Juan de Bustamante

Brief Biography: 
The name Juan de Bustamante was common enough in parts of the Spanish New World empire to hamper our ability to definitively gather information on the individual who participated in the Expedition. There are two Pasajero records for an individual of this name going to South America. The expeditionary Juan de Bustamante might be the person in Santa Marta, Colombia and possibly later met both expeditionaries Juan de Vaca and Gerónimo Ramos who were in South America. Some credibility for this scenario is the fact that the muster for the Expedition lists Bustamante, Vaca and Gerónimo Ramos in that order. If this logic bears out then he may have been born in Santander. Juan was present at the 1540 muster as an unassigned horseman.
Gender: 
Male
Last Known Location: 
Tepic, Mexico (Muster)
Position on Expedition: 
Horseman
References-Documentary: 

pre 1530:

?AGI, Pasajeros, L.1, E.3864 [Oct. 8, 1528, the people who accompanied García de Lerma, governor of Santa Marta, Venezuela: Juan de Bustamante];

1530-1540:

?Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:7778 = AGI, Pasajeros, L.2, E.485 [Juan de Bustamante, son of Juan de Bustamante y de Juana Gutiérrez de Cruceño, vecinos of Santander, a Veragua, with Felipe Gutiérrez, April 2, 1535] (this may have been w/Pascual and Madrid)]

1540-1550:

1540, Feb: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [horse, native arms]

1550-1560:

?AGI, Contaduría, 663B [Payments en quitas: to Juan de Bustamante, 100 pesos as ayuda de sustentación because of the length of time he has been in the land and the services he has provided to His Majesty, and besides he was nephew of fray Francisco de Bustamante, provincíal of the Franciscan order]

1560-1570:

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.9, 1567 [fol.42:some mines to Juan Bustamante, Yztepec; image 87; Mexico, 30 March 1567; vecino of Mexico; vecino of Pátzcuaro; has been occupied many years in gold mines in Guitlalpa; pueblo of Yzepeatec/Yzeplatec in the foothills of Cerro Chiniaca/Chimaca por bajo de Yuripasa?, un rio grande; spent a great sum of money on them; he was not obligated to pay the king from the gold for 20 years; sounds like he is going to get some exemption from paying the king];

