Alonso López

Brief Biography: 
There are several Alonso Lópezes in the documentary record. A likely candidate is the individual who went with Junco to Santa Marta, Colombia in 1535, as did several other expeditionaries. Also, Alonso was a witness for expeditionary Juan Jiménez, another native of Guadalcanal. If correct, then Alonso was a native of Guadalcanal, Sevilla province and the son of Benito López and María Hernández. Alonso mustered into the expedition under captain Diego Gutiérrez de la Caballería.
Gender: 
Male
Birthplace
Country of Origin: 
Spain
Place of Birth (modern province/state/region): 
Sevilla
Place of Birth (City/Town): 
?Guadalcanal
Date of Death: 
Unknown
Last Known Location: 
Tiguex Pueblo (NM)
Position on Expedition: 
Horseman
Within Viceroy Mendoza's Sphere: 
Yes
Pre-Expedition Occupation: 
Mendoza Guard
Relatives: 
?father: Benito López; ?mother: María Hernández
References-Documentary: 

pre 1530:

?Epistolario de Nueva España, vol.1, #72 [Muster for Montejo trip to Yucatán conducted in Sanlúcar, June 1527, vecino of Sevilla, son of Gonzalo López and Juana Fernández]

1530-1540:

(#1) ?Mier y Terán Rocha, La primera traza [II:544: an Alonso López received the grant from the cabildo of México of a huerta in May 1530 outside the traza at Tacubaya];

?AGI, Contaduría, 662 [in February 1535 in Mexico City, an Alonso López buys 99 fanegas de maiz from Tetevanco for 10 pesos]

(#2) ?AGI, Pasajeros, L.2, E.1058 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:8447g [May 5, 1535 [Alonso López, son of Benito López y de María Hernández, vecinos of Guadalcanal, a Cartagena] [Junco went to Santa Marta instead (could be the right one since he was associated with Juan Jiménez from Guadalcanal and is very close to Cárdenas at AGI, Pasajeros, L.2, E.1064])

(#3) ?Actas de Cabildo, Tomo IV, p.10 [Jan 11, 1536, wineskin maker, vecindad];

?Actas de Cabildo, Tomo IV, p.81 [April 1537, vecino, solar]

(#4) ?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [fol.34r: Alonso López, baker of the viceroy and his wife as padrinos for Luys Martín and Catalina Martín, 26 May 1539]

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:2049 [fol. 208v – 209r: November 18, 1536, Acknowledgement of a 35-peso debt by an Alonso López, vecino de México, to Alonso de Jaén and Ruy López;

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:2222 (fols. 421r y v: March 12, 1537, Establishment of a depositorio for a debt owed by Pedro de Sandoval to an Alonso López and Juan de Frías, México];

?AGI, Justicia, 337A [fol.55r, 57r, 67v: 1537, 14 April, Alonso López, witness, alcalde of the mines, 30 years old (b.1507), could sign]

?AGI, Justicia, 269, Piezas 7 and 8 [Visita a Francisco de Terrazas, 1545 [witness in 1538 in Ciudad de México is an Alonso López, can sign his name (no signature on copy)];

?AGI, Justicia, 276, N. 2 [Visita a Alonso Pérez Tamayo, 1545 [fol.355v: witness in México in August 1539 is an Alonso López, preso in the cárcel de México, about 28 years old, can sign his name; gave money to the alcaide]

?AGI, Justicia, 258, pieza 1, “Visita hecha al Virrey, 1544” [fol. 762r: an Alonso López was corregidor of the pueblo de Yguala 14 Sept. 1536, teniente corregidor, Alonso López, 120 peso salary; renewed 14 Sept. 1537; renewed Feb. 1538; renewed 20 Feb. 1540 with salary reduction to 100 pesos; renewed 10 March 1541] [fol. 768v: an Alonso López was teniente de corregidor of the pueblo de Tlacotepeque 12 July 1543 with a salary of 120 pesos/yr]

?Castro Morales, Suplemento, Document 25 [p.31-33: Memoria de las mandas que los [61] vecinos e personas signatureuientes mandaron para la obra de la iglesia de esta ciudad, 17 May 1535: Alonso López- 25 pesos tepuzque; Juan Navarro – 5 pesos; Bartolomé Sánchez – 2 pesos tepuzque; Castro, zapatero – 2 pesos tepuzque; Antón Negrín  - 1 peso; Francisco González, arriero – 10 pesos tepuzque; Alonso Fernández, arriero – 1 peso de minas; Francisco Gómez, arriero – 1 pesos de oro de minas; Juan Martín, arriero de color prieto – 1 peso de tepuzque; Diego Fernández, tonelero – 4 pesos del oro que corre; Pedro López – 4 pesos; Juan Navarro – 5 pesos (repeat?); Martín Alonso – 23 de julio 1536 Alonso Valiente dió para la iglesia un retablo que es de el nacimiento e más 17 pesos de Tepuzque que libra en Martín Alonso por un año];

