Juan López

Brief Biography: 
The name Juan López was very common in New Spain as the documentary record shows. The only facts we know for certain regarding the expeditionary is that he served in the company of López de Cárdenas, that he returned early from Culiacán to Compostela, indicating that he did not participate in most of the Expedition, and that he was in Mexico City in 1543.
Gender: 
Male
Title (Y/N): 
No
Died on the Expedition?: 
No
Last Known Location: 
Mexico City
Position on Expedition: 
Horseman
Residence After Expedition: 
Mexico City
Ability to sign name: 
Yes
References-Documentary: 

pre 1530:

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:615 [June 26, 1527, carpinter, estante in Mexico City];

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:1637 & 638 [July 10, 1527, carpinter, estante in Mexico City];

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:714, 716 & 717  [Aug 13-14, 1527, carpinter, estante in Mexico City], 1689, [carpinter]

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:770 [Sept. 13, 1527, Juan López and Francisco Martín sold some houses to maese Martín and Diego de Aguilar];

1530-1540:

?AGI, Justicia, 190, N.2 [1535-38, El fiscal contra Lope de Samaniego, alcaide de las atarazanas de México y su forteleza, sobre embargo de sus esclavos, as a result, the audiencia notifies Rodrigo Méndez, Gutierre de Badajoz, el proveedor ? Alonso López, Andrés Núñez mercader, ? Juan López, and ? Francisco Martín, Pedro Veneciano, padre Alegrias, Juan Griego Girón, and Lorenzo Suárez that Indians they bought must be returned to the sellers];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 2, primera parte, exp. 2, 1537 [Proceso contra Gonzalo Gómez; In May 1537, witness Juan López refers to a brother of Gonzalo Gómez named Francisco Gómez, who was present at the baptism of a dying Indian; Gómez had known them both evidently in Michoacán; Gonzalo Gómez testifies that he had left Castilla at age 9; Francisco testifies and says that his brother deserves to be burned; Francisco Gómez signs; his parents were Juan Gómez and Beatriz Gómez; Francisco is both a de parte witness and holds his brother’s power of attorney; in May 1537, a de oficio witness is a Juan López, estante en México; has known the accused for 9 years López signs (have signature, different from all the other signature s we have)];

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2541 [fols. 706r y v: March 19, 1538, Poder traspaso granted by a Juan López, estante en México, to Juan Ruis Martínez]

?AHP, Legajo 9.142, Oficina 15 (San Lorenzo), 1535 I [poder: Juan López, recuero, vecino of the villa of Caçana?, a villa of Sevilla; delivers to his aunt];

?AHP, Legajo 48, Oficio 1, 1535 [fol.675v:sale: Juan López, platero, vecino of Sevilla, collacion of Santa Ines; 24 March; signed]; Juan López; platero; vecino - San Llorente; 9 April; signed [fol. 986r];

?AHP, Legajo 9.143, Office 15, 1535 [Poder: Juan López, sastre, vecino de Triana, grants his poder to Alonso Gallardo, October 2, 1535 [López can sign--signature];

?AHP, Legajo 9.143, Oficina 15 (San Lorenzo), 1535 [Poder: Juan López, maestre, vecino de Triana, grants his poder to Luis Nuñez, negro, vecino de Triana, October 20, 1535 [López does not sign];

?AHP, Legajo 9.143, Oficina 15 (San Lorenzo), 1535 [Poder: Juan López, sastre, vecino de Triana, grants his poder to García del Suerdo or Juan de Macie, mercaderes, December 22, 1535 (López can sign—signature)]

1540-1550:

1540, Feb: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [3 horses, native arms, in company of López de Cárdenas]

AGI, México, 204, N.14 [1543, Méritos y servicios de Cristóbal de Escobar] [witness, Juan López, estante in México, could sign his name-no signature] [López returned early from Culiacán to Compostela];

AGI, Justicia, 258, pieza 1, “Relación de los salarios” [fol. 815r: a Johan López...Aug. 24, 1544...cxx pesos]

?Fernández Sotelo, La Primigenia [p.288: "Fe de las encomiendas", cédula firmada de Vázquez de Coronado, en Guadalajara, 11 June 1544, deposito en Juan Michel, el señor e natural de la estancia de Tetuque sujeto a Suchipila e la parte de las casas que Diego Segler difunto tenia en la barranca en compania de Juan López, con el dicho cargo]

