómez; In May 1537, witness Juan López refers to a brother of Gonzalo Gómez named Francisco Gómez, who was present at the baptism of a dying Indian; López had known them both evidently in Michoacán; Gonzalo Gómez testifies that he had left Castilla at age 9; Francisco testifies and says that his brother deserves to be burned; Francisco Gómez signs (have signature, same as AHMC, Caja A1, Exp. 6, 1539)]; his parents were Juan Gómez and Beatriz Gómez; Francisco is both a de parte witness and holds his brother’s power of attorney];

?AHMC, Caja A1, Exp. 6 [Sept. 15, 1539,  "don Rodrigo Maldonado visitador and alcalde mayor, contra Diego Alcalde por haber contravenido un pregón del virrey"; escribano real Juan de Torquemada, fol.1-2, Francisco Gómez signed (signed)];

?Romero de Solís, La Alcaldía Mayor de Colima [p. 10: Doc. 9: Caja 1, exp. 6: September 15,  1539, complaint against Diego Alcalde for not wearing only black in honor of the death of the empress, made by alcalde mayor don Rodrigo Maldonado; escribano real is Juan de Torquemada; a Francisco Gómez testifies];

1540-1550:

1540, Feb: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [horse, native arms]

?AGI, México, 1064, L.1\1\, “Informes” = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:11488 = Icaza, Diccionario, #642 [fol.185v: vecino of México; native of Destorralua [Torralba]; son of Juan Gómez and Catalina González; 23 years in New Spain; conquest of Yopes (Yopelcingos?); married with a daughter of Gonzalo Gómez de Betanços; 2 sons and 1 daughter; casa poblada; no mention of Vázquez de Coronado];

?AGI, Justicia, 271, Pieza 9 [1544: witness is a Francisco Gómez, sastre, estante en méxico, can sign his name (signed)];

?AGI, Justicia, 1021, N.2, Pieza 1 [1546, Spain, López de Cárdenas says he paid for an muleteer (there is a Francisco Gómez in his company and there is this Gómez who is an muleteer in Puebla; we believe this is a match)];

?AGI, Justicia, 270, Pieza 2 [December 1542 witness is a Francisco Gómez, vecino de México, could sign his name (no signature on copy)];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [Francisco Gómez padrino for Juan Sánches alguazil, 20 Jan. 1543];

?González-Leal, Relación Secreta  [p. 81-82: Despues de sacado este memorial han dad las personas siguientes: includes Francisco Gómez];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [fol.136v: 26 May 1544, Alonso de Archiaga and Francisca de Valencia, compadres were Francisco Gómez, Antonio Fiesco and Jorge de Alvarado and Juan Baptista Marin and Martín de Aberncia];

?AGI, Justicia, 258, “Visita hecha al Virrey, 1544” [fol. 772v: a Francisco Gómez was corregidor of the pueblo de Asuchitlan (GRO) 17 June 1545 with a salary of 250 pesos/yr]

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.144r: 1 Jan 1545, Francisco Gómez, padrino with his wife];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.146v: 9 April 1545, padrino was Francisco Gómez];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.159r: 14 Sep 1545 Francisco Gómez and his wife padrinos for son of Juan García, tendidor];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol. 171v: 15 July 1546 Francisco Gómez and wife baptize Ysabel; padrino Juan López];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [fol. 181r: 10 April 1547 Francisco Gómez and wife padrinos for daughter of Baltazar García];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [fol. 183r: 22 May 1547 Francisco Gómez and wife and Juan Bautista and wife padrinos for daughter of Juan Montanes];

?AGI, Contratación, 197, N.21, R.1 [24 March 1545, witnesses to a will, Hernan Pérez; Mexico City, purchased items by Juan de Cepeda, Pedro Marquez; also goods of Alonso de Castro, 1545, Mexico City, tutor and curador for the mestizo children of Castro is Francisco Gómez, merchant and vecino, signed (no signature on copy)];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.157r: 23 Aug 1545 Francisco Gómez and his wife Catalina de Ovalle padrinos for daughter of Diego de Zamora (the merchant)]

?AHN, Sección Nobleza, GRIEGOS, C.8, D.63 [1545-04-12- 1545-04-12 Carta de venta otorgada por Cristóbal de Oñate de dos esclavos negros ladinos que compró a Sancho Caniego, a favor de Diego de Montoya. Ante Francisco Gómez, escribano del rey. Zacatecas; Carta de venta otorgada por Cristóbal de Oñate de dos esclavos negros ladinos que compró a Sancho Caniego, a favor de Diego de Montoya. Ante Francisco Gómez, escribano del rey, Zacatecas, April 1555: Cristóbal de Oñate is vecino de México and estante en Zacatecas; one of the slaves (ladinos) is called Francisco (he is 40 years old and from Manicongo); the other is called Pedro (25 years old from Bran); the price for both is 450 pesos de oro de minas (of 450 maravedís)];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.136v: 13 June 1544, Francisco Gómez, merchant and Catalina de Ovalle, baptized Luis, padrinos were Juan Núñez de San Lucar, Diego de Baeca, Gonzalo Gómez and Diego de Baeca de Jérez];

?AGGEC, Juan de la Torre, Registro 3 [p.21-23:1546 Oct. 8; Manuel de Cáceres owes Francisco Gómez, vecino of Pátzcuaro, 163 pesos de oro de minas, for the 100 head of vacas, machos and hembras; witness: Bartolomé Sánchez]

?AGI, Justicia, 277, N.1 [fol.95v: witness in México in 1546 is a Francisco Gómez, merchant vecino de México, about 30 years old, natural de Sevilla, has been in Nueva España about 13 years, can sign his name];

?AGI, Indiferente General, 424, L.22 [fol.32v: Nov. 9, 1549, Francisco Gómez vecino of Siruela, to take slave to Nueva España];

?AGI, Lima, 566, L.6  [fol.179r: Tierras y solares a Francisco Gómez, Real Cédula al presidente y oidores de la Audiencia de Lima para que den tierras y solares a Francisco Gómez, vecino de Siruela, November 1549]

1550-1560:

?AGI, México, 204, N.37 [Petition on behalf of indios principales of the Pueblo de Acuema; a witness on December 18, 1551, is a Francisco Gómez, estante in the pueblo, more than 30 years old]