1540-1550:

1540, Feb: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [4 horses, sallet, beaver, native arms, in Gutiérrez de la Caballería's company]

“Disposal of the Juan Jiménez Estate,” in Flint & Flint, Documents, Document 27 [during expedition, witness to loan from Juan Jiménez to Alonso González for 42 pesos]

?AGI, Justicia, 259, Pieza 2 [visita a don Antonio de Mendoza] [copy of document 11 March 1542), fol. 57r, de pie in Mendoza’s personal guard];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.1, exp. 467, 1542 [fols. 218r y v: December 1542: grant of an estancia along the road between México and Puebla is made to an Alonso López, vecino of México];

?AGNEP, Notaría 3, Caja 1, 1552, Carpeta 1.1 [Compañía entre Francisco García y Juan Camacho, a witness is a Alonso López, vecino de la ciudad de los Ángeles, June 1547]; ?López de Villaseñor, Cartilla Vieja [p. 283-301: “Lista de los vecinos que recibieron para poblar la ciudad a quienes se les mercedaron solares, huertas, suertes y caballerías tierras, según sus calidades….”- p. 289: Libro 5: 1547, includes: Alonso López, sastre, Antón Ruiz, and Cristóbal García]

?Hillerkuss, Documentalia [p.27: López, Alonso, bachiller, "Don Antonio de Mendoza y el sur de Jalisco, 1541-1546", support witness to charge #XXXV]

1550-1560:

?AGI, Patronato, 61, N.2, R.9 [Probanza of ligitimazation of Martín de Espinosa, 1646; Alonso Álvarez de Espinosa, 1558- Compostela; 1558, Mexico-witness: Francisco de Torres, vecino, 47 +/-, has known Alonso for 30 years, fought in Motin, signed no signature on copy; Juan Gallego, 46 +/-, came on the same ship as Alonso, were together in Guacacualco just after it was conquered, was with Cortés in Higueras, fought in Motin, doesn't know about Alonso and Nueva Galicia, signed, no signature on copy; 1559-Mexico, Alonso López, 40 years old, doesn't know much (signed, no signature on copy)];

?Catálogo, Resumen e Índices [Mexico 3 April 1559, Bartolomé Cabello, estante, otorga poder general a Francisco Sánchez Palma, procurador de causas en México. No firmó. Testigos: Alonso López, Antonio de Herrera, Diego Jaramillo y Antonio Jiménez, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2605, AA81 [fol.87-87v: Mexico  15 Dec 1557, Poder General, Miguel de Padilla, mercader, vecino -como tutor y curador de Nicolás Méndez, hijo de Antón Méndez, difunto, por virtud de la tutela y curaduría que le fue discernida por la justicia ordinaria de México, ante Juan de Zaragoza, escribano público-, otorga poder general a Agustín Pinto, vecino. Firmó. Testigos: Alonso López, escribano, Juan de Ojeda y Hernán Pérez, estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2610, AA81 [fol.92-92v: Mexico  31 Dec 1557, Poder General y especial, Diego de Nájara, vecino [...continues] Testigos: Juan de Ojeda, Hernán Pérez de Ojeda, Alonso López, escribano de Su Majestad, vecinos y estantes];

(#5) ?Catálogo, Resumen e Índices [2 Oct 1559, Alonso López, pintor, vecino, otorga poder general a Benito de la Torre, procurador, vecino. Firmó. Testigos: Juan Serrano, Diego López y Juan de Vega, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [Mexico 15 June 1559, Alonso López, pintor, vecino, otorga poder general a Alonso de Alcohola, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Francisco de Vargas, Juan de Vega y Nicolás Gallego, vecinos];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 16, exp. 9, 1560 [fol.332: Antequera, case of blasphemy against Arnaldos de Piamonte, cantero; 21 June 1560, witness: Alonso López, dorador/pintor, estante, signed];

?AGI, Contratación, 198, N.11 [16 Nov. 1556, villa de Pasto, Popayan; witness: Alonso López; Pasto, 22 Jan 1545]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.4, exp. 255, 1554 [fol. 84v: November 1554: grant of a caballería en términos del pueblo de Cuyoacan, junto al cerro de Ocotepeque to an Alonso López, labrador]

1560-1570:

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de plata, 1562: an Alonso López diezmo 47 marcos de plata];

?AGI, Contaduría, 667A [quintos y diezmos de oro y plata, 1564: in March, an Alonso López diezmo 100 marcos de plata]

?Catálogo, Resumen e Índices [19 Feb 1562, Alonso Zapardiel, zapatero, vecino, otorga poder especial a Francisco Martín, residente en la ciudad de la Veracruz, ausente, para que pueda pedir y sacarlo de donde estuviese, un esclavo negro del otorgante que compró a Alonso López, de nombre Juan, de tierra de Nalu, alto de cuerpo, sin barbas con la ternilla de la nariz horadada. Y venderlo a quien quisiere y enviarle el dinero. Firmó. Testigos: Gaspar Ponce de Cabrera, Anton Rodríguez y Baltasar de Valdivielso, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 8 noviembre 1563, Alonso de Trujillo, escribano público, vecino [como fiador], dijo que, por cuanto Juan Martinez de Verduzco está preso en la cárcel pública de México, [...continues] Firmó. Testigos: Juan Serrano, Alonso López, Juan Ruiz y Pedro de Cañamares, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices, 1-3 [1566, Juan Agustín Justiniano, residente y Leonor de Barahona, viuda del licenciado Juan Caballón, fiscal que fue de la Real Audiencia de la Nueva España, por sí misma y como tutora y curadora de las personas y bienes de Ángela Caballón e Isabel de Barahona, sus hijas -como consta por el testamento que se abrió y autorizó ante el escribano yuso escrito, por mandato del doctor Vasco de Puga, oidor de la Real Audiencia, el 13 de julio de 1565-,(VER ANEXO)  se otorgan finiquito. [...continues] [list of debts, including]- Por los fletes que se pagaron a Alonso López, a razón de 2 pesos carga, que son 72 pesos, de los cuales se quitan 2 pesos y 4 tomines, por media arroba de vino que de menos entregó el arriero: 69 pesos y 4 tomines];

(#5)?Catálogo, Resumen e Índices, AA26/1 [fol. 46v/47: México, 8 agosto 1562, Lasto, Álvaro Morcillo, vecino, otorga carta de pago y lasto a Alonso Pérez, vecino de Michoacán, por cuanto, ante la justicia ordinaria de México y ante el presente escribano, se trató pleito sobre un caballo bayo del hierro de la dejarretadera que es del otorgante, el cual caballo se halló en poder de Alonso López, pintor y, en efecto, el dicho caballo le fue adjudicado; y sobre cierto artículo fue en apelación a la Real Audiencia de pedimento de otra persona que salió a la causa y, conforme a la determinación y sentencia en que se le adjudicó a Álvaro Morcillo el caballo, se le entregó y recibió realmente. Y porque Alonso Pérez, vecino de Michoacán, había comprado el caballo de González de Guzmán y había dispuesto de él antes que Álvaro Morcillo lo sacase, por manera que le había salido incierto, le otorga carta de pago y lasto para que pueda cobrar de González de Guzmán el valor del dicho caballo. Firmó. Testigos: Juan Gutiérrez de Liébana, Alonso de Alcohola y Juan Lázaro Negrete]

(#6) ?Catálogo, Resumen e Índices [1565, Alonso López, carretero, residente, otorga poder general a Hernando del Campo, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Cristóbal Ruiz, Pedro García de Beas y Nicolás de Morales, vecinos y estantes]

(#7) ?Catálogo, Resumen e Índices [México, 30 abril 1563, Alonso López, sedero, vecino, como principal deudor, y Luis Sánchez, sedero -mayor de 14 años y menor de 25, hijo de Luis Sánchez, como su fiador, se obligan a pagar de mancomún a Pedro Sánchez de Baeza y a Cristóbal Centeno, vecinos, 221 pesos y 2 tomines de oro común, por una deuda que Alonso López tenía con Pedro Sánchez de Baeza, según escritura de obligación hecha ante Bartolomé de Mediana, escribano de Su Majestad, en México, el 31 de enero de 1561, por la cual fue preso y ejecutado; permitiendo Pedro Sánchez de Baeza que le dieran libertad y le dio como nuevo plazo para pagar los 221 pesos de resto de la primera escritura: 80 pesos luego; y el resto, desde el primero de mayo del mismo año, 3 pesos de oro común a fin de cada semana hasta que se acabe de pagar la deuda, con declaración de que por esta escritura, no sea visto innovar la primera. Luis Sánchez, por su edad, hizo los juramentos de rigor. No firmó. Testigos: García de Vascones, Nicolás de Morales y Diego de Tejadillo, vecinos y estantes];