?Catálogo, Resumen e Índices [9 June 1567, Mexico, Elvira de Vega, mujer de Juan de Bustamante, vecina -por ella y en nombre de Catalina Mayor e Inés de Bustamante, sus hijas, y del dicho su marido, y como legítima administradora de sus personas y bienes, por ausencia del marido y constando por información la ausencia de él, el señor Leonel de Cervantes, alcalde ordinario en México, con parecer de asesor, le dio la licencia para que pueda defender sus bienes y haciendas y dar poder, como más largamente consta por el pedimento e información y licencia que se le dio a la otorgante, que pasó ante Antonio Alonso, escribano- (VER ANEXO) otorga poder general a Álvaro de Vega, clérigo presbítero, canónigo de la Iglesia Catedral de la ciudad de Tlaxcala y de la ciudad de Los Ángeles, y, especialmente, para que por ellas pueda tener y poseer ciertas minas y partes de minas que el marido tenía y tiene por merced del virrey de Nueva España, las cuales están en un cerro que llaman Chimala, de la provincía de Gueytalpa, como se contiene en el mandamiento del virrey y hacerlas labrar y beneficiarlas, defenderlas y para que en razón de las diferencias que en ello hubiere, pueda hacer conciertos, igualas y conveniencias. Con poder de sustituirlo en una persona, dos o más, con el mismo poder. No firmó. Testigos: Andrés Ortuño, Diego Hermoso y Francisco de Frías, vecinos y estantes; footnote: FOL. 402 (519), Solicitud, Elvira de Vega, mujer de Juan de Bustamante, vecino, dijo que el dicho Juan de Bustamante se fue y ausentó de México habrá dos meses, según se sospecha a la provincía de Guatemala, dejando acá muchos negocios y algunas haciendas que tienen necesidad de beneficio, defensa y administración que por su ausencia y por no ser habido y estar en partes tan inciertas y remotas podrían perderse las haciendas o ser usurpadas por personas que, viendo que es mujer de marido ausente, se atreverían a molestar no pudiendo ella responder, ni administrar, ni defender las dichas haciendas, de lo cual su marido, ella y sus hijos serían lejos y damnificados; Por tanto, pide que se mande dar poder, licencia y facultad para que ella o las personas a quienes dé poder puedan beneficiar, administrar y defender todos los bienes y haciendas que de ella y del dicho Bustamante quedaron y hacer todas aquellas cosas que en pro y utilidad de las dichas haciendas conviene se hagan. Firmó Elvira de Vega. Testigo: Andrés Pulgar, vecino; FOL. 402v (520), México, 31 mayo 1567, Mandamiento, Lectura de la petición ante el señor alcalde Leonel de Cervantes, quien mandó que se reciba la información de la ausencia de Juan de Bustamante. Testigos: el licenciado Agurto y el licenciado Bustamante; FOL. 402v/403(520/521), México, 31 mayo 1567, Información, Ante el señor alcalde y ante Antonio Alonso, escribano público, para información de lo contenido en el dicho pedimento, fue recibido juramento de Andrés de Melgar, vecino, y, preguntado por el pedimento, dijo que conoce a Juan de Bustamante, marido de Elvira de Vega, con quien le ha visto estar casado y hacer vida maridable y que por fin de marzo pasado vio que salió de esta ciudad diciendo que iba a las minas de Chimala y este testigo fue en su compañía hasta las dichas minas -que son 40 leguas de esta ciudad- y volvieron juntos hasta cerca de la ciudad de Tlaxcala, donde el dicho Juan de Bustamante se despidió diciendo que iba a Los Ángeles y que vendría a México tan presto como este testigo y así el testigo se vino su camino derecho y cuando llegó a México no había venido Bustamante ni lo ha visto más y ha oído decir a su mujer y a personas de su casa que no ha vuelto y cree y tiene por cierto que se fue a la provincía de Guatemala, porque al tiempo que iban a las dichas minas y cuando volvían, le dijo que no había de entrar a México si no traía bien de comer y este testigo ha oído decir por público que algunas personas han ido a las dichas minas y pretenden entrar en ellas y si por su parte no se defendiesen podría recibir daño el dicho Bustamante, su mujer e hijos. Dijo ser de 28 años. Firmó; FOL. 403/404(521/523), Información, El canónigo Álvaro de Vega, clérigo presbítero, de más de 40 años, tío de Elvira de Vega, presentó -ante el señor alcalde Leonel de Cervantes- testimonio e información de que conoce a los contenidos en la petición, por haberlos visto casar hace 7 años y les ha visto estar juntos y hacer vida maridable; y habrá dos meses que este testigo fue con Juan de Bustamante y con otras personas a la provincía de Gueytalpa, 50 leguas de la ciudad de México a ver ciertas minas de que el virrey hizo merced a Juan de Bustamante, y volviendo para la ciudad de México y llegando a la provincía de Tlaxcala, Bustamante dijo que quería ir a la ciudad de Los Ángeles a cobrar ciertos dineros que le debían y le dijo que volvería a la ciudad de México más presto que este testigo y el testigo volvió y no halló a Juan de Bustamante, y no le ha visto más. Y aunque le han buscado, porque su mujer e hijos están en casa de este testigo, no lo han hallado. Y este testigo cree que fue a la provincía de Guatemala, porque en ella decía tenía amigos que decía había de ir a ver y que le favorecerían; y conviene se le dé la licencia pedida, porque ha oído decir por cosa pública que algunas personas se meten en las minas de que el virrey le hizo merced. Firmó; FOL. 404/404v(523/524), Información, Pedro de Santillán, indio ladino, natural de Oaxaca, estante en México, de 28 años, presenta testimonio e información -ante el señor alcalde Leonel de Cervantes- y dijo que conoce a Juan de Bustamante y que sabe que está ausente de esta ciudad y que habrá 2 meses que este testigo fue con el canónigo Vega a la provincía de Chimalán, juntamente con Juan de Bustamante, a ver unas minas que allí tiene Bustamante y de allí a pocos días se volvieron juntos y, llegando a la provincía de Tlaxcala, Bustamante se desvió de los suso dichos y dijo que iba a la Puebla y que vendría a México aquella semana y no vino ni apareció; y si hubiera venido este testigo lo supiera porque en casa del canónigo Vega están la mujer e hijos; y le han enviado a buscar y no aparece; y ha oído decir al canónigo que le toman las minas de la provincía de Chimalán y que conviene que haya persona que las defienda. Firmó; FOL. 404v(524), México, 3 junio 1567, Licencia, El señor alcalde Leonel de Cervantes otorgó licencia a Elvira de Vega -habiendo visto la solicitud e información- para dar poder y defender y administrar sus bienes, haciendas y minas. Firman el alcalde Leonel de Cervantes y el licenciado Bustamante]