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [II: fol. 12r: 31 Jan 1553 Francisco Gómez padrino for son of Alonso Barrera];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [II: fol.20v: 23 July 1553 Francisco Gómez and his wife padrinos for son of Duarte López];

?Catálogo, Resumen e Índices 2545, AA80/3 [fol.25-25v: Mexico  18 Mar 1557, Poder General, Francisco Gómez, vecino, otorga poder general a Pedro de Aguilar, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Jerónimo de la Peña, Juan de Ojeda y Pedro Vázquez, vecinos y estantes];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [II: fol. 6r: 25 Aug 1552 Francisco Gómez and María de Salinas baptize Isabel, Francisco Vázquez Coronado padrino];

?AHMC, Caja A3, Exp. 2 ["Testamento de Juan de Cervera", March 23, 1552: notary of the bishop of Michoacán, Diego de Mata; witness: Francisco Díaz, diácono de Evangelio; witness: Francisco Gómez, fol.10-13];

?AGGEC, Caja 1, carpeta 5, documento 160, p. 45 = AGGEC, Diego Veedor, Registro 1 [p.39-40: September 10, 1552, Colima: contract to work in service by a Francisco Gómez, estante en Colima and natural de Lepe, to work with the requa in the mines for one year; Romero de Solis says this would be a different person from the Icaza 1376];

?AGGEC, Juan de la Torre, Registro 5 [p.54-57:1553, a Francisco Gómez and his wife Leonor Arias, estantes en Colima, neither can write];

?Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.217 [16 March 1556- Francisco Gómez, alcalde of tailors; Juan Gómez de Paradines, veedor of the tailors];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [II: fol. 14r: 24 Mar 1553 Francisco Gómez and Inés Gutiérrez baptize Pedro]

?AGI, Justicia, 273, N. 5 [witness is a Francisco Gómez, [merchant] can sign his name (same as AGI, Justicia, 277, N.1)];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol. 15, exp. 7, 1556 [fol.82: case against Juan Fernández Ladrillero, vecino of Colima, Oct. 1556; blasphemy; witness: Juan de Orduña, vecino of Colima, same signatureas AHMC, 1552, scanned; Ladrillero came from Mexico City with his arria and a Francisco Gómez, helped him with the descargar]

?AGI, México, 1064, L.1\1\, “Informes” = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:9297 = Icaza, Diccionario, #803 [fol.205r: vecino of the city; native of Sevilla; son of Juan Gómez (doesn’t state his mother); 14 years he has lived in the city with his wife and children (doesn’t state how many); casa poblada; has been hallado in the musters; no mention of Vázquez de Coronado] [merchant]

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [II: fol. 20r: 18 July 1553 Juan Rodríguez and María Hernández baptize Juan, Francisco Gómez and his wife Isabel Ojeda as padrinos]

?López de Villaseñor, Cartilla Vieja [p. 283-301: “Lista de los vecinos que recibieron para poblar la ciudad a quienes se les mercedaron solares, huertas, suertes y caballerías tierras, según sus calidades….”- p. 293: Libro 7: 1556, includes: Francisco Gómez];

?Fernández Sotelo, La Primigenia [p.135: 24 July 1557, mines of Zacatecas, "Traslado del proceso en contra de Gaspar de Tapia", witnesses: Pero Sánchez de Palenzuela, Francisco Gómez, escribanos, estante in the mines and Rodrigo Maldonado];

?AGI, Contaduría, 663B, [payments to corregidores y tenientes de corregidor: to a Francisco Gómez, as corregidor of the pueblos of Jaso and Teremendo, 150 pesos, for his second year of service ending February 1553, and 100 pesos as corregidor of the pueblo of Arinao for the second and third thirds of his first year of service ending in September 1554, also paid 50 pesos for the the final third of his first year of service ending in January 1555, and paid 150 pesos for his second year of service ending in July 1556]

?AGI, Contaduría, 664, 1559 [monies spent on explorations: Carta de pago de Angel de Villafaña e de los harineros que recibieron el biscocho que entrego don Felipe en La Puebla 1559: Francisco Gómez, harinero of Cristóbal de Quesada, sold 40 quintales of bizcocho blanco y baço, 26 May, to take to Vera Cruz, Gómez signed; and, muleteer, 540 fanegas of corn to Vera Cruz]

?AGI, Contaduría, 664, 1559 [Payments to alcaldes mayores, corregidores y tenientes: Francisco Gómez, corregidor of Xilotlan, Michoacán, 150 pesos, 5 Aug 1558-5 Aug 1559];

1560-1570:

?AGI, México, 281 [20 Dec. 1560, Guayngareo, Michoacán, Probanza of clérigo Garci Rodríguez Pardo, clérigo; witness: Francisco Gómez, vecino of the pueblo of Guayangareo, 50+, signed-(no signature on copy)]

?Catálogo, Resumen e Índices [23 Apr 1561, Toribio Hernández, sastre, vecino de las minas de Guanajuato, estante en México, otorga poder general a Francisco Gómez, sastre, vecino de México, ausente. Firmó. Testigos: Juan Serrano, Diego de Buitrago y Agustín Díaz, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [25 junio 1561, Gonzalo Hernández de San Pedro, vecino, otorga poder general a Antonio Jiménez de Herrera, vecino, ausente, y, especialmente, para que pueda cobrar de Baltasar Jiménez, residente en Perú, 422 pesos y 5 tomines de oro común que le debe, por dos escrituras de obligación -una que pasó ante Francisco Gómez, escribano de Su Majestad en las minas de Los Zacatecas el 24 de marzo de 1557 y la otra ante Baltasar Díez, escribano de Su Majestad, el 13 febrero de 1561. Y asimismo, para que cobre de Sebastián del Ereña 300 pesos de oro de minas, que le debe por una escritura que pasó ante Pedro Sánchez de la Fuente, escribano de Su Majestad, el 30 de julio de 1558. Firmó. Testigos: Gonzalo Hernández, Diego Martínez y Jorge Ortiz, vecinos y estantes];

?AGI, Contaduría, 667A [amounts received for tributes, 1562: a Bartolomé Ayala pays 208 pesos on behalf of Francisco Gómez, corregidor of the pueblo of Xilotlan (MICH/COL)]

