The name Juan Hernández was exceedingly common in New Spain. As the documentary record shows many individuals with this name lived in various parts of New Spain and held various occupations. The Expedition member, Juan Hernández, was not present at the 1540 muster. Only from his own statement in 1547 was his participation in the Expedition confirmed. He tells us that he was a native of Valle de Selorio de las Esturias in the modern province of Asturias and the son of Hernando de Solori and María de Villar. He stated that he had been in New Spain since 1530 and had gone on the Mar del Sur exploration, as well as served in the Mixtón War. After the expedition he settled in Michoacán with his wife and children.
pre 1530:
?Orozco y Berra in Dorantes de Carranza, Sumaría relación, 383 [2 individuals w/Narváez];
?AGI, México, 97, R.2 [1561, Jan, witness for Alonso Ortiz de Zúñiga, Juan Fernández, conquistador, 55+, primo hermano of Alonso, signed (no signature on copy)]
1530-1540:
?Warren, Conquest of Michoacán [1530, during trial of Cazonci, witness, Juan Fernández, p.134];
?Chávez Hayhoe, Guadalajara en el siglo XVI [p. 29-30: [in January 1532, the vecinos y moradores of Guadalajara/Nochistlán numbered 47, including Juan Bautista, native of Berazy, Génova; a Juan Fernández [not el viejo, not Ladrillero], who came with Guzmán as captain of artillery; a Francisco Martín];
?Chávez Hayhoe, Guadalajara en el siglo XVI [p. 33: [named mayordomo of the Church on January 8, 1532 was Juan Fernández]
?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:1820 [fols. 294 r y v: July 13, 1536, general Poder granted by a Juan Fernández, estante in México, to Cristóbal Barrera; #2180 (fols. 501r y v): February 8, 1537, Poder general granted by Pedro de Castillejo to Juan Fernández, estante in México];
?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 42, exp. 3, 1536 [fol.28: Mexico, case against Antón Moreno and Cristóbal Barrera, both trumpeters, heresy, 8 June 1536; Juan Fernández, witness: estante in Mexico, 28 years old +/-, signed];
?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2098 [fols. 258r – 259r: December 9, 1536, Sale of two black slaves by Antón Martín, estante in México, and Gonzalo Gómez to Juan Fernández, vecino of Colima, for 258 pesos de oro de minas; #2116 (fols. 270v and 271r): December 15, 1536, Poder granted by a Juan Hernández, vecino of Colima, estante en México, to Gregorio Saldaña];
?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2116 [Dec. 15, 1536, vecino of Colima, estante in Mexico City];
?AGI, Contaduría, 662 [in March 1537, a Juan Hernández buys 44 cargas de toldillos and 4 cargas de naguas and camisas and 8 toldos and 24 panes de cera and 8 jarrillos de miel from Teutalco and Çintelipa for 283 pesos; in February 1538, Juan Hernández buys 330 fanegas of maiz from Teutalco and Çintelipa for 75 pesos];
?AGI, Justicia, 269, Pieza 8 [Visita a Francisco de Terrazas, 1545 [accused in 1538 in Ciudad de México is a Juan Fernández, is in jail for fighting with Francisco Ramos, can sign his name--(no signature); fol. 27r, only a mention of Juan Fernández, herrador, coming to the attention of the court on 10 Nov. 1538 "dixo que por quanto a su noticia e en venido que oy dicho dia sean a enchillado Diego Álvarez e Juan Fernández herradores con un Diego Ramos..."];
?AGI, Justicia, 1029, N. 3 [Probanza hecha por Los Mineros de Nueva España, January 24, 1539; because of "la mucha costa e trabajo que se tenía en sacar el metal y en fundirlo e despues en finarlo" they say they can't afford to pay more than el diezmo; among the signers (total of 28) are don Luis de Castilla, a Pero Hernández, a Juan Pérez, Lope de Samaniego, Francisco Pilo, Juan Pérez de Vergara, and a Juan Hernández];
?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:1854 [fols. 38v – 39v: August 7, 1536, Agreement between Francisco de Zamora and Juan Fernández, miner, to share the labor of 40 Indians from Tetiquiapeque for mining of silver at Tasco]
1540-1550:
AGI, México, 1064, L.1\1\, “Informes” [fol.201v: native of Valle de Solori de las Esturil de Oviedo; son of Hernando de Solori and María de Villar; 17 years in Nueva España; served in Michoacán, residing in the molino of Juan de Villaseña (sic. Villaseñor); went with the people to Cíbola; went to the Islas [=Mar del Sur 1530] and to the Jalisco war; 17 years married with 3 sons (wife must have accompanied him to New Spain)
Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:269 = Icaza, Diccionario, #775 [Selorio del valle de las Esturias de Oviedo] [Villaseñor is a big shot encomendero, getting his large grant from Cortés; extreme northern part of Michoacán (he is probably in Michoacán)]
AGN, Instituciones Coloniales, Real Audiencia, Mercedes. Vol. 2, espediente 14, frame 20, [order for collection of a debt to León Romano, corregidor of [Michoacán], debt owed by ? Aranda and a Gregorio de Savina, vecinos de same place [esa ciudad, Michoacán] to Juan Hernández, esturiano, January 1543];
?AGI, Patronato, 72, R.4 [1541, Mexico, Juan de Agudelo, regarding the pueblos of Aguatlan and Texeluca in the provincia of Yçucar; 23 March, 1542, Mexico, witness: Juan Fernández, more than 25 (<1517), signed, (no signature on copy)]
?Razo Zaragoza, 4 Cronicas de la Conquista de Nueva Galicia [#IV, p.137: Juan Fernández was an alguacil];
?González-Leal, Relación Secreta [pp. 90-92: Vecinos de Compostela: Juan Fernández]
?González-Leal, Relación Secreta [p. 78-81: Xalisco: a Juan Fernández, artilleryman, has indios (probably the one w/Guzmán)];
?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.113r: Juan Hernández padrino for Juan de Torres 22 Jan. 1543];
?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.149r: 22 April 1545, Juan Fernández and his wife and Juan de Solis and his wife, padrinos];
?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.149r: 3 May 1545 Juan Fernández, padrino with Diego Díaz and his wife];
?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol. 170v: 5 June 1546 Diego Hernández and wife baptize Domingo, padrinos Juan Hernández];
?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.136v: 21 June 1544, Juan Hernández and Beatriz Gutiérrez baptize Ana, padrinos were Diego Núñez and his wife and Pedro Valenciano and his wife]