?AHJO, Teposcolula, Civil, 1, exp.17, “Carta de venta de una esclava, Tlaxiaco, Alonso de Canseco, 3 Feb 1563” [alcalde mayor, signed, same signature from Oaxaca;  witness: Alonso López];

?AGI, Contratación, 204, N.1, R.2 [Alonso Rico, died w/o a will, pintor, vecino of Cuenca cabe Villalon; 1563-Antequera, witness: Francisco Munoz, signed; Francisco Diaz, purchased paños, almohada, chachuela de hierro; Francisco Muñoz, zapatero, purchased tabla de manteles, un coleto de bandana a cuchillado, 7 badanas tenidas de negro; Cristóbal García, una poca de zarzaparrilla, mortero; Francisco Rodríguez, un libro de San Agustin; Francisco Martín, lienzo pintado with the image of Nueva España and another painting of Jesus, paño de San Jeronimo; Francisco Gonzalez, 2 wooden, gold leafed candeleros]; 1564, Antequera: Alonso López, purchased una petaca; Francisco Martín, calcetero, 5 franjas de tuchumyl];

?AHJO, Teposcolula, Civil, 1, exp.45.02, “Almoneda Pública, Teposcolula, 1567” [fol. 3r-3v: Alonso López, español de postrero, buys a black slave for 80 pesos de oro de minas];

?AHJO, Teposcolula, Criminal, 1, exp.19, “Contra Pedro Hernández, Teposcolula, junio 1568 [Pedro Hernández is vecino de Mistepeque; Juan Pinelo Farfan is Alcalde Mayor; escribano is Cristóbal de Riaño; Pedro Hernández and Juan de Medina (criado of Melchior Suárez) are accused by the alguazil mayor Sebastián de Arana of having spoken against the king to Francisco Hernández and Alonso López; supposedly they said they lived in the land of Melchior Suárez, who was the king; case continues in July 1568, by which time P[edr]o Hernández is preso en la cárcel; he says that he “tiene a su cargo una estancia de Melchior Suárez e que es de hedad de treinta años”; a fine of two pesos de oro común is imposed on Hernández in September];

1570-1580:

?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Alonso Arias, vecino, arrienda a Alonso López, estante, unas casas en México, en la calle de los Donceles -que lindan por ambos lados con casas suyas, por un año, desde el 1 de enero de 1572, por precio de 36 pesos de oro común al año, a pagar en 2 pagas: al fin de la mitad de 1572, la mitad; y al fin de 1572, la otra mitad. Firmaron. Testigos: Nicolás de Morales Sarabia, Andrés Negrete y Rodrigo de Herrera, estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1573, Juan Bautista Gallego, vecino, otorga poder a Juan Pérez de Ribera, vecino, para cobrar de Pedro Otaze 220 pesos que éste le debe, por un mandamiento de ejecución dado por la justicia ordinaria de México, el 7 de enero de 1573 -ante Rodrigo Becerro, escribano público-, el cual mandamiento está ejecutado en ciertos bienes que se hallaron en poder de la mujer de Pedro Otaze. Y para que cobre del dicho Pedro Otaze 3 pesos que le debe, por una cédula, como cesionario que el otorgante es de Alonso López, y en razón de ello, dé las cartas de pago; y sobre las dichas cobranzas, pueda hacer espera al dicho Otaze por tiempo de un año -la dicha espera se entienda desde el día que se hiciere-, con que el dicho fulano y su mujer se obliguen por esta deuda. Firmó. Testigos: Andrés de Morales, Gaspar de Valdés y Alonso Bernal, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1576, Diego Osorio y Catalina de León, su mujer, [...continues] Firmó Diego Osorio y Catalina de León no firmó. Testigos: Carlos Pérez, Alonso López y Diego de Salinas, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1577, El capitán Sebastián Rodríguez, vecino, doña Francisca Velázquez, su mujer, vecina, y doña Luisa de Lara, su suegra, viuda del licenciado Gutiérrez, vecinos, [...continues]  Sebastián Rodríguez firmó, las mujeres no firmaron. Testigos: Cristóbal Pérez, Alonso López y Gonzalo de Mata, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [28 Sep 1577, Mexico, Melchor Muñoz, vecino, otorga poder general a [...]. Firmó. Testigos: Baltasar de Montoya, Diego de Santa Cruz y Antonio Alonso Guerrero, vecinos y estantes. [Al margen: Antonio de Contreras, Alonso López]