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 28 julio 1563, Diego Sánchez [Cuadrado], tratante, residente, recibió de Diego de Medina, sillero, vecino, lo siguiente: 8 caballos de arria aparejados, de diferentes colores y hierros -que compró Diego de Medina por efecto de lo yuso contenido- y escritura y recaudos para cobrar deudas en Zacatecas y San Martín de diferentes personas, que son: - de Gil de Mesa, 1 300 pesos que le debe por escritura; - de Heredia, que reside en los Chalchihuites, 350 pesos, por obligación; - de Gil de Mesa, por otra escritura, 126 pesos, 80 pesos, 60 fanegas de sal o lo procedido de ellas; Todo lo cual se ha de cobrar de Francisco de Plaza; y de ellos, ha recibido el otorgante los recaudos y escrituras. Asimismo, recibió una carta de justicia contra Francisco Gómez, sastre, de 101 pesos; y 350 pesos empleados en vino y mercaderías para venderlas y beneficiarlas en las dichas minas, de la manera en que decida. Es condición que de lo que cobre en nombre de Diego de Medina, no ha de llevar interés alguno; pero de lo que se gane en las mercaderías que lleva, tomará la tercera parte. Con declaración de que también podrá vender los caballos o parte de ellos, para tratar con el precio con el que se vendieren y, para ello, ha de poder residir donde mejor le parezca a su parecer. De lo cual se obliga a traer cuenta, con pago en 6 meses a partir de la fecha de esta carta, cuando vuelva de las minas de los Zacatecas. No firmó Diego de Medina, Diego Sánchez firmó. Testigos: Juan de León, Cosme de Orrantia y Francisco Rodríguez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices  [30 July 1562, Francisco Gómez, mercader, residente, otorga poder general a Alonso de Alcohola, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Diego López y Nicolás de Salamanca, vecinos y estantes]

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de plata, 1561: a Francisco Gómez diezmo 202 marcos de plata in February];

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de plata, 1562: a Francisco Gómez diezmo 84 marcos de plata]

?AGI, Contaduría, 667A [penas that are applied to the estrados of the audiencia real, 1561: Juan Navarro pays 33 pesos for the service of three Indians from Hilguautla for two years, in September Navarro pays 40 pesos for the service of an Indian (Martín Cortés) from Taltelulco con hierros a los pies for nueve años en las minas; in July a Francisco Gómez pays 24 pesos for the service of an Indian (Diego Ocumatl) from Coyaltepeque con hierros a los pies in the mines for a unspecified time];

?AGI, Contratación, 199, N.15 [Bienes de difuntos de Pablo de Añón, mercader, Mexico City, November 1561; almoneda is conducted in June 1553 in Mexico City; a Francisco Gómez buys 2 sabanas de lienzo for 6½ pesos and otras botas de vaqueta];

?AGI, Contaduría, 663A [Mexico City, March 1569, an accounting of condenaciones resulting from procesos in Mexico city, in May 1557 a Francisco Gómez is fined for quistión con Juan de mercado];

?AGI, Contratación, 207, N2\9 [1569, Oct, Mexico, Rodrigo Franquez, deceased; 1569, Nov, Mexico, Cristóbal Pérez, procurador; 13 July 1562 he paid Juan de Peñas, mayordomo del hospital de Nuestra Señora de la Concepción 180 pesos, for a censo; 1558, Mexico, Inventory of the property of Andrés Diez; auction held in Cuernavaca-Miguel Fernández purchased un otra chuela; Francisco Gómez, un chicobite con una poca de seda de capullos, cincha vieja, 2 pares de açiones, unas olletas, guarnicion quebrada, religious articles; Rodrigo de Isla, un coxin];

?AGI, Justicia, 1029, N.7, R.2 [Información...a pedimento de Bartolomé Muñoz, México, 1562; in February 1562 a witness is a Francisco Gómez, vecino de México, more than 50 years old, can sign (no signature on copy)];

?AGI, Contratación, 203, N.4, R.8 [fol. 5v: 1565, Gaspar de Salamanca, purchased clothing, 5 June 1562, Mexico, from the belongings of Alonso de Sapardiel; fol.6r, also Pedro Hernández, silk dealer; Francisco Gómez; Diego Hernández; Pedro de Avila; Juan de Ramos; Diego Díaz, buyer; 1562, Mexico, fol.131r, Pero Hernández de Calvor/Albor, buyer; Alonso González, buyer; Juan Martín, gamero, buyer];

?AGI, Patronato, 65, N.2, R.8 [1563, Mexico, Estevan Miguel, first conqueror, Mexico, Panuco, Oaxaca, witness: Francisco Gómez, vecino of Mexico, more than 55 (<1508), has known Estevan here for 37 years (1526), signed, (no signature on copy); witness: Juan Pérez, vecino, more than 59 (<1504), a first conqueror, signed (no signature on copy)];

?AGI, Contratación, 471, N.6, R.1, exp.12 [Bienes de doctor Cristóbal Méndez, Mexico City, February 1563; during the almoneda, a Francisco Gutiérrez buys a “frezada traida” for 3 pesos and a albasquina for 1.5, plus fabric for 22 pesos; a Juan Gallego buys una almohada de grana for 3.5 pesos; a Francisco Rodríguez buys pantojas and zapatos for 1.5 pesos; a Francisco López buys fabric for 20 pesos; a Francisco de Torres buys paño negro for 14 pesos; a Francisco Gómez buys a capote for 4.5 pesos and a balmidran? for 3 pesos];

?AGI, Justicia, 207, N.1, R.3 [1563, witness: Francisco Gómez, 9 July 1562, vecino and one of the first settlers; has known her father, Juan de Piñeda, for 40 years; Hernan Sánchez Ortigosa married her mother, Leonor Hernández de Vivanco, who had lived on Calle de la Muela in Sevilla; age-47+, signed-(no signature on copy);  13 Feb. 1559, Mexico City, witness: Diego Hernández, sawyer, age-65+, doesn't know how to write; Francisco de Torres, vecino, age-50 +/-, signed (no signature on copy); bachiller Alonso Pérez, age-40+];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 23 febrero 1562, Petición, Teresa Xuárez, vecina, mujer legítima de Juan Ponce, estante en los reinos de Castilla, pidió al señor Juan Enríquez, alcalde ordinario, le reciba información y testigos y le dé licencia para poder otorgar poder -pues siendo casada no puede otorgar ni dar poder sin licencia de su marido, que está ausente y tiene necesidad de tratar ciertos pleitos [...continues] Testigos: Mateo de Ribera, Baltasar Pérez, Francisco Gómez y Adrián Rodríguez vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1 July 1563, Francisco Gómez, vecino, otorga poder general a Rodrigo de Luzio, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Hernando Cortés, Álvaro de Zamora y Diego López, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [23 Aug 1563, Francisco Gómez y Francisco de Toledo, vecinos, otorgan poder general a Alonso de Luzio, vecino. Firmaron. Testigos: Francisco de Soto, escribano, Manuel Rodríguez y Diego Hernández, vecinos y estantes];