?González-Leal, Relación Secreta [p. 41-42: Las que pasaron don Narváez [both with and without Indians in encomienda]: The list of those with Indians includes a Pero Nieto, el bachiller Alonso Pérez, an Alonso González, a Juan Fernández, vecino de Colima, a Diego Hernández Nieto; those without Indians (pp. 42-43) include a Pero Hernández, sevillano, an Hernán Méndez de Sotomayor, vecino de Guatemala, a Diego de Salamanca; pp. 57-67: Pobladores sin indios: a Juan Fernández, vecino de Colima; pp. 67-70: Vecinos de los Ángeles: includes a Juan Hernández];
?López de Villaseñor, Cartilla Vieja [p. 283-301: “Lista de los vecinos que recibieron para poblar la ciudad a quienes se les mercedaron solares, huertas, suertes y caballerías tierras, según sus calidades….”-pp. 289-90: Libro 5: 1548, includes: Bartolomé Sánchez, Simón García, Andrés de Miranda, and Juan Fernández];
?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.3, exp.48bis, 1550 [fols. 22v – 24r: List of payments of ayuda to 95 persons who participated in the armada to Perú; the list includes: seven Genoese and numerous other foreigners (Flemings, Germans, Italians); Pedro Hernández (30 pesos de minas); a Juan Pérez (25 pesos); a Juan Fernández, artillero (40 pesos); Juan Fernández, ladrillero, piloto (80 pesos); an Alonso González (25 pesos); a Juan Gallego (25 pesos); a Juan Pérez de Navarra (25 pesos); a Diego Sánchez, tonelero (25 pesos)]
?AGI, Justicia, 260, Pieza 4, 1543-1547 [Charges against Cristóbal de Benavente, fiscal, 1546 and 1547, Witness; Juan Fernández];
?AGI, Contaduría 1784, N.3 [Peru, 1542, 1547, Payments: Juan Fernández de la compania de Gómez de Solis 50 pesos de socorro]
?AGI, Contaduría, 1784, N.3 [Peru, 1542, 1547, Payments: Juan Fernández, calcetero, 100 pesos de socorro]
?AGGEC, Juan de la Torre, escribano, Registro 2 [p.35-37:1548 Sept. 4, will of Pedro Osorio, son of Diego Osorio and Catalina Corral, has in a 50/50 company with his suegro Juan Fernández which is some potros];
?AGGEC, Juan de la Torre, escribano, Registro 2 [p.5-10:1548 July 3; sale by Juan Pinzón to Francisco Fernández, witness: Juan Gómez, Juan Fernández, Juan de Orduña (no signature)];
?Papeles de Nueva España, “Suma de visitas” [p.86: Coatlan en Colima: Este pueblo esta 5 leguas de Colima, tiene 100 tributarios, dan cada ano 24 mantas y 24 gallinas de la tierra y 24 calabacos de miel y 50 hanegas de maiz y hazen una sementera de trigo de media hanega de sembradura y 10 indios de servicio en una huerta de cacao; esta en la falda de una sierra. Tiene de termino 2 leguas y media y parte terminos con Tepetitongo y Tecoçitlan y Tacametipan y Chiametla. Tiene este pueblo 2 estancias que la una tiene 144 tributarios; dan en un ano 48 mantas; esta una legua de Pomaro en tierra muy agra, tiene de terminos 2 or 3 leguas; Vspamietla que es la otra estancia tiene 31 tributarios sirven en un pedaço de huerta de cacao del encomendero; linda con Tecolapa y Estapa];
1550-1560:
?Enciso Contreras, Zacatecas [p.369: an Juan Fernández [Hernández?] is on a list of "Mineros e Ingenios de Guacinango en 1550;" he is shown as having 2 ingenios and 6 casas de esclavos; cites AGI, Guadalajara, 5, R.4, N.1, Relación de casas e ingenios en las minas de Guachinango, Guachinango, 5 de agosto de 1550)
?AGI, Contaduría, 664, 1559 [Payments to those who went to Florida with Luna: Juan Fernández, regidor, 500 pesos]
?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.3, exp.87, 1550 [fols. 43r y v: May 1550, concerning damage done by estancia in the area of Colima (pueblos of Comala, Cacamachautlan, Chiapa, and Tecucitlan); reference is made to an estancia held by a Juan Fernández, vecino de Colima];
?AGGEC, Caja 1, carpeta 5, documento 164, p.45-46, = AGGEC, Diego Veedor, Registro 1 [p.48-54:September 28, 1552, Colima: a Juan Fernández is mayordomo de la cofradía de Nuestra Señora de Colima; a Juan de Orduña, vecino de Colima, is a witness];
?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [II: fol.7v: 25 Oct 1552 Francisco Muñoz and Maor García baptize Agueda?, padrinos Juan de Hernández and wife];
?Catálogo, Resumen e Índices, AA80/1 [fol. 789/789v (39/42): México, 31 mayo 1557, Concierto de servicio, Juan de Zaragoza, escribano público, vecino, y Francisco Martín, natural de García, tierra de Trujillo, estante en México, son concertados en la siguiente manera: [...continues] Firmó. Testigos: Francisco Gallego, Diego Giraldo y Juan Fernández, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices, AA80/1 [fol. 790/790v (51/52): México, 2 junio 1557, Poder especial, Álvaro Hernández, vecino, otorga poder a Juan Fernández, mercader, vecino, ausente, para que, en su nombre, venda o alquile unas casas que tiene en México, a las espaldas de la Iglesia de la Veracruz de la ciudad de México, por el precio, tiempo, condiciones y posturas que por bien tuviere. Y para que en su nombre cobre el valor de las dichas casas o los pesos de oro por que los arrendare. Firmó. Testigos: Juan de Ojeda, Diego Giraldo y Juan Vizcaíno, vecinos y estantes];
?AGNEP, Notaría 3, Caja 3, 1557, Carpeta 1.1 [2 December 1557, Juan Fernández, hosier, estante in Puebla, gives a poder to Gaspar Díaz, merchant, signed];
?Pérez-Rocha and Tena, La Nobleza Indígena [p. 206: cites, AGI, México, 96, Probanza de Francisco Verdugo Quetzalmamalitli, October 26, 1558, Valladolid [Michoacán], a Juan Hernández, estante in Valladolid, is a witness]
1560-1570:
?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 32, segunda parte, exp. 12, 1561 [fol.151v: case agasint Juan Sánchez, vecino of Mexico, 1561; witness: Juan Fernández, estante in the mines of Chimiquelpa?, 26 Sept. 1561, signed]
?Catálogo, Resumen e Índices [4 Apr 1561, Pedro Gómez, vecino de la ciudad de Los Ángeles, estante en México, otorga poder general a Juan Fernández, vecino del pueblo de Querétaro, estante en México, y, especialmente, para que pueda cobrar los diezmos de vacas, potros, potrancas, mulos, muletas, burros y burras del obispado de Michoacán, que se le deben del año de 1558, los cuales le pertenecen por venta que de ellos le hizo Martín Álvarez de Tarroba, en quien se rentaron los dichos diezmos. Firmó. Testigos: Esteban Pérez, Juan Briz y Marcos de Sosa, vecinos]
?Catálogo, Resumen e Índices [México, 24 diciembre 1562, Juan Tomás Aragoces, residente, otorga poder a Juan del Arroyo, vecino, para que cobre: - [...continues] De Juan de Soto o de Juan Fernández, vecino de Texcoco, 284 pesos de oro común, como consta por las escrituras presentadas ante la justicia ordinaria de México y ante Antonio Alonso, escribano público, que es una obligación contra Juan de Soto y un poder y traspaso que le dio el dicho Juan Fernández, de la dicha deuda. - [...continues];