?Catálogo, Resumen e Índices [1576, Melchor Hernández, vecino, traspasa a Cristóbal Gómez, alguacil del campo, vecino, el servicio de una india chichimeca, de edad de 30 años, por el tiempo que está obligada a servir y le resta, conforme al título que de ella se dio a Antonio de Pedraza, soldado -por don Francisco de Puga, teniente de capitán general, ante Alonso López, escribano, el 22 de noviembre de 1576- que lo traspasó a Alonso de Salcedo -por una cédula que se hizo ante testigos el 24 de noviembre del mismo año-, quien a su vez lo traspasó a Juan de Noya, quien lo volvió a traspasar a Alonso de Salcedo, el cual se lo traspasó a Melchor Hernández -como consta por la escritura que pasó ante el escribano yuso escrito, el 15 de enero de 1577; todo lo cual, india y títulos, los registró ante el doctor Miranda, cuyos originales entrega al comprador y le vende y traspasa el dicho servicio por 155 pesos de oro común que recibió en reales, de lo cual el presente escribano da fe. Firmó. Testigos: Juan de Paladinas, Francisco Hernández y Martín de Albear, vecinos]

?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Bernaldino Álvarez, habitante en México -en su nombre y como administrador y fundador de los hospitales de convalecientes de México y de Perote- otorga poder general a Alonso López, procurador de causas, vecino, y, especialmente, para cobrar lo que se deba en limosna o en cualquier manera a los dichos hospitales. Firmó. Testigos: Francisco de Salazar, escribano público, Bartolomé Pérez, escribano real, y Juan Núñez, vecinos y estantes]

(#7) ?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Ambrosio Sule, indio, natural de México, del barrio de Conzinza, y Alonso López, sedero, vecino, son concertados -ante el licenciado Lorenzo Sánchez de Obregón, corregidor en México, y mediante Martín de Alvear, intérprete de la Real Audiencia-, en que Ambrosio Sule pone a servicio a un hijo suyo llamado Tomás, de 13 años, para que le sirva en su oficio por 2 años y le enseñe el oficio de sedero. Le ha de dar de comer, vestir y tratarle según la calidad de su persona, así como pagarle 1 peso cada mes. Firmaron el corregidor y Alonso López. Testigos: Francisco Sánchez, escribano, Francisco de Ribera [Solís] y Pedro Gómez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1579, Juan Banegas, pregonero y María Mononda, su mujer, con licencia del marido, vecinos, venden de mancomún a Diego de Torres, mercader, vecino, unas casas pequeñas que tienen en México, [...continues]  Firmó Juan Banegas y María Mononda no firmó. Testigos: Juan Belmonte, teniente de alguacil mayor de México, Juan Ramírez y Juan Fernández, vecinos y estantes. [Al margen: México, 11 septiembre 1579. Posesión. Diego de Torres toma posesión de la casa contenida en la escritura anterior. Testigos: Juan de las Casas y Alonso López, sedero, vecinos]

(#8) ?Valderrama, Sentencias pronunciadas, p.387 [1572; Juan Caro, receptor guilty of amending statements of witnesses after they were gone in the case of Francisco López, boticario vs Alonso López, zapatero; also Dr. Sedeño, fiscal of the Audiencia, p.381]

?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C2-3-18, 1573 [Will of Juan Moreyra, carpintero, Mines of Nuestra Señora de las Nieves, ?Alonso López had an estancia where they cut wood, fol.2v; bought la lima y pedaco de acero y las demas varatijas en el inventarias reçidas y xuestas, fol.13r; ha de pagar el señor Alonso López porque son a su cargo que los deve yo hare enviar harina para ello y supplico abra merced me perdones yr me sin ir a besar las manos de vuestra senor..., fol. 41r];

?Garmendia Leal, Fundadores [p.83:mines of Zacatecas, witness is an Alonso López, resident of these mines; escribano de su magestad is a Martín Alonso (source: UC, Berkeley, Bancroft, M-M 1826)]

?AHJO, Teposcolula, Criminal, 1, exp.7, “Contra Lucía Qunaxa india, Teposcolula, mayo 1575 [Pedro de Castañeda y León is Alcalde Mayor; an Alonso López is a witness];

?AHJO, Teposcolula, Criminal, 1, exp.53, “Contra Andrés de Mendoza, 1575” [Case against Andrés de Mendoza por arbitrary imprisonment; witness: Alonso López, español, estante in Tlaxiaco, no signature];

?AHJO, Teposcolula, Criminal, 1, exp.9, “Robo, Tlaxiaco, no date” [a Miguel Sánchez has been robbed of a horse; Alonso Valdivieso is Alcalde Mayor; an Alonso López is a witness and signs (signature very different from AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 16, exp. 9 and also from other signature; same as AHJO, Teposcolula, Civil, 2, exp.75, “Traspaso, Tlaxiaco, 1580)];

