Juan Cordero was born around 1507. He was approximately thirty-three years old when he went on the Expedition. In 1538 he was most likely a tailor in Puebla and may have joined the Expedition along with several other expeditionaries from Puebla. Juan was present at the 1540 muster as an unassigned horseman. A few years after the Expedition returned to New Spain, Juan was living in Culiacán and married to a Native woman. By the late 1550s he was living in Mexico City, most likely still employed as a tailor.
1530-1540:
?AHMP, Actas, Vol. 4, Document 15, Asunto 2 [fol.18v:May 27, 1538, Merced de título de vecindad y de un solar otorgado a Juan Cordero, sastre, el solar está en el camino a México frontero del solar de Francisco Álvarez, sastre];
?AHMP, Actas, Vol. 4, Document 200, Asunto 7 [fol.224f:November 29, 1538, Vecindad a Alonso de la Serna y un solar ubicado en frente del solar de Juan Cordero, sastre, por en medio de la calle];
?López de Villaseñor, Cartilla Vieja [p. 283-301: “Lista de los vecinos que recibieron para poblar la ciudad a quienes se les mercedaron solares, huertas, suertes y caballerías tierras, según sus calidades…;” p. 285-86: Libro 4, 1538, includes: Juan de Cordero, tailor and Gaspar Álvarez, portuguese] (this tailor does not conflict with his being in Culiacán)]
1540-1550:
1540, Feb: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [2 horses, native arms]
“Disposal of the Juan Jiménez Estate,” in Flint & Flint, Documents, Document 27 [Jiménez’s will includes debt to Juan Cordero, tailor, for 2 pesos] [debt incurred during expedition]
González-Leal, Relación Secreta [p. 92-95: Vecinos de la provincía de Culiacán: Juan Cordero, vecino, is married to a Native woman and is a tailor]
?AHMC, Protocolos, 1536-1568, Diego Hurtado, Juan de la Torre and Diego Veedor [Feb. 2, 1547, in Zapotlán, power of attorney]
1550-1560:
AGI, Mexico, 281 [1559, Quiroga, bishop of Mechoacán vs the bishop of Nueva Galicia regarding moving from Compostela to Guadalajara; witness: Juan Muñoz, estante in Mexico City, 5 Feb. 1560, no age given, signed-no signature; Juan Troyano, vecino, knew Quiroga because he had been in Compostela, Guadalajara, 48 +/-, signed-no signature on copy; Juan Cordero, vecino of Mexico City, known Quiroga for 20 years, 53 +/-, had been a vecino of Culiacán which is 80 leagues from Compostela, knows about jornadas that left from Compostela to Culiacán because he was de gente de guerra, he came from Culiacán with all the people who came, many wounded by Indians in the war at Xocotlan, signed-no signature on copy];
AGI, México, 206, N.12 [México, February 12, 1560] [witness de oficio] [Cordero, vecino of México, more than 50 years old] [went as soldado on expedition to Cíbola; went with Troyano from Tiguex to Cíbola to get artillery] [supported Troyano’s claim for grants];
AGI, Patronato, 63, R.5 [witness for Juan Gómez de Paradinas, 1560] [vecino, México City] [40+ years old] [Cordero could sign his name (no signature on copy)]
1560-1570:
?Catálogo, Resumen e Índices [México, 13 octubre 1563, Baltasar de Zamora, zurrador, vecino, otorga poder a Rodrigo de Salazar, mercader, residente, para cobrar de Martín de Arrue, 50 pesos de oro común que le debe, como cesionario de Juan Cordero -según escritura de obligación que, con poder y traspaso, presentó el otorgante ante la justicia ordinaria de México y ante Antonio Alonso, escribano, por razón del mandamiento requisitorio contra Martín de Arrue, el cual fue preso en la cárcel pública, en donde está al presente- y lo cobrado, lo lleve para sí como pago de otros tantos pesos que de él recibió. No firmó. Testigos: Juan de la Cueva, Juan de Valderrama y Nicolás de Morales, vecinos];
?Catálogo, Resumen e Índices [México, 7 septiembre 1563, Alonso Pérez, vecino, se obliga a pagar -haciendo de deuda ajena, propia- a Manuel Baes, portugués, residente, 183 pesos de oro común que le debía Juan Cordero, como cesionario de Pedro López de Torres, cesionario de Juan Rodríguez Sánchez, por los cuales le tenía preso y ejecutado y, a ruego del otorgante, hace espera. Plazo: 50 pesos luego y el resto dentro de 6 meses, en reales. Firmó. Testigos: Juan de Vascones, Nicolás de Morales y Alonso García, vecinos y estantes];
?Catálogo, Resumen e Índices [México, 29 agosto 1571, Juan Cordero, vecino, se obliga a pagar a don García de Padilla, residente, 75 pesos de oro común, por razón de un caballo castaño con silla estradiota y freno, que le compró por ese precio. Plazo: dentro de un año. No firmó. Testigos: Andrés de Morales, Martín Hidalgo y Alonso Guillén, vecinos];