?AGI, Patronato, 205, R.1\ 2 [Juan Hernández, Spaniard, witness for Luis Cortés; 1566 is 47 years old; vecino of Tezcuco; (not el viejo, probably not el mozo)]
?AGI, Patronato, 61, N.1, R.1 [1561, Colima, Probanza of Pedro de Vibanco, married Catalina de Arevalo, daughter of Diego Garrido; 1557, Mexico, Diego Garrido was with Cortés but assigned to guard the treasure sent with Captain Puertocarrero back to Spain, so wasn't at the actual conquest of Mexico, sent back after 6 months, present in the conquests of Michoacán, Colima, Zacatula, Yopecingos, with Francisco Cortés in the conquest of Jalisco and the river Sentequipac, now called Nuestra Señora, hombre hidalgo; was in Cuba and came with Cortés; image 22, 1555, Colima, Juan Fernández, alcalde ordinario, Colima, 55+ years old, hearsay knowledge, signed, (no signature on copy); 1559, Probanza in Mexico City, Diego Garrido married a mestiza];
?Catálogo, Resumen e Índices [1566, Diego de Burgos y Constanza de Herrera, su mujer, viuda de Álvaro Morcillo, vecinos -como albaceas testamentarios de Álvaro Morcillo, por virtud de la cláusula de su testamento en que los nombró por tales, que está ante el presente escribano, quien da fe- otorgan poder general a Francisco Rodríguez Zambrano, procurador de causas en la Audiencia Ordinaria y a Juan Fernández, vecinos. Firmaron. Testigos: Antonio de Vargas, Álvaro Pérez y Diego de Trujillo, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [3 Nov 1561, Francisco de Velasco, sedero, vecino, otorga poder general a Benito de la Torre, procurador de causas. Firmó. Testigos: Baltasar de Rueda, escribano de Su Majestad; Diego Martínez y Juan Hernández, vecinos];
?Catálogo, Resumen e Índices [México, 18 abril 1563, Baltasar de Monleón, mercader, vecino y Antonio Pérez de Salas, mercader, vecino, son concertados en hacer compañía, principalmente para el trato de vino, por 4 años a partir del primero de junio de 1563, con las siguientes condiciones: [list of the conditions, including Cristóbal Quesada]; Firmaron. Testigos: Juan Nicolás, Juan Pérez de la Mar y Juan Fernández, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [22 Apr 1563, Tomás Blaque, vecino, otorga poder general a García de Padilla, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Diego de Tejadillo, Juan Fernández y Nicolás de Morales, vecinos];
?AGI, Contratación, 202B, N.23 [Sancho Jiménez, deceased; Zacatecas 2 May 1564, witnesses: Martín Alonso and Juan Fernández, estantes; in Guadalajara: Juan Ruíz, Juan Rodríguez, Francisco Rodríguez, Francisco, carpinter buy property at auction];
?Enciso Contreras, Testamentos [p. 150: cited- AGI, Contratación, 202B, N.23, Goods of Sancho Jiménez, deceased in Spain, 1564, mines of San Martín, 20 Jan. 1566; accounts for estate-descargo 126 pesos de oro paid to Geronimo de Orozco por clausula de testamento; 2 May 1564, Zacatecas, escribano de su magestad, Alonso Hernández and witness-Juan Fernández, estante in the mines];
?AHMC, Caja A5, exp. 5 [March 14, 1565; "Juan de Iniesta y Melchor Pérez, procuradores del Cabildo de la Villa de Colima, presentan cargos contra el alcalde mayor y su teniente, ante la Real Audiencia de Mexico", witness-Juan Fernández, fol. 1-14];
?Enciso Contreras, Testamentos [p.183: reference- AGI, Contratación, 202B, N.24 and 203, N.1, R.4; Goods of Hernan Rodríguez de Loarca, killed by Chichimecas on the road from Zacatecas, Guadalajara, Jan. 1565, memoria 22 Oct. 1564, account of the company; Pedro, negro of Zaldívar, is owed 7 pesos; Juan Fernández, blacksmith, was paid 4 pesos, 6 tomines de aderezo de herramientas; Andrés Pérez was paid 15 pesos two times;17 Jan, 8 May 1565, His Majesty's scribe, Alonso Hernández]
?Catálogo, Resumen e Índices [1567, Lorenzo de Perea, carpintero, vecino, otorga poder general a Juan Martín de Ribera y a Martín Hernández de Ribera, vecinos. Firmó. Testigos: Cristóbal Baca, Juan Hernández y Alonso de Paz, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [1569, Agustín de Palacios, residente, otorga poder general a Juan Ruíz, procurador de causas. Firmó. Testigos: Juan Fernández, Alonso García y Andrés de Morales, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [6 Nov 1567, Mexico, Constanza de Herrera, viuda de Álvaro Morcillo, vecina de México, por ella y como madre, albacea, tutora y curadora de las personas y bienes de sus hijos y de su marido, por virtud de las cláusulas del testamento en que la nombró su albacea y testamentaria y curadora de sus hijos, como se contiene en el testamento que pasó ante Juan Sánchez de Sepúlveda, escribano de Su Majestad, y en las cláusulas del 10 de octubre de 1566, que pasaron ante Antonio Alonso- (VER ANEXO) otorga poder general a Juan Fernández, estante en México, y, especialmente, para regir y administrar como mayordomo los bienes y haciendas de estancias y ganados, sementeras y otras granjerías que la otorgante y sus hijos tienen fuera de la ciudad de México, y cobrar los ganados, esclavos, bestias y otras haciendas de las dichas estancias y granjerías y de diezmos de ganados mayores y menores que se debiesen al dicho difunto y a sus herederos. Y para que en las haciendas pueda poner y quitar mayordomos y mozos y revocar cualesquier poderes que la otorgante y su marido hayan dado a cualesquier personas, dejándolos en su honra y buena fama, y notificar las tales revocaciones; y para que pueda vender el ganado del diezmo que cobrare y entrare en su poder para el proveimiento de las dichas haciendas y el pago de salarios. Firmó. Testigos: Pedro Bretón, Pedro Páez, Nicolás de Morales y Andrés de Morales, vecinos y estantes [...continues];
?AHJO, Teposcolula, Criminal, 1, exp.11 [Contra Francisco Hernández, Teposcolula, septiembre 1566: Francisco Morales Batidor is Alcalde Mayor; complaint of assault is made against a Francisco Hernández, less than 25 years old and son of Juan Hernández, estante in Teposcolula]
?AGI, Contaduría, 663A [an accounting of judgements resulting from lawsuits in Mexico city, in June 1563 a Juan Fernández is fined for quistión con Pero López];
?AHMC, Caja A6, exp. 5 [Nov. 16, 1568; "Juan Ramirez de Alarcón, a nombre del mercader y vecino de Mexico, Pedro de Ávila contra Pero López de Herrera y Andrés Martel por pesos"; owed 201 pesos for boots, pairs of pantufos, shoes, a dozen badanas, hilo, 6 pairs of chapines; he made a payment for cacao Jan 4, 1567; signed; witness: Juan Hernández, vecino of Colima, fol. 1-4];