?AGI, Contaduría, 667A [quintos y diezmos de oro y plata, 1564: in February, a Francisco Gómez delivered gold jewelry to the caxa to be assessed];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.8, 1565  [fol.59 (image 120): 30 June 1565, 2 sitios de estancia for ganado mayor requested by Francisco Gómez and Antonio Gallego];

?Catálogo, Resumen e Índices [1565, Lorenzo Gutiérrez, vecino, otorga poder a Juan Gutiérrez, vecino, su padre, para que pueda ir al pueblo de Chietla y a cualquier otra parte donde estuviere doña Ana de Bohórquez, su mujer, sacarla de donde estuviere y traerla a México para que haga vida maridable o para que la lleve al lugar que le parezca. Y también para que cobre las ropas, vestidos y bienes que pertenezcan a él o a su mujer. Firmó. Testigos: Francisco Gómez, Rodrigo Vázquez y Pedro Rodríguez, vecinos y estantes];

?Catálog, Resumen e Índices, 4708, AA51/3 [fol. 712: Mexico 14 Feb. 1569, Poder, Francisco Hernández Negrete, clérigo presbítero, estante en México, otorga poder a Rodrigo Álvarez y a Hernando Muñoz Zapata, vecinos de la ciudad de Mérida, provincia de Yucatán, ausentes, [...continues] Firmó. Testigos: Francisco Gómez, García de Scobedo, escribano, y Nicolás de Morales, vecinos y estantes];

?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C1-10-10, 1563 [fol. 4v: January 10, 1563, Juicio de Testamentario de Antonio Ruíz Aragonés, las minas de los chalchuites, almoneda de los bienes de Bartolomé Luys; a Francisco Gómez purchases items]

?AGI, Contratación, 471, N.4, R.2 [Quito, bienes de difuntos de Alonso de Aranda, mercader], native of Hinojosa, María de Aranda was sister to Alonso de Aranda; case in the Casa de Contratación because the heirs have not received the money sent by Aranda, request made in Madrid 10 Dec. 1568; in Tierra Firme; Quito, 1 Jan 1564 it was stated that Aranda, merchant, died about 11 months before; paid Gonzalo Yáñez Ortega, escribano, 6 pesos, 3 tomines, 6 granos; Aranda is estante in Quito; Will made in Quito, 7 Feb. 1563- Juan de Aranda is his son, apparently still in Hinojosa; 300 masses to be said for him in Fuente Obejuna; has a slave, Catalina, who was Isabel de Mejia's; he names albaceas in Spain -his brother Diego Sánchez Pozuelo, sister - María de Aranda, Melchior de Morales, and Juan de Aranda; also names some in Quito; heirs-Diego Mendez, Carlos de Salazar, Pedro de Ruanes, vecinos and Pedro de Ortega Guillen, vecino; witness to the will includes Andrés Martín, estante in Quito; 21 Feb. 1563-Aranda states-his father was Gil Hernández de Aranda, mother-Leonor Martín, both deceased; he is sick in bed, adds a codicil: Capitan Juan Proçel vecino que fue desta ciudad le devia por vertud de una obligacion ciertos pesos de ora que no se ha alerda quantos son la qual esta en su cofre los quales pesos de oro contenidos en la dicha escriptura de obligacion el dicho Juan Proçel le dio e pago lo en ella contenido por tanto dixo que la da por ninguna e de ningun efecto e valor e da por libre e quito al dicho capitan Juan Proçel de los pesos de oro en ella contenidos e a sus bienes e herederos [fol. 13r]; 25 Feb. 1563-still sick in bed, wants to endow a capilla in San Juan church in Hinojosa;  and money to the convent Nuestra Señora de la Merced; signed his name-(no signature); a shipment of gold and silver was registered for Aranda = over 673 pesos; gross estate of 2516 pesos from 635 in auction sales, 942 debt collection, 785 collected in silver, 106 pesos in gold and silver, 48 pesos in silver; [fol. 6r-7r] an Alonso Saavedra is paid one and a half pesos from Aranda's estate; a Maese Miguel is paid five pesos from Aranda's estate that the deceased owed him; Francisco Gómez is owed 3 pesos; in his will of February 1563 Aranda gives four pesos to each of the cofradias of Santisimo Sacramento, Vera Cruz, and Nuestra Señora de la Colevación; and he gives 15 pesos each to two pueblos of Indians (Chultos--Juan de Padilla and Tiquezambe--Pedro Martín Montanero); he establishes a capellanía in Hinojosa for a chapel to be built in the iglesia de San Juan; 10 pesos to the mayordomo del colegio de San Andrés; and he directs that ornaments and real property that can serve the capellanía; the clérigo is to be whatever relative is nearest to Aranda who is qualified; he delegates the role of padrón for the Capellanía to his brother Diego Sánchez Pozuelo, Melchior de Morales, and his son Juan de Aranda, all vecinos de Hinojosa; Aranda also leaves 100 pesos for Juana, his niece and daughter of Diego Sánchez, difunto, que era natural de Cumbres Mayores, and who (Juana) is in the house of Juan Flamenco in Quito; Aranda owes 9 pesos to "Miranda el viejo;" he owes 5 pesos to Maese Miguel, cirujano, "por siete dias que me curo;" Aranda has a book of accounts; he is a mercader and has a tienda in Quito; he owns a black woman slave, Catalina, who formerly belonged to Isabel Mejía; his albaceas in Spain are the three padrones above plus his sister María de Aranda; his albaceas in Peru are Diego Méndez, Carlos de Salazar, and Pedro de Ruanes, all vecinos de Quito, also a Pedro de Ortega Guillén, also vecino de Quito]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.7, 1564 [fol.319 (image 586): 1 Feb 1564, alcalde mayor of the province of Xilotepeque and lugarteniente en the pueblo of Queretaro, vecino of the villa of San Miguel and married in it, asking for tierras, estancias tierras y solar as is customary for vecinos, granted un sitio de estancia, 2 caballerias de tierra and a solar and for his house una suerte de huerta];