?AGNEP, Notaría 3, Caja 3, 1561, Carpeta 1.6 [May 1561, Poder from Juan de Bustamante, vecino of Puebla de los Ángeles, to a Luis de Castilla, absent (Bustmante signs)];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 2, 1564, Carpeta 1.2 [15 March 1564, Juan de Bustamante, sastre, vecino of Puebla, el proceso de hexecucaion que se trata entre Francisco Guyllen e Baltasar Castillan, same signatureas Not. 3, Caja 3, 1.6, 1561];

?Otte, Cartas Privadas, #154 [Puebla, Feb. 5, 1566, Luis de Córdoba a su mujer Isabel Carrera, en Sevilla, Córdoba says has a friend in Puebla, Juan de Bustamante, who is married; they live together by an inside gate]

Relatives:

?Himmerich, Encomenderos, 132 [Rodrigo: 1526 NS, w/Guzmán, parents: Alonso de Montalbán and Elena García, Salamanca; Dr. Blas: NS 1529, parents: Mancio Hernández de Bustamante and Mari González, Tordehumos: Valladolid];

?APZ, Disciplinar, Cofradias, Nuestra Señora del Transito, Libros y Actas, Caja 146, 2 May 1604-12 August 1653 [1604-Juan de Bustamante and his wife donated 6 pesos];

?AHN, Military Orders, Expedientillos, N.2871 [1645, grandparents: Juan de Bustamante and doña Catalina Gonzalez, vecinos and natives of Serna in the valle de Iguña, Burgos];

?AHN, Military Orders, Expedientillos, N.3000 [another family from Alburquerque, Estramadura];

?AHN, Inquisición, 1271, exp.17 [another family from Escobados de Abajo];

?AHN, Sección Nobleza, LUQUE, C.66, D.47 [1562-98: Juan Bustamante is someone's cousin, either Juan Álvarez or his wife; Granada is where the will is made; Hernan Alvarez, 24 de Granada; Juan Álvarez and his wife doña Francisca Alvarez de Toledo; king grants a mayorazgo to Juan Álvarez Zapata, hijo mayor of Juan Álvarez and Francisca Alvarez; their son is 24 de Granada; Juan Álvarez Zapata is great grandfather of don Francisco Álvarez Zapata; Juan Álvarez Zapata makes a will naming his son Fernan de Alvarez married to María de Mendoza, and his grandson Juan Zapata; names another son Juan Álvarez Zapata married to Leonor de Mendoza; Juan de Bustamante, vecino of el lugar de Aguayo, wife is Ana de Aguayo, says that Juan Álvarez Zapata was his cousin, son of María de Bustamante who was my aunt and that Juan's children had died, so his wife and he sent their sons to Juan];

?ARChV, PL Civiles, Alonso Rodríguez (D), Caja 153,5 [1558-1578: Pleito de Juan de Bustamante, residente en esta ciudad [Valladolid?], con Pedro López de Calatayud, vecino de ella Sobre La validación de un contrato de arrendamiento de una casa];

?ARChV, Alonso Rodríguez (F), Caja 855,7 [1576-1592: Pleito de Juan de Bustamante, el Viejo, con Juan de Bustamente, el Hijo, vecinos de Campuzano (Cantabria);

?ARChV, PL Civiles, Fernando Alonso (F), Caja 798,4, [1578-1582: Pleito de Juan de Bustamante, de Campuzano (Cantabria) María de Castañeda, de Campuzano (Cantabria) Gutierre García, de Campuzano (Cantabria) Teresa de Ceballos, de Campuzano (Cantabria) Sobre Acusación de Juan de Bustamante y María de Castañeda contra Gutierre García y Teresa de Ceballos por haber hecho una presa para retener el agua del río impidiendo su paso por su molino]

?ARChV, PL Civiles, Moreno (OLV), Caja 733,5 [1550: Pleito de Sancho de la Paraya, de Reinosa (Spain) Juan de Bustamante]