?Catálogo, Resumen e Índices [México, 3 octubre 1571, Don García de Padilla, residente, otorga poder a Juan de Arce de Cueva, residente, para cobrar de Juan Cordero, vecino, 75 pesos de oro común, que éste le debe por una escritura de obligación que pasó ante el presente escribano, a 29 de agosto de 1571 y se lo traspasa para pagarle de otros tantos pesos que le debe por un caballo bayo del hierro de Jaso que el apoderado le vendió por ese precio. Firmó. Testigos: Gaspar Pérez, Cristóbal Blasco y Sebastián de Velasco, vecinos y estantes];
?AGI, Contaduría, 679 [penas deposited in the caja real: in November 1578, a Juan Cordero is fined 3 pesos in Mexico City]
?AGNEP, Notaría 4, Caja 3, 1566, Carpeta 1.4 [11 April 1567 in Acapetlavaca, Juan Cordero, teniente de su magestad de la provincía de Izucar, gives an accounting of cases];
?AGNEP, Notaría 4, Caja 3, 1567 Carpeta 1.6 [June 1567, Carta de venta, in the pueblo de Acapetlauaca (valle de Atlixco), a Juan Cordero, vecino y/o estante en este dicho pueblo, is a witness to the sale of 2,000 borregos y borregas];
?AGNEP, Notaría 4, Caja 3, 1567, Carpeta 1.6 [August 1567, in the estancia of Guatepeque, Poder from Juan Cordero, teniente por su magestad de la provincía de Yzúcar, to a Carlos Lizarraga, para cobrar [45 pesos de oro común] de Pedro de Torres, residente en este valle de Atrisco Cordero signs [signature copied]; an Alonso González, estante on the estancia, is a witness];
?AGNEP, Notaría 4, Caja 4, 1568, Carpeta 1.16 [25 June 1568, Lucas Pérez Maldonado, resident in Acapetlavaca, agrees to pay Juan Cordero, lieutenant of the pueblo of Yzucar, 130 pesos de oro común for a horse];
1580-1590:
?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.67, exp.8, 1587 [fol.184: 23 Oct 1587, Puebla, Francisco Rodríguez contra Francisco Pérez Lorenzo sobre 3 caballerias de tierra and who owns them; vecino of Guexo (Guajoçango is mentioned; Guexalcingo by Puebla); labrador; Cristóbal Gutiérrez, scribe of the same city; pueblo of San Salvador, only 28 years old; Juan de Sandoval, teniente por su mag, 1585; honbre viejo y hedad decrepita; Francisco de Tórres, escribano publico y del cabildo, 1585; witness: Francisco de Caravajal, Juan Gallego; 30 March 1580 Juan Cordero, teniente de alcalde mayor; 1580, Juan Xuáres, escribano de su juzgado; a principal talks about a piece of land called Tlanatitengo; Francisco Pérez Lorenzo gives a poder to Francisco de Caravajal; the first finding 3 Sept 1585 that the proofs on both sides may be heard was witnessed by Juan de Villareal, vecino; San Salvador is in the jurisdiction of Guexosingo; insertion of the grant of 2 caballerias to Pedro Xuáres de Aguilera, 1580; a copy was made and certified by Juan Xuáres in the villa de Carrión del Valle de Atrisco, 23 July 1587; Juan Xuáres, vecino and procurador for Francisco Rodríguez; witness to poder 1587: Juan López; Rodríguez is called morador de la venta y estancia de Tesmeluca on the outskirts of Guex^o (Guexalcingo by Puebla); witness in Xalapa, 1583 was Pedro Hernández; Francisco Rodríguez, vecino of the provincía de Tesmeluca; Francisco is 70+ years old in 1583; second finding in favor of Lorenzo, 1586, with witnesses; Juan de Villareal; third finding, 23 Dec. 1587-remitted to Audiencia in Mexico]
Relatives:
?AGI, Patronato, 63, R15\7 [1544 Probanza, Mexico, Juan Ramos de Lares, did not sign; witness: Pedro Fernández, carpinter, knew that Cortés had asked Martin to go cut wood in Tlaxcala during the conquest; Antón Cordero, did not know how to write];
?Tello, Libro Segundo [136: 1531-Pedro Cordero, de Castilla la Vieja, vecino and conquistador of San Miguel de Culiacán];
?AHAG, Justicia, Capellanías, 1593-1620, Caja 1 [Founder: Diego Sarmiento, vecino of Taltenango, 1618, Rodrigo Hernández Cordero, scribe];
?AHAG, Gobierno, Secretaría, Fabrica General de la Diocesis, 1584-1620, Caja 1 [1593; Rodrigo Hernández Cordero, escribano];
?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 206, exp. 7, 1593 [fol.38: proceso contra Inés Osorno (alias, La Corderilla), muger de Juan Cordero, por hechicerías; Mexico; 7 March 1593, Mexico; Juan Cordero is portero of the sala del crimen, ausente in Spain; she is 25 and a native of Trujillo; for 5 years banished from Mexico City within 10 leagues and to serve 1 year in the hospital; in 1594 she continued to go about the city with her husband, causing a scandal; however, 15 Aug. 1594 she appears in Mecameca saying she has been there as ordered];
?AGI, Contaduría, 663B, [Payment to conquistadores, their wives and children: to Juan Cordero, son of a conqueror, 50 pesos paid in 1555 (must be too young because a carta de paga is presented by his tutor y curador)]