?AGNEP, Notaría 3, Caja 4, 1569, Carpeta 1.2, exp. 3 [19 December 1569, Juan Bautista Ruíz, vecino of Puebla, gives poder to Cristóbal Bravo, estante, and Juan Hernández, estante in Puebla];
?AGNEP, Notaría 3, Caja 4, 1569, Carpeta 1.2, exp. 19 [25 November 1569, Juan Hernández, witness to a poder];
?AGNEP, Notaría 3, Caja 4, 1569, Carpeta 1.2, exp. 9 [9 October 1569, Pero Hernández, pregonero, and Juan Fernández are witnesses to a poder];
1570-1580:
?AGNEP, Notaría 4, Caja 7, 1570, Carpeta 1.3 [5 October 1570, Juan Hernández, vecino of Puebla, gives poder to Sebastian Ramirez, to act on his behalf regarding cartas de pago and other mandamientos, a witness signs for him];
?AGNEP, Notaría 3, Caja 4, 1571, Carpeta 1.3, exp. 25 [19 December 1571, Juan Hernández, witness to a poder];
?AGI, Patronato, 71, R.1 [1605, Ciudad Real, Chiapas, don Cristóbal Ortez de Velasco, son of Pedro Ortez de Velasco; 1571, Ciudad Real, witness (image 99): Juan Hernández, regidor mexicano, conquistador, 91 years old (1480), doesn't know how to sign his name]
?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Juan Fernández, residente, otorga poder general a Pedro de Mora, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Andrés de Morales, Cristóbal Blasco y Alonso Bernal, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Juan Fernández, estante, otorga poder general a Rodrigo Lucio, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Alonso Bernal, Andrés Negrete de Morales y Juan Bautista, vecinos];
?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Juan Fernández [...] traspasa los derechos que tiene sobre el servicio de la dicha esclava y se obliga al saneamiento de la dicha esclava. Juan Fernández firmó. Testigos: Hernán Gutiérrez, Diego Díaz y Juan de Zaragoza, vecinos];
?AGI, Patronato, 61, N.2, R.5 [Mexico, 1575, Probanza of Francisca de Nava, widow of Jorge Carrillo de Guzmán; earlier probanza in 1558; witness: Juan Hernández, vecino of Colima, estante in Mexico City, 55+ years old, no mention of a sig];
?AHMC, Caja A8, exp. 3, doc. 264 [p. 13-15: December 29, 1575: a Francisco López [Avecilla] is an escribano; witnesses on December 31 are a Juan Ruíz and a Juan Fernández [not el mozo], vecinos de Colima; on November 26, 1575, Francisco Loro, estante en Zacualco, is a witness [Romero de Solís says this is the man who went to Cíbola];
?AHMC, Caja A8, exp. 8, doc. 269 [p. 33-37: February 18, 1575: a Francisco Díaz and a Juan Fernández [not el mozo], vecinos de Colima, are witnesses];
?AGN, Instituciones Coloniales, GD23, Real Audiencia, Civil, vol.419, exp.2, 1570 [fol.105: 1570, widow of Pedro de Vargas Carbajal; Geronima Gutiérrez vs Francisco Rodríguez, curtidor, sobre 28 dozen of cueros; 10 March 1570, María de Sandoval is widow of Pedro de Vargas, witness: Juan Fernández and Francisco Martín, sastre, vecinos of Mexico; 23 Feb 1569, Francisco Rodríguez executes a poder, witness: Francisco de Torres, vecino of Mexico; Francisca de Medina, wife of Francisco Rodríguez, curtidor; 6 March 1570 Pedro de Ledesma, alcalde mayor in Mexico; carta de dote, 17 Feb 1568: Francisco Rodríguez, native of Segura de Leon, which is next to Zafra, son of Francisco Rodríguez and Maríana Rodríguez (both deceased); will marry Francisca Rodríguez, daughter of Juan Rodríguez, deceased and María de Medina, 1000 pesos, 1 black slave in dowry];
?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.1, exp.1233, 1576 [In August 1576, a Juan Hernández, español, along with mestizos and mulatos, is accused to shooting “gran cantidad” of the deer on which the Indians of Zacatlan rely; the viceroy orders multatos and mestizos not to kill the deer]
?Catálogo, Resumen e Índices [México, 9 junio 1576, Martín de Viseo, sastre, vecino de México del barrio de Santa Catalina, vende a Francisco de Calahorra, vecino de México, unas casas de indios [...continues] Firmó. Testigos: Juan Fernández, Diego de Salinas y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [1576, Miguel Díaz, pastelero, vecino, traspasa a Cristóbal Pérez de Bocanegra, vecino, el servicio de un indio chichimeca llamado Francisco, de 22 años, por el tiempo que le resta por servir, conforme al título que se dio a Domingo Martín, soldado, por el capitán Juan de Carvajal, ante Pedro Téllez de Fonseca, escribano de Su Majestad, el 25 de enero de 1575 [...continues] No firmó. Testigos: Juan Fernández, Diego Osorio y García de Canaria, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [1576, Antonio de Paz, vecino, vende al racionero Rodrigo de Peñas, clérigo, una casa pequeña [...continues] Firmó. Testigos: Francisco Hernández, Blas Ximénez y Juan Fernández, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [1576, Antonio de Trejo -hijo de Francisco de Trejo-, vecino de la ciudad de Antequera en el valle de Oaxaca, estante en México, se obliga a pagar a Juan de Vitorces y a Francisco de Mesa, vecinos de México, 99 pesos de oro común por razón de 3 cargas de cacao de Guatemala, costal cerrado, que les compró a precio de 33 pesos carga. Plazo: dentro de 2 meses, en reales. Firmó. Testigos: Juan Fernández y Pedro García, vecinos de Oaxaca, que juraron conocer al otorgante (firmaron) Nicolás de Morales y Miguel de Zaragoza, estantes en México]
?Catálogo, Resumen e Índices [25 Oct 1576, Mexico, Juan Fernández, tratante en pescado, vecino, otorga poder general a Juan Romero, a Francisco López y a Hernando de Salazar, residentes en el pueblo de Taliscoya, ausentes, y especial para presentar ante los jueces y justicias, un mandamiento acordado del muy excelente señor virrey don Martín Enríquez, que se le dio en razón de un sitio de estancia para ganado mayor, de que pidió y suplicó se le hiciese la merced en términos del dicho pueblo. Y en razón de lo contenido en el mandamiento, hacer informaciones, probanzas y autos para conseguirlo. Firmó. Testigos: Amador Rodríguez, Diego Hernández y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];
?Enciso Contreras, Testamentos [cites-AGI, Contratación, 231, R.8, heirs of Luis Ponce de Esquivel, Vicario of the mines of Nuestra Señora de Las Nieves, 1578; p.379- Juan Hernández purchased una jaquima for 3 reales (3 tomines); Juan Fernández, estante in Las Nieves, purchased una botija for 1 peso, a candela for 2 reales (2 tomines), and un barril for 1 peso]
