APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.52v: Gaspar Rodríguez y su mujer padrinos for Juan de Cuellar, 27 Feb. 1540] [not if in Cíbola];
AGI, México, 1064, L.1\1\ fol.242r = Icaza, Diccionario, #1100 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:10487 [vecino of this city; native of Utrera; son of Antón Rodríguez and Isabel Rodríguez; 27 years in New Spain and places; first served in Bauruco on Hispaniola and the Indian uprising; then with Bastidas in the discovery and pacification of Santa Marta; Santo Domingo where he married the daughter of Diego Sanz de Sopuerta; in New Spain with his wife and household 16 years; 3 varones and 2 daughters, one married to Segovia el Baruero; her father-in-law has encomienda of the pueblos of Talasco and by his death reverted to the crown] [no mention of Cíbola];
AGI, Mexico, 96 [9 Abril 1554, lawsuit of Hernando de Nava, vecino of Puebla; witness Gaspar Rodriguez, surgeon, signed-no signature on copy, between 20-25 in age];
AGI, Contratación, 200, N.1, R.5\1 [fol.6r: native of Lepe, difunto abintestado, in his name was sent 1517 pesos 4 tomines, 17 Oct 1562, he died coming from Chiapa to Vera Cruz in the port of Guacacualco, son of Benito Rodríguez and Catalina Martín, property being claimed by his siblings-Melchior Rodríguez and María González; it will be 20 years more or less (1542) that Gaspar went to the Indies at the age of 14, Gaspar was moreno barv(u)inegro and tall; he did not have children or grandchildren; then they say he went to New Spain and settled in Chiapas 18 years ago [came too late]; [fol.90v] witness: Francisco Gómez de Campeche, 50 more or less, signed (no signature on copy); [fol123r] he names in his will Isabel de Flandes, his wife, and Melchior Rodríguez, his brother as albaceas and his sons Baltasar, Melchior and Juan; [fol.126r] his nephew, Gaspar Gómez, clerigo, says that he should inherit because he is the son of Melchior Rodríguez and nephew of María González and that Gaspar's wife and children are dead];
AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.36, segunda parte, exp.10 [process against Ana Díez, married twice, 25 August 1562; witness: Gaspar Rodríguez, vecino of the Zacatecas mines, has known them for 10 years, fol.438, more than 30, probably too young, signed];
AHZ, Reservado, Ayuntamiento, Actas de Cabildo, Documento no.1 [fol. 14r, January 1, 1562, Zacatecas, a Gaspar Rodríguez is named mayordomo of the iglesia "destas minas;" signs on fol. 14v, same as AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.36, segunda parte, exp.10 [1562];
AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.18, exp.11 [fol.97: July 1564, Puebla; blasphemy case against Juan de la Serna; witness: vecino, was present in Tepeaca a month back, 30 years old [too young], signed];
AGI, Patronato, 72, R.5 [Méritos y servicios, Gaspar Rodríguez, Nueva España, Santa Marta, 1572: Gaspar Rodríguez, vecino de la Isla Margarita, referes to servicios que "tengo hechos en estas partes de yndias de treynta y çinco años a esta parte; veynte y cinco años que es casado en esta dicha isla; paso a estas partes en la jornada de don pedro de lugo a la conquista de Santa Marta; served many times as alcalde ordinario de la isla, and as regidor; named in 1571 as capitán de la gente de a caballo contra los franceses e ingleses; first witness, Alonso Pérez Paterna, about 66 years old, says he came to the New World at the same time and that "estado e andado ambos dos juntos siempre en Tierra Firme];
Otte, Cartas Privadas #54 [Mexico October 14, 1574, Alonso Ortiz to his wife Leonor González in Zafra; tells her to let Gaspar Rodríguez know that his brother Baltasar Rodríguez died in the monastery of San Agustín];
AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.1, exp.254 [November 1575, a license to carry a sword for defense is granted to a Gaspar Rodríguez, mestizo, residente en México];
Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:5975 [to Peru in 1536]; 11400 [to Santo Domingo in 1538, from Toledo, came with his parents and siblings]; 12189 [to Puerto Rico in 1536, from Valladolid];
Rodríguez Calero:
Catálogo, Resumen e Índices, 3375 [12 Jan 1562, Álvaro Alonso, veedor, vecino, otorga poder general a Gaspar Rodríguez Calero, procurador de causas, vecino. No firmó. Testigos: Juan de Zaragoza, Cristóbal de Heredia y Pedro de Aguilar, vecinos];
Catálogo, Resumen e Índices [18 June 1562, Martín de Aranguren, vecino, otorga poder general a Juan Bote de Hinojosa, a Gaspar Rodríguez, procuradores de causas, y a Pedro del Aguila, escribano de Su Majestad, vecinos, ausentes. Firmó. Testigos: Pedro Vázquez, Cristóbal de Heredia, escribanos públicos, y Nicolás de Morales, vecinos y estantes];
Catálogo, Resumen e Índices [10 Nov 1561, Duarte López, barbero, vecino, otorga poder general a Gaspar Rodríguez, procurador, su suegro, vecino, ausente. Testigos: Diego Martínez, Antón Rodríguez y Gutiérre de Segura, vecinos];
Catálogo, Resumen e Índices [Dec 1561, Gonzalo Hernández, vecino de la [Gua]temala, estante en México, otorga poder general a Gaspar Rodríguez, procurador de la Audiencia y a Duarte [...], en México. Firmó. Testigos: Lope Serrano, Francisco [...]era y Tomás Parrado, vecinos y estantes];
Catálogo, Resumen e Índices [12 Mar 1562, Hernando de Sopuerta, herrador, vecino, otorga poder general a Gaspar Rodríguez, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Baltasar de Valdivieso, Antón Rodríguez y Nicolás de Morales, vecinos];
Catálogo, Resumen e Índices [2 Mar 1562, Martín de Aranguren, vecino, otorga poder general a Gaspar Rodríguez, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Gaspar Ponce, Hernando de Arzate y Baltasar de Valdivieso, vecinos];
Catálogo, Resumen e Índices [18 Apr 1562, Diego de Gamboa, mercader, vecino, otorga poder general a Gaspar Rodríguez, procurador de causas. Firmó. Testigos: Nicolás de Salamanca, Nicolás de Morales y Alonso de Alcohola, vecinos y estantes];
Rodriguez [Agundez]
AGNEP, Notaría 4, Caja 14, Carpeta 1.7 [6 January 1576, Gaspar Rodriguez [Agundez], vecino of Puebla owes Isabel de Bohorques, widow of Francisco Ruiz, 300 pesos for un obraje que me vendre de tanos y telares y lana y el servicio de yndios del; signed];