?AGI, Indiferente General, 1966, L.15 [fol.398: Nov. 27, 1565, cedula allowing him to return to Nueva España and take a mestizo he brought]

?AGNEP, Notaría 4, Caja 1, 1564, Carpeta 1.3 [9 December 1564, Francisco Gómez, residente in Puebla gives general poder to Juan Grande, procurador de causas, can't write because of the grave illness he has];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 1, 1564, Carpeta 1.9 [19 October 1564, Francisco Gómez, residente in el valle de Atrisco, principal deudor and Francisco Guyllen, candalero as fiador, estantes in Puebla, obligated to pay Antón Rodríguez de la Madalena and Melchor de Villanueva, merchants in Sevilla 180 pesos de oro de minas, for a black female slave (signed)];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 2, 1565, Carpeta 1.5 [11 August 1565, Francisco Rodríguez and Francisco Gómez, witness to poder];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 4, 1566, Carpeta 1.3 [January 1566, Carta de obligación from Gaspar López, arriero, vecino de los Ángeles, to Francisco López, tratante en los Ángeles, cesionario for a Benito Hernández, for 100 pesos de oro de minas owed by a Francisco Gómez];

?Enciso Contreras, Zacatecas [p.388: 1565, Francisco [Hernández] Proaño was factor de la caja real [where? Zacatecas?], who filed a complaint against the minero Francisco Gómez, who was arrested, accused of fraud, and taken to the jail of the audiencia in Guadalajara; his goods were confiscated and he was required to pay back what he had fraudulently received]

?AGNEP, Notaría 4, Caja 4, 1566, Carpeta 1.3 [January 1566, Carta de oblicación, from Francisco Gómez, arriero, residente en los Ángeles, to Gaspar López, in the mount of 100 pesos de oro de minas; same person as immediately above Gómez signs]

?AGI, Contratación, 472, N.3, R.3 [Bienes de Francisco Gómez and three others, 1567, Mexico City; these are deaths that occurred on the way over, asi marineros como soldados y otros oficiales; in May 1565, Guido de Labazares is tesorero and an Andrés de Miranda is factor and veedor; the inventory of the nao capitana San Pedro includes 6 arrobas and 15 libras de plomo en planchas; “El tesoro Guido de Labazares [as tenedor de bienes de difuntos] por comision del dicho gobernador compro el dicho oro y cera y campanas y estaño en el puerto de Butrian con los dineros de bienes de difuntos que eran a su cargo para enviarlo por muestra a la dicha nueva españa;” he is also sending back blue on white porcelain; the ship sent back reaches Mexico by early 1566; “los herederos de Francisco Gómez difunto, natural de Gibraleon, hijo de Esteban Gómez y Juana de Camacho, y casado en la ciudad de los Reyes en los rreynos del Peru (they are owed from the wax and gold 727 pesos);” later he is called gentilhombre del general; in December 1564, on the nao almirante, an almoneda; a Francisco López is cabo de esquadra; in November 1564, while navegando en el golfo de la mar del sur on the nao capitana, another almoneda at which Francisco Gómez buys dos mazos de hilera]

?AGNEP, Notaría 4, Caja 7, 1570, Carpeta 1.1 [23 December 1569, Francisco Gómez, witness to poder];

1570-1580:

?AGI, Contratación, 208A, N.2, R.1\1 [1571, Sevilla, death of Miguel Rodríguez in Mexico; 1569, Mexico, declares that he has in the mines of Metlatlpeque ciertas herramientas en poder de Francisco Gómez; 1568, Mexico, auction: some cloth purchased by Francisco Díaz]

?AGI, Contaduría, 419, N.1 [1572: register includes 3,000 pesos of gold, plus another 1,300 pesos, for a Francisco Gómez, 1562];

?Catálog, Resumen e Índices [1571, Alonso de la Fuente, vecino de México -como albacea testamentario de Diego López Aparicio, que murió en México, [...continues] que el dicho difunto dejó en poder de Alonso Hernández o de otras personas. Firmó. Testigos: Alonso Bernal, Francisco Gómez y Andrés de Morales, vecinos];

?Catálog, Resumen e Índices [1571, Hernando Marín, vecino, otorga poder general a Alonso de Alcohola, procurador, vecino. Firmó. Testigos: Andrés de Morales, Alonso Bernal y Francisco Gómez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices  [1571, Lorenzo Viaque, Catalina Tizapán, su mujer, y Baltasar, su hijo, naturales de México del barrio de Pozotlan, que tratan en puercos, indios [...continues] Lorenzo Viaque, Catalina Tipazán y su hijo Baltasar no firmaron. Firman el alcalde Luis Suárez de Peralta, Lucas de Miranda y Pedro García de Veas. Testigos: Andrés Negrete, Juan Bautista de Tovar y Francisco Gómez, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices  [fol. 340v: México, 20 diciembre 1571, Juan Pérez de Donis, Escribano de su Majestad, RTO. [RECEPTOR ?] de la Real Audiencia, Sustitución, Leonardo Grimaldo, contenido en el poder que de yuso se hace mención y en virtud del dicho poder, lo sustituyó para todo lo contenido en él, sin reservarse cosa alguna, en Diego Agúndez, vecino. Firmó. Testigos: Antonio Semental, Francisco Gómez y Juan Lusardo, vecinos];

?AGI, Contratación, 209, N.1, R.2 [1572, Mexico, death of Lorenzo Hernández;  image 5: his will; owes Gabriel López 2 pesos; owes Francisco Gómez, 7 tomines];

?Catálogo, Resumen e Índices  [México, 1 febrero 1572, Andrés Hernández, vecino, traspasa al bachiller Alonso Martínez, vecino, abogado de la Real Audiencia, un pedazo de tierra en el barrio de Santiago, [...continues] No firmó. Testigos: Alonso Bernal, Andrés de Morales y Francisco Gómez, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Gaspar Ximénez y Juan de Aguilar, tejedor de sedas, vecinos, son concertados en esta manera: [...continues] Gaspar Ximénez y Juan de Aguilar firmaron. Mateo Pérez y Domingo Ruíz no firmaron. Testigos: Andrés de Morales, Alonso Bernal y Francisco Gómez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 18 febrero 1572, Miguel Martínez, sastre, vecino, otorga poder a Luis de Soto, vecino, para cobrar de Antonio Ruíz Beltrán, 100 pesos de oro común, [...continues] Firmó. Testigos: Alonso Bernal, Andrés de Morales y Francisco Gómez, vecinos y estantes, Antonio Alonso, escribano];