?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Juan Fernández, tratante en pescado, vecino, traspasa a Baltasar de Villegas, vecino, 100 arrobas de pescado róbalo que Diego García le vendió y se obligó a entregárselo en México dentro de 4 meses, que corren desde 4 de julio de 1577 y en cuenta de lo que se monta en el dicho pescado, a precio de 2 pesos y medio cada arroba, como se contiene en la escritura que por razón de ello se otorgó ante Hernando de Escobar, escribano de Su Majestad, en 4 de julio de 1577. Y le hace el traspaso de la escritura y contratación, porque se quiere ir a los reinos de Castilla, no pudiendo aguardar en esta ciudad a recibir el pescado y confiesa haber recibido los 100 pesos, en reales, que Juan Fernández había pagado, sin quedar obligado a saneamiento alguno. Firmó. Testigos: Francisco Sánchez, Juan Alonso y Antonio Guerrero, vecinos];
?Catálogo, Resumen e Índices [1578?, Juan de Toledo, sastre, vecino, en la calle de Tacuba, cerca de las casas del doctor Pedro López, se obliga a pagar a Juan Fernández, mercader, vecino, 70 pesos de oro de minas por una pipa de vino de las islas, con su casco, que le compró en ese precio. Plazo: dentro de 1 mes y medio, en reales, con las costas de la cobranza. Firmó. Testigos: Juan Martínez de Arrazola, Juan de Castañeda y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Jorge Andrés, chirrionero, vecino, se obliga a pagar a Juan Fernández, mercader y tratante, vecino, 350 pesos de oro común, por otros tantos que le prestó en reales, por hacerle placer y buena obra, de contado. Plazo: dentro de mes y medio, en reales. Firmó. Testigos: Bernardino de Ribera, Francisco Sánchez y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [16 July 1579, Mexico, Luis Hernández, mercader, residente, otorga poder general a Juan Fernández, mercader y a Antonio de Mena, procurador, vecinos. Firmó. Testigos: Francisco Sánchez, escribano de Su Majestad; Diego de Villar y Antonio Guerrero, vecinos]
?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Andrés de Flandes Jaimes, mercader, residente vende a Juan Fernández, panadero, vecino, un esclavo negro, de buena guerra, bozal, de tierra de Biafra, de 25 años, de buen cuerpo, las orejas horadadas y rota la oreja izquierda, que lo trajo en la flota surta en el puerto de San Juan de Ulúa, del general don Álvaro Manrique, en la nao del dicho [sic.] Ochoa, por cuenta de Francisco Matuel [sic], su sitio y sus compañeros, en 300 pesos de oro común. Firmó. Testigos: Juan Bautista Gallego, Diego del Arrinalde, Bernaldino de la Brena y Juan Alonso, vecinos de México, que juraron conocer al otorgante];
?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Juan Fernández, panadero, vecino, se obliga a pagar a Andrés de Flandes Jaimes, mercader, residente, 100 pesos de oro común de resto de 300 pesos por venta de un esclavo negro, bozal, de tierra de Biafra, de 25 años, de buen cuerpo, las orejas horadadas y rota la oreja izquierda, según escritura que pasó ante el presente escribano. Plazo: para fin de febrero de 1579. No firmó. Testigos: Juan Bautista Gallego, Diego de Larrinalde, Bernaldino de la Brena [sic] y Juan Alonso, vecinos y estantes]
?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Juana Ramírez, vecina -viuda de Francisco López-, Juan de Alcántara, su yerno, vecino, e Inés López, su hija, vecina, de mancomún, venden al señor Juan Guerrero, vecino, 42 pesos y 6 tomines de oro común anuales, pagados a los tercios de cada año vencidos, de censo al redimir y quitar que imponen sobre unas casas que tiene Juana Ramírez en México, en la calle que va de las casas que fueron del doctor Puga, para la iglesia de San Pablo, cerca de un puente. Linderos: casas de María de Villarrubias, casas del bachiller Juan Fernández, racionero de la Santa Iglesia Catedral. Por lo que recibieron 600 pesos de oro común, en reales, que les pagó Juan de Fros ante el presente escribano, quien da fe. Firmó Juan de Alcántara; Juana Ramírez e Inés López, no firmaron. Testigos: Diego Salazar, Manuel Cornejo y Antonio Guerrero, vecinos y estantes]
?Catálogo, Resumen e Índices [1578, García Romero, habitante en el río Alvarado, estante en México, hace concierto con Juan Fernández, tratante en pescado, vecino, por el cual el primero se obliga a vender al segundo todo el pescado crecido y menudo que pesque en la pesquería y con el chinchorro que tienen en compañía, él y Juan Romero, su hermano, en el dicho río de Alvarado, el cual Juan Romero rescatará en un año, que se cuenta desde mediados de este mes; con condición de que ha de ser bien acondicionado y como se pesque -con que no sean sanales [sic] ni otros pescados que no se suelen traer a México. Todo lo cual se entregará en México, en su casa, sin que pueda dar o vender el dicho pescado a otras personas. Por precio cada arroba, de lo que le entregue hasta Pascua de Resurrección de 1579, de 19 reales; y lo que se entregue en adelante hasta cumplir el año, a 18 reales arroba. Por su parte, Juan Fernández le habrá de pagar 1 000 pesos de oro común cuando se haga la primera entrega, a cuenta de las entregas posteriores; asimismo en cada viaje les habrá de pagar la mitad de lo que monte el pescado a los dichos precios, descontando la otra mitad de los dichos 1 000 pesos y, acabados Éstos, dará otros 1 000 pesos a cuenta de la mitad de las entregas siguientes; por lo que al fin del año que dura este concierto, se deberán hacer las cuentas para que quien deba al otro le pague. Y porque García Romero tiene arrendada una tienda en México en la calle que llaman de la Celada -junto a las casas en que vive Miguel Díaz- en la cual tiene pescado, por la que se pagan 100 pesos de oro común anualmente a Baltasar de Villegas; le traspasa el dicho arrendamiento de un año, que se cumple a mediados de septiembre de 1579, por los 100 pesos, más 25 pesos de oro común del traspaso. Firmaron. Testigos: Hernando Díaz, Diego de Salazar y Manuel Núñez, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Alonso do Campo, mercader, vecino en la calle de Santa Catalina, se obliga a pagar a Juan Fernández, tratante en pescado, vecino, 69 pesos y 5 tomines de oro común, por razón de 16 arrobas de pescado y 4 arrobas y 16 libras de ostión que le compró por ese precio. Plazo: dentro de 2 meses, en reales. No firmó. Testigos: Diego Díaz, Manuel Silvera y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [14 Mar 1578, Mexico, Juan Fernández, tratante en pescado, residente, otorga poder general a Baltasar de Villegas, residente. Firmó. Testigos: Francisco Sánchez, Pedro Gómez de Tapia y Antonio Guerrero, vecinos];