?AHJO, Teposcolula, Civil, 2, exp.43, “Venta de Ganado, Teposcolula, 1579” [Alonso López buys 170 head of ? for 160 pesos de oro común each; he pays with jewelry (una cadena de dos vueltas con un joyel todo de oro];

?Acuña, Relaciones Geográficas: Mexico, Tomo III  [Tolnacuchtla: 1579 Hueypuchtla- encomendero-Anton Bravo and doña María Garao; alcalde mayor-Alonso de Contreras Figueroa; scribe-Alonso López; Tequizistlan: 1580; Tecpatepec-scribe-Alonso López]

?AHJO, Teposcolula, Civil, 4, exp.15.08, “Venta de Casas, Teposcolula, 1577 [fol.11r-11: Alonso López, vecino del pueblo de Mixtepec, buys unas casas in Teposcolula for 250 pesos de oro común];

?Catálogo, Resumen e Índices, 5770, AA51/6 [fol. 885: Mexico 24 Oct. 1578, Poder: Don Juan de Zárate, indio, gobernador del pueblo de Mistepec, ladino de la lengua española, estante en México, otorga poder general a Alonso López y a Diego Valadés, residentes en el pueblo de Mistepec, y, especialmente, para que por él asistan a la residencia que se le toma por el señor Antonio de Aburruza, juez, a quien está cometida y mandado que se la tome; y en su defensa alegar, probar y averiguar lo que le convenga. Firmó. Testigos: Juan Nuño, Martín Alonso, escribanos reales, y Juan Alonso, vecinos y estantes];

?AHJO, Teposcolula, Civil, 2, exp.52, “Poder, Mistepeque, marzo 1579” [poder from Melchior Suárez, vecino y regidor de Antequera, to Francisco Baca Garabi’ an Alonso López, estante en Mistepeque, is a witness but does not sign];

?AHJO, Teposcolula, Civil, 2, exp.53, “Venta de esclavo, Mistepeque, diciembre 1579” [Melchior Suárez, vecino y regidor de Antequera, sells to Pero Hernández, residente en la estante de los reliogosos del pueblo de Teposcolula, una escalva negra for 260 pesos; a witness is Alonso López, estante en Mistepeque];

?AHJO, Teposcolula, Civil, 2, exp.75, “Traspaso, Tlaxiaco, 1580 [Alonso López, residente en el pueblo de Mixtepec, estante en el pueblo de Tlaxiaco, traspaso 11 mula de diferentes colores, selling 11 mules];

?AHJO, Teposcolula, Civil, 2, exp.76, “Declaración, Teposcolula, 1580 [Alonso López presents a letter from “vuestra merced” saying that the indios of Chicahuaxtla had to give him 200 fanegas of corn (same signature as AHJO, Teposcolula, Civil, 2, exp.75, “Traspaso, Tlaxiaco, 1580)]

?AGI, Contaduría, 679 [payments for azogue made to the caxa de tres llaves: in June 1578, 357 pesos are paid for 1 quintal de azogue on behlf of an Alonso López, minero de Tetiquepar “para el beneficio de sus minas;”]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 84, exp. 34, 1578 [fol.28: 1578, Mexico; Alonso López, el viejo and Alonso López, his son, vecinos of San Miguel, 1578, desacato contra fraile; San Miguel is crossed out and written above San Felipe; witness: Diego de Medina, 40 years old, vecino, signature copied; witness: Domingo Martín Zamora, vecino, more than 30 (signed)]