?Catálogo, Resumen e Índices  [1572, Pedro Lorenzo, labrador, vecino del pueblo de Coyotepec, estante en México, se obliga a pagar a Diego Troche, vecino, 145 pesos de oro común, que son por razón de 140 hanegas de trigo blanquillo que de éste compró por ese precio, de las que se da por entregado. Plazo: para el día de Navidad de 1572, en reales de plata. Firmó. Testigos: Rodrigo Lucio, Francisco Gómez y Alonso Bernal, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Francisco de Paz, vecino y Francisco Galo Vasiniana, maestro de enseñar niños, vecino, dijeron ser concertados en esta manera: [...continues] Firmaron. Testigos: Pedro Vázquez de Vegas, escribano público; Francisco Gómez y Alonso Bernal, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [Fernando Álvarez del Moral, mercader vecino, otorga poder a doña Francisca de Arellano, viuda de Melchor de Valdés, para cobrar las cantidades de pesos de oro que se declaran: [list of debtors, including] - De Francisco Gómez, compañero de Andrés González, boticario, 8 pesos y 6 tomines, por cuenta de libro. [...continues];

?AGI, Contaduría, 679 [in August 1578, a Francisco Gómez pays quintos on 4 marcos de plata; penas deposited in the caja real: in January 1579, a Francisco Gómez, is fined 4 pesos]

?Iglesia de Santa Vera Cruz, Registros Parroquiales, Bautismos [fol. 16v: September 1572, padrinos at the baptism of the son of Melchior Hernández are a Francisco Gómez and Catalina Gómez]

?AGI, Indiferente General, 2055, N.83 [Nov. 22, 1574, license for Hernán González, herrador and vecino of Trujillo to go to live with the uncle of his wife (Leonor Gómez, daughter of Juan Gómez), Francisco Gómez (brother of her father), tailor, vecino of México, and take his children] [no mention of Cíbola];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 28 agosto 1577, María de Salinas, viuda de Francisco Gómez, sastre, vecina, otorga nombramiento a Isabel Ramírez, su hija, mujer de Juan de Artiaga, vecina, para que después de la vida de su madre, goce por los días de su vida del arrendamiento que le hizo Francisca de Orduña, viuda de Gutiérrez de Badajoz, vecina, de unas casas pequeñas con una tienda en México, en la calle que va de la de Tacuba a la iglesia de San Lázaro, que es donde fueron las atarazanas, que lindan de una parte con casas de Pedro Franco y de la otra con casas del doctor Zurnero, arcediano de esta Santa Iglesia, que fueron del canónigo Pablo Ximénez. Según el arrendamiento, María de Salinas las tendría por los días de su vida y de un hijo e hija que ella nombrase y señalase, por precio en cada un año de 44 pesos de oro de minas que se pagan a la dicha Francisca de Orduña, con más 3 000 maravedís a los curas de la Santa Iglesia Catedral de México, para la renta de una memoria y aniversario que instituyó Francisca de Orduña en cada un año, como se contiene en la escritura que sobre ello se otorgó entre las dichas partes, ante Alonso Hernández de Carmona, escribano de Su Majestad, en la ciudad de México, a 24 de septiembre de 1573 y en otra escritura de que en ella se hace mención que pasó ante Diego Pérez, escribano de Su Majestad, por la cual dieron arrendadas las dichas casas Gutiérrez de Badajoz y su mujer a los dichos Francisco Gómez y su mujer, por 2 vidas y porque conforme a la dicha escritura, la otorgante puede nombrar y elegir uno de sus hijos o hijas que quisiere para la segunda vida del arrendamiento de las casas y tienda. Usando la facultad que para ello tiene María de Salinas, nombra para la segunda vida del arrendamiento a Isabel Ramírez, su hija, mujer de Juan de Artiaga, vecinos. No firmó. Testigos: Baltasar de Montoya, Hernán Páez y Pedro Hernández, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1577, Francisca de Orduña -viuda de Gutiérrez de Badajoz, conquistador-, vecina, consiente el concierto del, traspaso del arrendamiento de unas casas pequeñas, con una tienda en México. Por cuanto Francisca de Orduña dice que Francisco Gómez, sastre, difunto, y María de Salinas, su mujer, las han tenido arrendadas por dos vidas y las casas y tienda están en la calle que va de la de Tacuba a San Lázaro, donde eran las Atarazanas, que lindan de una parte con casas de Pedro Franco y de la otra parte con casas que fueron de los herederos de Pablo Ximénez, canónigo, y que al presente lo son del doctor Zurnero, arcediano de esta Santa Iglesia, que las dichas casas son de la otorgante y le pertenecen como hija de Francisco de Orduño, su padre, con cargo de que, de la renta de ellas se pagan cada año 3 000 maravedís a los curas de la Santa Iglesia Catedral, porque sirven y cantan 3 aniversarios en cada año en la Santa Iglesia por las ánimas de su padre, madre y de sus difuntos, que son 3 misas cantadas con sus vigilias, conforme a la institución de la dicha memoria de que la otorgante es patrona, por el testamento de su padre, más los 45 pesos de oro de minas, por los tercios de cada año. Declara que el primer arrendamiento lo hicieron a Francisco Gómez y su mujer, la otorgante y su marido, ante Diego Pérez, escribano de Su Majestad, en 3 de octubre de 1560 y poseyendo los suso dichos la casa, el dicho Francisco Gómez falleció sin nombrar la persona que había de suceder en la segunda vida del arrendamiento, por lo cual se le pidieron que las casas se diesen a doña María de Salinas estando viuda, según como las tenía en arrendamiento y volvió, lo cual la otorgante tuvo por bien y las arrendó de nuevo por los días de la vida de María Salinas y por los días de la vida de un hijo o hija que ella señalase, por el precio y condiciones contenidas en el primer arrendamiento y con las declaraciones que se contienen en el último que pasó ante Alonso Hernández de Carmona, escribano de Su Majestad, en 25 de septiembre de 1573; y porque María de Salinas, usando de la facultad que por la dicha escritura tenía, de poder nombrar la segunda vida ha nombrado en ella a Isabel Ramírez, su hija, mujer de Juan de Artiaga y las dichas madre e hija y yerno han tratado con Diego de San Román, sedero, vecino, y con Jerónima de Ojeda, su mujer, de traspasarles el arrendamiento de las casas y tienda, dándoles a la madre e hija por lo que han labrado, mejorado y reparado sus casas, 350 pesos de oro común. Con que lo suso dichos, en quienes se hace el traspaso y quienes los sucedieren, sean obligados de pagar a la otorgante o sus herederos los 45 pesos de oro de minas y los 3 000 maravedís a los curas de esta Santa Iglesia Catedral. Y si es necesario, arrienda de nuevo a los dichos Diego de San Román y su mujer las casas por las dichas vidas. Firmó. Testigos: Diego de Antes, Cristóbal Ruíz y Baltasar de Montoya, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 1 septiembre 1577, María de Salinas -viuda de Francisco Gómez, sastre- y Juan de Artiaga e Isabel Ramírez, su mujer -hija de la otorgante y con licencia del marido-, vecinos, de mancomún traspasan a Diego de San Román, sedero y a Jerónima de Ojeda, su mujer, vecinos, el arrendamiento de unas casas con una tienda en México, en la calle que va de la de Tacuba a la iglesia de San Lázaro, que tenían arrendadas de Francisca de Orduña, viuda de Gutiérrez de Badajoz, conquistador, vecina, por precio de 350 pesos de oro común que les pagan por lo que han labrado, mejorado y reparado en las dichas casas. Las tres mujeres no firmaron, Juan Arteaga y Diego de San Román firmaron. Testigos: Baltasar de Montoya, Pedro de Burgos y Pedro Vázquez de Vegas, vecinos y estantes]