?Catálogo, Resumen e Índices [14 Mar 1578, Mexico, Juan Fernández, tratante en pescado, vecino, otorga poder a Martín de Grado, juez de registros en San Juan del Río, por cuanto tiene una hija natural, niña, de edad de dos años, llamada Juliana e hija de Inés de Chávez, mestiza, difunta, la cual está en casa de doña Catalina de Ribas, viuda; y el otorgante quiere ir a los reinos de Castilla para que, en su nombre, pueda sacar la dicha niña Juliana de donde estuviere y tenerla en su poder, curarla e industriarla. Firmó. Testigos: Pedro Gómez, Francisco Sánchez y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [3 June 1578, Mexico, Juan Fernández, tratante, residente en México, otorga poder general a Hernando del Campo, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Bernardino de Ribera, Francisco Sánchez y Juan Alonso, vecinos];
?Catálogo, Resumen e Índices [10 June 1578, Mexico, Miguel Martín, tratante, vecino, se obliga a pagar a Juan Fernández, tratante, vecino, 110 pesos y 5 tomines de oro común, por razón de resto de una pipa de vino de cazalla que le compró en precio de 85 pesos de oro de minas. Plazo: para fin de julio de 1578, en reales de plata, en una paga, con las costas de la cobranza. Firmó. Testigos: Juan de Vergara, Pedro Hernández y Mesías Pozo, vecinos y estantes]
?Catálogo, Resumen e Índices [1577, Antonio de Leiva, natural de Ayamonte, residente en México, se obliga a pagar a Francisco López, mayoral de la estancia que tiene en términos del pueblo de Tlaliscoya, 670 pesos de oro común, por el servicio que le hizo de 2 años en la estancia y que se cumple el 15 de abril de 1577. Plazo: dentro de 4 meses, en reales. Firmó. Testigos: Amador Rodríguez, Diego Hernández y Juan Fernández, estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [27 Aug 1578, Mexico, Don Pedro Lorenzo de Castilla, vecino y regidor de la ciudad de México, otorga poder general a don Luis Felipe de Castilla, regidor de esta ciudad, su hijo, [...continues] Firmó. Testigos: Juan de Marquina, Juan Alonso y Juan Fernández, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [27 Aug 1578, Mexico, Don Pedro Lorenzo de Castilla, vecino y regidor de la ciudad de México, otorga poder a Juan de Ocaña, residente en Los Chichimecas, su mayordomo en las haciendas que en ella tiene, y a Mateo de León, mayordomo de las haciendas que el otorgante tiene en Chalco, [...continues] Firmó. Testigos: Juan de Marquina, Juan Alonso y Juan Fernández, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [1579, Juan Banegas, pregonero y María Mononda, su mujer, con licencia del marido, vecinos, venden de mancomún a Diego de Torres, mercader, vecino, unas casas pequeñas que tienen en México, [...continues] Testigos: Juan Belmonte, teniente de alguacil mayor de México, Juan Ramírez y Juan Fernández, vecinos y estantes]
1580-1590:
?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.2, exp.1216 [20 Feb 1581: Alcalde mayor of the villa of Colima made a report to viceroy Suarez de Mendoza that Juan Fernández was the alcaldia mayor of the partido, abusing his office, takes alot of chickens and other food from the place, has houses, corrals and haciendas; wants the Indians to testify that Fernández has abused his office]
?Catálogo, Resumen e Índices, 2422, AA290 [fol.506v-507: Mexico 16 Feb 1581, Obligacion de pago, Juan Fernández, ropero, vecino, se obliga a pagar a Juan López de Castilla, mercader, vecino, 174 pesos de oro común, que son por razón de 116 varas de jergueta parda que de éste recibió comprada, a precio de peso y medio cada vara y están en su poder. Plazo: para el día de Pascua del Espíritu Santo de este año, en reales, con las costas de la cobranza. No firmó. Testigos: Cosme Rodríguez, Antonio de Águilar y Domingo de Fuentes, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices, 2449, AA290 [fol.535-535v: Mexico 25 Mar 1581, Aprendiz, El señor licenciado Lorenzo Sánchez de Obregón pone por aprendiz a Baltasar, muchacho mestizo de 6 años de edad -que nació en casa del licenciado y en ella se ha criado, porque no quiere que se pierda-, en el oficio de Juan Fernández, ropero, vecino, que está presente, por 10 años, desde el día de la fecha de esta carta. Con condición que el muchacho ha de servirle en el oficio de sastre y en lo demás que le mandare y el maestro le ha de enseñar el oficio de sastre, le ha de dar de vestir y calzar, curarle de las enfermedades y hacerle buen trato. El licenciado Lorenzo Sánchez de Obregón firmó, Juan Fernández no firmó. Testigos: Francisco Mexía, Juan Alonso y Diego Hernández, vecinos y estantes]
?Catálogo, Resumen e Índices, 2472, AA290 [fol.559-563: Mexico 31 Mar 1581, Transaccion, Diego de Morales y María Ordóñez, su legítima mujer, vecinos del pueblo de Guachinango, estantes en México, [...continues] de una parte, y Juan de Ugarte, vecino de la ciudad de Los Ángeles, de la otra, los tres de común acuerdo, dicen que Juan de Ugarte estuvo casado legítimamente con Luisa de Morales -difunta, hija natural de Diego Morales y de Ana Bello- y durante el matrimonio, Diego de Morales y Juan de Ugarte tenían compañía en una estancia, que llaman la Isla, de ganado mayor en los llanos de Almería y en otras, y tuvieron ganado mayor de vacas y yeguas, residiendo Juan de Ugarte en la hacienda. [...] Firmaron Juan de Ugarte, Sebastián de Oribella, Domingo de Urgoen, Juan Hernández y Diego de Morales. María Ordóñez No firmó. Testigos: Juan Hernández Salguero, Sebastián de Oribella y Domingo de Urgoen, vecinos, que juraron conocer a los otorgantes, y Bernardino del Castillo y Juan Alonso, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices, 2511, AA290 [fol.653-663: Mexico 13 Aug. 1581, Finiquito, Isabel Gómez, viuda de Juan de Urueña, dijo de palabra a Pedro Vázquez de Ávila -que estaba presente-, que bien sabe que los dos tienen asentada de palabra, sin escritura, una compañía en el trato del beneficio de los Córdobanes, para lo cual ella le tiene entregadas las cabrunas machos y hembras, que se inventariaron por bienes de su marido [long list of transactions, including] De Roque Álvarez compró 2 127 chivatos a 10 tomines, que montaron 2 658 pesos y 6 tomines, De Pedro Álvarez compró 590 machos a 10 tomines y cuartillo, que monta la partida 755 pesos, 7 tomines y 6 granos, A Juan de Salamanca 11 docenas a 20 pesos y 4 tomines, montan 225 pesos y 4 tomines, En 20 de junio a Juan Hernández, sillero, 4 docenas de cordobán a 20 pesos: 80 pesos, Isabel Gómez no firmó; Pedro Vázquez firmó. Testigos: Álvaro Méndez de Herrera, Juan López de Castilla y Juan Navarro, vecinos];