?Catálogo, Resumen e Índices [20 Oct 1578, Mexico, Agustín Martinez, mercader de sedas, vecino, otorga poder a Francisco Muñoz, chirrionero, vecino, quien va de camino para las minas de los Zacatecas, para que cobre de Bartolomé Rodríguez, vecino de la villa de San Felipe, soldado en el presidio de Mascala o de San Felipe o de otras personas o de donde estuviere, una india chichimeca de más de 40 años llamada María, que tiene en el rostro cuatro rayas, dos de cada parte desde las narices y tiene un diente menos en la parte de abajo, de la cual dio título el capitán Alonso López ante García de Escobedo, escribano, en 17 de agosto de 1574 a Francisco López, quien la vendió al otorgante y traspasó su servicio y se le huyó. Firmó. Testigos: Antonio Guerrero, Juan Nuño y Gabriel de Toledo, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 5 agosto 1577, Doña Luisa de Barrios, viuda de Luis de Herrera Castañeda, vecina, vende y traspasa a Melchor Ortiz, pregonero, vecino, el servicio que le falta por hacer y cumplir a una india chichimeca llamada Catalina, de que se dio título por Alonso López, capitán, ante Francisco Gómez, escribano, en 6 de agosto de 1570, en favor de Juan Fernández de Castro, por cuyos bienes se vendió y remató en Hernán Rodríguez chirrionero, que la traspasó a Juan Pérez de Oyanguren, el cual hizo traspaso de ella a Martín Ruiz de Ayal del Buru; y a la otorgante le hizo traspaso del dicho servicio ante Diego Rodríguez, escribano público, en 9 de marzo de 1576, los cuales título y traspasos le entrega, vende y traspasa por precio de 130 pesos de oro común, que recibió en reales, obligándose, la otorgante, a la evicción y saneamiento, con las costas. No firmó. Testigos: Alonso Vernal, Antonio Guerrero y Juan Alonso, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Alonso López, soldado de los Chichimecas, estante en México, traspasa a Miguel Díaz, pastelero, vecino, el servicio de un indio chichimeca de nombre Acamainaname, de edad de más de 25 años, con 2 rayas en cada carrillo y otras 2 que le atraviesan el rostro por encima de las narices; el cual se le adjudicó por el capitán Alonso López por 20 años de servicio -como consta por el título que se le dio ante Álvaro García, escribano, el 9 de septiembre de 1578- el cual título original le entrega, por precio de 120 pesos de oro común, que recibió en reales. Declarando que si por defecto del título le quitaran el indio, le devolverá el dinero que pagó, con las costas, daños, intereses y menoscabos que sobre ello se recrecieren. Firmó. Testigos: Francisco López, Pedro Sánchez y Juan de Laso, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [Miguel Díaz, pastelero, vecino, traspasa a Cristóbal Méndez, sastre, vecino, el servicio de una india chichimeca Guiomar, de 16 ó 17 años, según título dado a Juan del Caso, soldado, por el capitán Alonso López, ante Martín Alonso, escribano, en la villa de San Felipe, en 32 [!] de agosto de 1575, por 10 años, el cual servicio le traspasó Juan del Caso en 15 de septiembre del mismo año, ante el presente escribano, como se contiene en el traspaso. Y se lo traspasa por el tiempo que le resta de servir y precio de 140 pesos de oro común en reales. No firmó. Testigos: Rodrigo López, Juan Alonso y Andrés Hernández, vecinos];

1580-1590:

?AHJO, Teposcolula, Civil, 3, exp.33, “Poder General, Teposcolula, 1582” [Alonso López is granted a poder general from Juan Gabriel Maldonado]

?Palomino y Cañedo, Protocolos de Rodrigo Hernández Cordero, Anotaciones, #19, II(d) [fol. 286r-298v, p.64: Testamento of don Francisco de Zaldivar Mendoza, inventory of his property, 15 June 1589, lists otra mina en la encubierta junto a los asientos de Alonso López (Palomino y Cañedo says this is the conqueror; location may be Sombrerete)]

?Porras Muñoz, El Gobierno de la Ciudad de México [p.396: 1580, Dec. captain don Alonso López enlisted 40 men to fight against the Guachichiles];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.2, exp.455, 1583 [fol.108v: 1 Feb 1583, Tacuba, captain Alonso López reports that he bought some haziendas tierras and huerta from Luis Guerra, the lands need to be divided and the property is in need of repair before it is a complete loss; wants indios de repartimiento and delivered to Juan del Caso, who administers them, to help him with the work; is granted as long as he pays them and treats them well];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.4, exp.8 [fol.2: Oct. 10 1590, capitan, Baltasar de Saria? is ordered to deliver the papers requested by Alonso immediately to the contador]

Relatives:

?Icaza, Diccionario, #1129 [daughter of Alonso López married Hernando de Palençia];

?APZ, Disciplinar, Cofradias, Santísimo Sacramento, Libros y Actas, Caja 132, Carpeta 1, Exp. 2, “Venta de casas por Ana de Rojas, September 17, 1650” [fol. 4v: an Alonso López and a Francisco Santillán (sons?] are witnesses on March 7, 1615 in Zacatecas]

Other Info:

?Icaza, Diccionario, #1129 [Hernando de Palencia of Guadalajara married a daughter of Alonso López, conquistador]

?Méndez Venegas, Emigrantes a América, #883 [Extremadura, natural of Guadalcanal, died in Tlaxcala,1622];