?Catálog, Resumen e Índices [25 Jan 1575, Mexico, Francisco Gómez, Cristóbal Rodríguez y Francisco Bonillo, soldados del capitán Juan de Carvajal -en la jornada que hizo en el valle de Santa Catalina del Nuevo Reino de Galicia, para el castigo de los indios chichimecas, salteadores, que andaban en esa tierra-, estantes en México, otorgan poder a Juan Núñez de Jerez, vecino de México, para cobrar la parte de los esclavos indios que les pertenecen a cada uno de ellos por la dicha jornada. Cristóbal Rodríguez no firmó, Gómez y Bonillo firmaron. Testigos: Antonio Carrasco, Francisco Tomique, que juraron conocer a los otorgantes y Andrés Negrete, estante]

?AGNEP, Notaría 4, Caja 7, 1570, Carpeta 1.1 [27 May 1570, Hernando de Ortega and María Ruíz, his wife, sell a black slave to Francisco Gómez for 300 pesos de oro comun];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol. 84, exp. 11, 1578 [fol. 56: 26 April 1578, Mexico, arrested, vecino of Puebla; este dia presento en este santo oficio preso Francisco Gómez vecino of Puebla a Nicolao Conde que fue preso ay entendiendo ser Alberto Martínez madridano cuyas benas y hedad son tan diferentes que nos apelado mucho de su prision y asi fue luego suelto y converna que asi mismo luego se le vuelva una espada y daga que se le tomo libremente sinque recivira mas molestia y aun la recevida nos a dado pena];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 5 agosto 1577, Doña Luisa de Barrios, viuda de Luis de Herrera Castañeda, vecina, vende y traspasa a Melchor Ortiz, pregonero, vecino, el servicio que le falta por hacer y cumplir a una india chichimeca llamada Catalnina, de que se dio título por Alonso López, capitán, ante Francisco Gómez, escribano, en 6 de agosto de 1570, [...continues] No firmó. Testigos: Alonso Vernal, Antonio Guerrero y Juan Alonso, vecinos y estantes]

?Catálogo, Resumen e Índices [1579, Juan de Valdivia, Juan de Espinosa, Juan Belloso, Andrés Pérez, Francisco de Sayavedra, Antón Piñón, Lorenzo Núñez, Diego Caballero, Amador Sánchez, Pablos Mateos, Diego Ortiz, Pedro González, Francisco Gómez, Alonso de Perea, Diego de Tapia, Juan de Aguilar, Pedro Delgado, Miguel de Cuadros, Pedro Martínez, Cristóbal Gutiérrez, Juan del Castillo y Antonio Pérez, labradores y personas que tienen haciendas y labranzas en el partido del repartimiento de Tepozotlán y en nombre de los demás labradores y personas que tienen haciendas y labranzas en el dicho partido, otorgan poder a Juan de Valdivia, para poder pedir y suplicar a Su Majestad en su Real Audiencia y al señor virrey, el repartimiento de los indios que en el dicho partido de Tepozotlán se dan para el beneficio de las labores y heredades que tienen. Pablos Mateos, Diego Ortiz Juan de Aguilar, Miguel de Cuadros y Cristóbal Gutiérrez no firmaron. Testigos: Juan Gómez, García Rodríguez y Diego Díaz, estantes en el pueblo de Tepozotlán. En el pueblo de Tepozotlán]

?AGI, Contratación, 479, N.3, R.3\3 [1585, bienes de difuntos, Francisco Gómez died in Jalapa; Dec.2, 1577]

?AHJO, Teposcolula, Civil, 2, exp.47 [1579:the service of an Indian is offered for sale in almoneda; a Francisco Gómez, español, estante en Yanquitlan, makes the purchase for 38 pesos; Gómez signs]

1580-1590:

?AHAG, Gobierno, Cabildo, Cuentas de Mayordomo, 1580-1733, Folder of original documents for the year 1580, Dos cuentas de gruesa de diezmos... Christobal de Sandoval, mayordomo que fue, 1580, Guadalajara [First cuenta includes a bill for 1,077 pesos from Diego Roman and a Juan Rodríguez; and another from a Francisco Gómez, escribano de Chiametla de los Cristianos for the year 1579; a testimonio de quantia for 1579 is signed by a Francisco Gómez; twice a Francisco Gómez, escribano de Chiametla, for the year 1579];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2500, AA290 [fol.601-601v, Mexico 13 May 1581, Venta, Francisco Gómez, vecino de la villa de San Miguel de los Chichimecas, estante en México, vende a Marcos García, labrador, vecino de Tlanepantla, una mula de color mohína, cerrera, con el hierro de Manuel de Villegas, por precio de 18 pesos de oro común, que recibió ante el escribano, que da fe. Firmó. Testigos: el bachiller Cervantes Miguel, y el capitán Juan Jiménez, que juraron conocer al otorgante; Francisco Rubio, Francisco Sánchez y Diego de Santa Cruz, vecinos y estantes]