?Catálogo, Resumen e Índices, 2513, AA290 [fol.664-683v: Mexico 13 Aug. 1581, Aprobacion, Isabel Gómez, viuda de Juan de Urueña y Pedro Vázquez de Ávila, su yerno, dijeron que después que falleció Juan de Urueña, por el mes de mayo de 1580, Isabel Gómez -como albacea de su marido y tutora y curadora de sus hijas, las menores, y tenedora de todos los bienes que quedaron que están indivisos- entregó a Pedro Vázquez la mayor parte de la hacienda que quedó de su marido, en dineros, en corambre cabruna, en obligaciones, conocimientos y cuentas de libro, para que con ellos y lo que cobrase, tratase y contratase para la compañía, que asentaron de palabra, en el trato del beneficio de la corambre cabruna de que se hace el cordobán y fueron de acuerdo que se enviase por cuenta y riesgo de ambos, cierta cantidad de corambre vacuna a España para que el procedido de ella viniese cargado en mercaderías [list of obligations and transactions] 92 pesos que cobró de Juan Rodríguez, espadero, que se averiguó que de 98 pesos que se inventariaron no debía más de 92, Se inventarió una escritura contra Francisco Rodríguez, zapatero, de 150 pesos. No se ha cobrado y sácase a la mano izquierda, por memoria para que se cobre, Se inventarió que debe Francisco Rodríguez de resto de cuenta de libro 53 pesos. No se ha cobrado. De 28 pesos que cobró de Pedro Sánchez, chapinero, que los debía conforme al inventario, 50 pesos que cobró de Francisco Martín, sillero, que aunque se inventarió que debía 90 pesos, después se averiguó haber pagado los 40 pesos a Juan de Urueña, 26 pesos que cobró de Juan de Talavera. 335 pesos que cobró de Juan de Salamanca que los debía conforme al inventario, 80 pesos que cobró de Francisco Díaz, sillero, que los debía conforme al inventario, 304 pesos que cobró de Juan Fernández, sillero, que aunque se inventarió esta partida por 2 pesos más, se averiguó no debía otra cosa, 400 pesos que cobró de Roque Álvarez, que los debía conforme al inventario. 15 pesos que cobró de Juan Ramos, que los debía de una escritura conforme al inventario. 35 pesos que cobró de Pedro de Linares, que los debía conforme al inventario. Se inventarió que debía Alonso de Medina 17 pesos y 4 tomines de ciertas badanas y dice Isabel Gómez que cobró estos pesos. Pónese por recuerdo para que se tenga cuenta con todo lo que se inventarió y se sepa a cuyo cargo es, para el tiempo de la partición y sácase por cifra al margen izquierdo. Se le hace cargo a Pedro Vázquez de 23 pesos que cobró de Juan Gómez, que los debía a Juan de Urueña y no se habían inventariado por olvido. 126 pesos que pagó por mandado de Isabel Gómez a Diego López de la compra de un servicio de un chichimeco para el servicio del trato de la casa, el cual indio anda al presente huido. Una obligación de plazo pasado contra Juan de Salamanca que de resto de ella debe 179 pesos y 4 tomines, Escritura contra Juan Muñoz que para octubre de este año debe 200 pesos, De una cédula contra Francisco Díaz, sillero, que por ella debe, de plazo pasado, 126 pesos, Una obligación contra Juan Fernández, sillero que para fin de septiembre de este año debe por ella, 80 pesos, Una obligación contra Roque Álvarez de cuantía de 2 300 pesos, paga para octubre de este año. Pedro Vázquez firmó; Isabel Gómez no firmó. Testigos: Álvaro Méndez de Herrera, Juan López de Castilla y Juan Navarro, vecinos y estantes];
?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.48, exp.5, 1583 [fol.189r-208v: Juan Fernández con Pedro de la Esquina sobre el remate de la casa; penciled note-Calle Santo Domingo, 184; fol. 191, sillero, vecino, houses and stores; into 1584]
after 1590:
?AGN, Instituciones Coloniales, GD23, Real Audiencia, Civil, vol.774, exp.3, 1590 [1590; Alonso de Hontiveros contra Juan Fernández sobre el traspasso de una tienda en la calle de la Çelada; Ontiveros says: que sois en arrendamiento por este presente ano del cabildo y regimiento de esta ciudad que es en la calle de la Çelada me la traspaso y dio el dicho Juan Fernández los que pagase al dicho cabildo los pesos de oro en que la saco sin otro grabamen; signaturecopied; Fernández's witness are in their 30s];
?AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.6, exp.1262, 1595 [fol.352: 7 July 1595, Mexico; named alguacil to make the circuit, especially along the lakeshore and toward Iztapalapa]
Other Info:
?Tello, Libro Segundo [171: solares given to pobladores in Guadalajara-otra cuadra to the left of the obras publicas, Diego Vasquez, alcalde, Francisco Barrón, Juan Bautista and Juan Fernández];
?AGI, Indiferente General, 1379 "Peticiones y Memorials sin fecha [Ambrosio Hernández and Mari Rodríguez his wife, vecinos of Mérida; when Ambrosio agreed to marry his wife Juan Hernández his cuñado and hermano agreed to give him 500 ducados; Juan Hernández has resided in Mexico for 10 years];
Hillerkuss, Diccionario Biográfico [3)1572, paid fine in Zacatecas;4)1574, founding vecinos of Zamora and received cabelleria and solar; 5)1578, blacksmith, Zacatecas; 6)1579, estante in Colima; 8)1581, mines of Las Nieves, p:3:155-156];
Enciclopedia Universal [Selorio = Santa Eulalia de Selorio: Oviedo in the municipio Villaviciosa];
Piferrer, Nobiliario, 3:94, #1265 [family name from Córdoba; went to Galicia; el origen de esta casa y apellido se cree muy ciertamenta que es tomado del rey don Fernando, y derivado de este nombre en Fernández and alterado despues en Hernández; escudo of sinople and a gold castle de cuyas almenas sale un brazo armado con espada and 2 lions del mismo metal empinantes al castillo, bordura de gules and 8 gold stars]
Relatives:
?AHAG, Justicia, Matrimonios, Nulidad, 1600-1654, Caja 1 [Expediente (no#), 1618, Divorce-pueblo of Atoyaque, Juana Godoy vs Francisco Hernández, descendant?];
?AHAG, Justicia, Provisorato, 1562-1616, Caja 1 [25 June 1571, Alonso Hernández (?), vecino of Puebla; tutor y curador of the minor children of Alonso García Romero, deceased, and in the name of Francisco Hernández Romero, witness: Gregorio Ginovés, 70 years old; Juan Hernández]