?Orozco y Berra in Dorantes de Carranza, Sumaría relación, 386 [w/Narváez, poblador in Jalisco] [one from Baena];

Piferrer, Nobiliario, 3:105-109, #1280 [one of the 1st conquerors of Mexico, don Geronimo López, native of Cáceres, Estremadura; conquest of Cuba; went to Nueva Españain the conquest of the sierras of the Yupilngos and the Mar del Sur, where he discovered gold mines; conquest of Alima, Colima and Tecuman; encomendero of Tacuba; regidor; made a probanza in Pedroso, Sevilla; his son, Geronimo, was treasurer in Nueva España, regidor perpetuo; Gernomio, the grandson continued the line; quartered escudo by a cruz llana de dos esmaltes, la mitad superior de gules and the other half of gold, 1 quarter of blue and the North Star in silver, the 2nd of gules and Geronimo López montado en un brioso caballo, armado de toas armas con espada desnuda en la mano and 3 gefes indios que yacen muertos en el suelo; the 3rd of silver and a lion de gules coronado; and the 4th of blue with a castle sobre ondas];

?AGI, Pasajeros, L.2, E.5019 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:2872 [son of Rodrigo López and Violante López, vecinos of Coria, scribe, to México 1538];

?AGI, Pasajeros, L.2, E.5433 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:5914 [son of Pedro López and Ana Valenciana, vecino of León, with Pedro de Alvarado to Guatemala 1538];

?AGI, Pasajeros, L.3, E.889 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:12628 [son of Alonso López and Catalina García, vecino of Fuente de la Peña, to México 1539];

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:225 [Nov. 16, 1525, arriero, estante in Mexico City, contract with Jerónimo Davila to make 6 trips to Medillin];

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:1247 [April 17, 1528, debt to Juan Alvarado];

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:1342 [arriero];

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2049 II [Nov. 18, 1536, vecino of Mexico City, debts to merchants];

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2222 [March 12, 1537, received money];

?AGI, Justicia, 190, N.2 [El fiscal contra Lope de Samaniego, alcaide de las atarazanas de México y su forteleza, sobre embargo de sus esclavos, as a result, the audiencia notifies Rodrigo Méndez, Gutierre de Badajoz, el proveedor ?Alonso López, Andrés Núñez mercader, ?Juan López, and ?Francisco Martín, Pedro Veneciano, padre Alegrias, Juan Griego Girón, and Lorenzo Suárez that Indians they bought must be returned to the sellers];

?AGI, México, 96, R.4 [no folios: a 1558? list of persons: Rodrigo Ximon, ay dos el uno es un naguatato mançebo honbre de poca calidad ay otro que fue conquistador; Juan Pérez es a conquistador and married and is a espadero, his wife is from Spain; Pero Hernández is a conquistador, married, honbre de poco arte; Bartolomé Sánchez, is a conquistador, married to an Indian, servio al marques del valle de llevar le los bastimentos a las minas; Francisco López is a conqueror, married and a miner for the marques; Hernandarias de Sayavedra is a cavallero and uncle to the viceroy; Alonso López, is a conquistador, not married and criado of Alonso de Avila; Lorenzo Ginovés is a conqueror, married with a woman from Spain, honbre de bien _; Gonzalo Hernández is a conquistador and not married; Francisco Caravajal, don't know who he is; Juan Gómez, don't know who he is; Pedro Sánchez, don't know who he is; Domingo Martín, is a conquistador, not married, primo to Bernaldino Vázquez de Tapia; Alonso López, it is not known who he is];

?Tello, Cronica miscelanea [p.97: encomendero of Itztlán in 1530]

husband of Ana de Madrid: ?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.2986, exp.228, 1591 [fol.3999: para que la justicia de Tezcuco y otra qualquier ynvie a esta corte a Ana de Madrid con los bienes que tuviere de pedimiento de Alonso López, su marido; Alonso López, preso in jail in Mexico City; she has come to the city with all their goods; 23 Sept. 1591]

Alonso López de Aguilar: ?AGN, Instituciones Coloniales, GD100, Reales Cedulas, Duplicadas, vol.2, exp.401 [fol.226v: Dec. 3, 1590, Alonso López de Aguilar replaced as aguacil]

Alonso López de Aldana: ?Otte, Cartas Privadas, #45 [Mexico March 28, 1573, Alonso López de Aldana to his nephew Antonio Ampudia in Sevilla]

Alonso López de Carranza: ?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C1-4-4, 1566 [Bienes de Difuntos de Gerónimo de Horozco, 1566, Guadalajara, fol. 207r: Orozco is owed 18 pesos by a Alonso López de Carança]