?AGI, Contratación, 220A, N.1, R.4 [1582, bienes de difuntos, Francisco Gómez, native of Medina Sidonia, deceased in Potosi; heir, Leonor Rodríguez, mother [no, Nombre de Dios/Tierre Firme];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.12, 1583 [fol.33 (image 71): Dec 1583, vecino of Mexico, 2 sitios de tierra for ganado mayor, the one next to the other on the outskirts of Cuçamaluapa (TLAX) en la loma called Los Pastores, next to the estancia of Juan Blas]

?AHMP, Actas, Vol. 11, Document 219, Asunto 35 [December 14, 1584, fol. 199f, Licencia para sacar piedra otorgada a Francisco Gómez en el cerro de San Cristóbal junto a Antón Martín y Francisco de Pliego]

?AGNEP, Notaría 4, Caja 1, 1582, Carpeta 1.15 [September 1582, a Francisco Gómez, sastre, estante en los Ángeles e hijo legítimo de Andrés Sánchez y Ana de Alcuso, vecinos de la villa de Aznalcazar, jurisdicción de la ciudad de Sevilla, acknowledges that he has contracted marriage with Mari Pérez, doncella, hija de maese Pedro Espadero e Inés Pérez; he has received 1,000 pesos in goods (including a cama de madera and linens, and 150 pesos in cash) in dote Gómez signs (signed)];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.2769, exp.10, 1583 [Gómez, Francisco, Zamora, Michoacán; 18 March 1583; vecino of Zamora, request for 2 caballerias in the valley of Miraflores for himself and his brothers, but Alonso Hernández has contradicted his request, fol. 158r, signed]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD100, Reales cédulas, duplicadas, vol.2, exp. 171 [fol. 95: 23 Jan 1583, grant to be a notary (signo present)]

?AGNEP, Notaría 4, Caja 3, 1587, Carpeta 1.11 [August 1587, Carta de obligación, from Francisco Gómez, sastre, vecino de los Ángeles, to Diego Cortés, for 80 pesos de oro común, Gómez signs (same signature as AGNEP, Notaría 4, Caja 1, 1582, Carpeta 1.15)]

?AHJ, Escribanos, No.1, Rodrigo Hernández Cordero, v. 1, #1 [fols 2r-11v; Miguel Lozano gives a poder; witness and vecino of Guadalajara, Francisco Gómez in 1585; #19, II, (d), fol. 286r-298v, p.65; Testamento of don Francisco de Zaldivar Mendoza, inventory of his property, 15 June 1589, lists a donacion from Alonso Portillo to Francisco Gómez]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.1521, exp.5, 1585-86 [fol.25: Gómez, Francisco, Hidalgo, Tepeapulco; Los menores hijos de Juan Velasquez Rodríguez, difunto contra Francisco Gómez sobre el cumplimiento y paga del arrendamiento de la estancia que tienen en tierras del pueblo de Tepeapulco, 1586; remato en Francisco Gómez; Mexico, 29 May 1585, Gaspar Peres, tutor y curador of the minor children of Juan Velasquez Rodrigues and doña María de Ocampo; Francisco Gómez, estançiero, 1586; 24 Jan 1586, Martín Alonso de Morales, acts in the name of the heirs of Juan Velasquez Rodríguez regarding a disputed lease with Francisco Gómez (signature copied); 13 June 1586-Decision-Gómez owes the money for the lease; later reversed]

after 1590:

?AGI, Contratación, 236, N.1, R.10 [1590, bienes de difuntos, Francisco Gómez, native of (Benalcazar) Belalcaçar, deceased in Peru; heirs-Cristóbal Gutiérrez and María Gómez, sus sobrinos; parents: Pedro García de Medina and Ana Gómez; deceased in Tierre Firme; a Diego de Medina, el viejo is testifying, 80 years old; Juan Velardo Morillo, 74];

Other Info:

?Hillerkuss, Diccionario Biográfico possibilities:1)son of Juan Gómez, vecino of Sevilla; 1537 vecino of Puebla; half brother of Gonzalo Gómez, who was accused of being a Jew; 5)9/1539, estante or vecino in Colima; might be the same as the vecino in Michoacán in 1546 and 1552; 6)Cibola; may have used Cornieles or Rivera in addition; 2 people with the additional names lived in Sinaloa and Chiametla later, p. 2:245-246];

?Romero de Solís, Andariegos  [he lumps together Icaza, Diccionario, #1376, with vecino of Colima in 1539, living in Pátzcuaro in 1549, witness in Colima in Dec. 1567];

?Orozco y Berra in Dorantes de Carranza, Sumaría relación, 367 [marinerer];

?AGN, El libro de Tasaciones  [Atucpa- en Juan Guerrero, por la mujer que fue hija de Francisco Gómez, conquistador, p.90];

?AGI, Patronato, 20, N.5, R.15 [payments to conquistadores and their heirs] [a Francisco Gómez is listed as a son of conquistador Juan Gómez de Almazán]; Icaza, Diccionario, #616 [Andrés López is married to a daughter of Francisco Gómez]

Gómez de León (may indicate a Gómez from León)

?AHMP, Actas, Vol. 7, Document 97, Asunto 3 [June 19, 1556, fol. 106f, Título de vecindad a Francisco Gómez];

?AHMP, Actas, Vol. 7, Document 98, Asunto 7 [July 6, 1556, fol. 110f-v, Merced de dos solares a Francisco Gómez, vecino, en la traza de la ciudad, límitan con solares de Alonso Toledo, vecino, en la calle de Nuestra Señora de los Remedios; merced de dos solares a Gaspar de Villadiego en la traza de la ciudad límita con solares de Francisco Gómez, vecino, en la calle de Nuestra Señora (could be Francisco Gómez de León who appears shortly after)]