?el mozo, Colima (there are 2 in Colima):
Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2116 [Dec. 15, 1536, vecino of Colima, estante in cdmx];
González-Leal, Relación Secreta [p. 41-42: Las que pasaron don Narváez [both with and without Indians in encomienda]: The list of those with Indians includes a Pero Nieto, el bachiller Alonso Pérez, an Alonso González, a Juan Fernández, vecino de Colima, a Diego Hernández Nieto; those without Indians (pp. 42-43) include a Pero Hernández, sevillano, an Hernán Méndez de Sotomayor, vecino de Guatemala, a Diego de Salamanca; pp. 57-67: Pobladores sin indios: a Juan Fernández, vecino de Colima; pp. 67-70: Vecinos de los Ángeles: includes a Juan Hernández]
Juan Hernández, el mozo:
AGI, Justicia, 198, N.3 [1543, Jorge Carrillo con el fiscal sobre pueblos de indios] [witness: Juan Hernández (probably el mozo, because of age), vecino de la villa de Colima, more than 35 years old, could sign his name];
AGI, Patronato, 20, N.5, R.14 [1551-1554: Juan Fernández, el mozo, has an estancia 3 leagues from Colima with ganados mayores, 150 mares and 800 cows;
AHMC, Caja A1, Exp. 10 [Oct. 1, 1557; "Diego de Almodóvar, tutor de los menores hijos de Francisco Preciado, contra Francisco de Cepeda y Alonso Sánchez de Toledo, por dos huertas de cacao en términos de los pueblos de Epatlan y Alimancin", property on the outskirts of Epatlan and Alimancin; witness: Diego de Velasco, Juan Fernández, el mozo, age 40 (signature scanned, fol. 9r); Diego de Velasco; witness: Cristóbal Gutiérrez, Pedro Sánchez, fol.1-23];
AHMC, Caja A1, exp. 22 [Feb. 1552; "Catalina Martín, abandonada por su esposa Juan Gómez de Cáceres, solicita licencia para designar alguien que entienda en sus pleitos"; December 1551, Juan Fernández [el mozo], age 30 is alcalde ordinario de Colima [signs on fol.10r; same as A1 Exp 10]; September 17, 1552, Pero Sánchez testifies, declares he is about 33 years old; same day, Juan de Orduña, vecino de Colima, testifies, declares he is about 30 years old [signs on fol. 13v];
AHMC, Caja A2, Exp. 2 [Dec. 13, 1551, "Probanza de Francisco Preciado sobre haber comprado al cacique del pueblo de Apatlan un pedazo de tierra o huerta de cacao", witness-Juan Fernández, el mozo, witness, vecino, (signature), more than 30, fol. 5r, 5v, fol.1-6], same as AHMC, Caja A1, exp. 22, fol. 13r];
AHMC, Caja A2, Exp. 7 [Jan. 28, 1553; "probanca que a petición de Juan de Vivanco hace el alcalde mayor Luis Ramirez de Vargas, en nombre de Catalina de Arévalo, mujer que al presente es de Pedro de Vivanco en el pleito que trata con Francisco Preciado y Elvira de Arévalo su mujer y madre de la dicha Catalina de Arévalo sobre las causas y razones del dicho pleito", lawsuit regarding property of Catalina de Arevalo; mentions that don Rodrigo de Maldonado is no longer the alcalde mayor, but was during the lifetime of Diego Garrido; Juan Fernández, el mozo, is mentioned; don Pedro de Tovar was a witness to one of the petitions; Juan Ruíz, witness, vecino of Colima presto testimonio. He says he know the parties in the case but doesn't know Diego Garrido; was present when Elvira de Arévalo married Preciado", fol.1-28];
AHMC, Caja A2, Exp. 8 [Nov. 28, 1553; "Antonio de Amaya solicita que sea nombrado nombrado un tutor y curador de las personas y bienes de los hijos de Juan Bautista, difunto", Juan Bautista, deceased; Juana Gutiérrez, his wife; 2 daughters, 1 son; children inherited vacas, yeguas, burras, asnos, some houses de paja and others, some blacks; children were Bartolomé, Catalina, Francisca, currently residing in Guyangareo, Michoacán; witness: Juan Fernández, el mozo, more than 35 (signature fol. 9r, 9v, 10r), fol.1-13, same as AHMC, Caja A1, exp. 22];
AHMC, Caja A2, Exp. 14 [Nov. 26, 1555; Bartolomé Garrido, alcalde ordinario; Juan Fernández, el viejo, signed; Antonio de Espinosa, alguacil; signatures-Juan Fernández, fol. 5r, 5v, both el mozo and el viejo already have these scanned; el mozo signing and referring to Juan Fernández the alcalde, 7r; 9r el mozo; alcalde is el viejo, fol. 15r, fol.1-16];
AHMC, Caja A3, Exp. 7 [July 28, 1559, Pero Sánchez, witness; alguacil Diego López; witness-Juan Fernández el mozo, Diego Díaz; Antón Martín, escribano, fol. 1-52];
AHMC, Caja A6, Exp. 17 [Feb. 17, 1570; "Testamentaria de Andrés de Segura"; Romero de Solis: re: Juan Fernández el mozo, already dead in 1570; was married to Ginesa López, la moza, mestiza daughter of Juan Pinzon, el Mozo, vecino; difficult on occasion to distinguish him from Juan Fernández de Ocampo, son of Fernández el viejo];
AHMC, Caja A2, exp. 7, doc. 39 [regarding Indian slaves from pueblos including Tecolutlan, Tlacutla, Guaxutlan, and Culuacan, the seventh question refers to Don Rodrigo Maldonado; January 1553, a Juan Ruíz, vecino de Colima, testifies in reponse to an interrogatorio [fols. 6v-8v]; is more than 35 years old; Ruíz's signature on fol. 8v; Juan Fernández, el mozo, vecino de Colima, testifies in reponse to the interrogatorio [fols. 11r-12v]; is more than 30 years old; (Fernández's signature on fol. 12v);
AGGEC, Juan de la Torre, Registro 5 [p.100-105:testimento of Antonio de Bonilla, Colima, 15 Feb. 1554, witness: Diego de Velasco, Bartolomé Garrido, Juan Fernández, mozo, Alonso Miguel, Andrés de Madrid, Juan Carron, vecinos, signature Antonio de Bonilla];
AGGEC, Juan de la Torre, Registro 5 [p.109-111:Juan Fernández, el mozo to Pedro de Rivera, estante; witness: Francisco Navarro, Diego de Velasco, signature of Juan Fernández];
AGGEC, Juan de la Torre, Registro 5 [p.123-24:Antonio de Maya, vendido to fray Francisco Ruíz, Colima, 16 April 1554; witness: Juan Fernández, el mozo, Miguel Pérez, Marco Antonio, napolitano, vecinos; signature of Maya];
AGGEC, Juan de la Torre, Registro 5 [p.111-13: obligation to Juan Fernández, el mozo, Colima, March 155-, witness: Diego Rodríguez, Andrés de Madrid, Francisco Navarro, vecinos; signature of Juan de Arana];
Documentos para la Historia del Estado de Colima, "Visita de Lebrón de Quiñones, 1554" [p. 65: (apparently from 1554) Juan Fernández el mozo tiene una estancia a tres leguas de la villa de Colima, es de ganados mayores tendrá ciento y cinquenta yeguas y ochocientas vacas; Juan Hernández el viejo tiene una estancia a legua y media de la villa de Colima de ganados mayores, tendrá doscientas vacas y cien yeguas];
Romero de Solis, Andariegos [thinks this is Icaza, Diccionario, #721, from Nava de Mérida, p.148]