?Aizpuru, Indices y catálog, Diego de Isla, escribano, “Poder Cobrar” [fol. 1124: poder cobrar, May 17, 1541]; ?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [fol. 171v: 15 July 1546 Francisco Gómez and wife  baptize Ysabel; padrino Juan López];

?AGI, México, 1064, L.1 \1, “Informes,” [fol.241:Leonor López, vecina of this city (Mexico City); 20 years in Nueva España; brought a son and daughter; Juan López (son); he was married; was in the pacification of Nueva Galizia, where he had repartimientos; en el rebate (fight) que hubo donde fue por capitan Cristóbal Oñate, he died; then his wife and children died; the pueblo reverted to the crown; she has her 25 year old daughter; no mention of Vázquez de Coronado, but the Oñate connection may lead to him];

?AGI, Contratación, 197, N.21, R.20 [Mexico, 21 May 1545, report from Gómez de Villafaña in Panuco; Santiago de los Valles, inventory of the goods of deceased Juan López, include un puñal con una vayna de paño, 8 jubones de la tierra, una espada, una silla gineta vieja, 2 horses, 1 lanca and a debt to Pero Hernández, for 2 pesos de minas; auctioned items to Pero Hernández, Andres Pérez];

?AGI, Contratación, 5709, N.5 [1546, [includes Juan López, natural de Córdoba, difunto en las valles de Santiago en la provincia de Pánuco sin testamento, 139 pesos de oro]

?AHMC, Caja A1, Exp. 7 [Sept. 1, 1545; the minor, Juan López vs Hernán García, his administrator; Juan López is the son of Bartolomé López, deceased; Juan is a minor of 20 years old; witness: Bartolomé Garrido, Juan Gómez, fol.1-14; probably too young];

?AHMP, Actas, Vol. 4, Document 244, Asunto 10 [fol.272r: January 1, 1544, Solar a Juan de Ortega linda por una parte con el solar de Juan López y por la otra con la calle real];

?AHMP, Actas, Vol. 5, Document 55, Asunto 9 [fol.57v: August 14, 1545, Vecindad a Juan López [#2];

1550-1560:

?Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.38 [9 Nov 1551-Juan López, granted license to sell wine; citizen, married, lives with his wife and children in Juan de Cuevas's house on the calle de San Agustin, frontero de la carneceria; Francisco Muñoz granted license to sell wine; married, lives with his wife and children in the stores of doña Marina];

?Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.27 [13 July 1551- Juan López given license to sell wine por menudo en la casa tienda donde al presente vive que es en la calle de Tacuba linde frente del relox];

?Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.69 [3 Oct. 1552-Juan López with Antonio García Saldaña asking for reimbursement of costs of the 1549 Corpus Christi celebration];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [II:fol.4r: 22 May 1552 Juan López padrino for son of Tome de Villaquira];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [II:fol. 9r: 21 Nov 1552 Juan López and wife baptize Gaspar];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [II: fol. 17vbis: 18 June 1553 Juan López padrino for daughterof Cristóbal de Trujillo];

?Catálogo, Resumen e Índices [CGI, fol. 61/61v (29/30): México, 16 Agosto 1554, Poder general y especial, Alonso de San Pedro, estante -[...] Firmó. Testigos: Juan López, Gabriel de Tapia y Pedro Pantoja, estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [CGI, fol. 46: México, 26 [octubre] 1554, Escritura, Francisco del Águila y [...]. Piden que a cada uno se le dé un traslado signado y autorizado. Firmaron. Testigos: Juan López, Alonso de Sa[...] y [...] de Salazar, estantes, [Incompleto.];

?Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.250 [30 Oct. 1556-Juan López and Juan Ruiz witnesses to a publicly announced auto];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2713, AA81 [fol.192-192v: Mexico  2 Nov 1558, Poder General y especial, García Ramírez el mozo -hijo de García Ramírez, difunto, vecino que fue de México, [...] No firmó. Testigos: Baltasar de Valdivielso, Francisco Miguel y Juan López, vecinos];

?Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.370 [25 Sept 1559-Juan López granted un pedazo de solar in the barrio of San Pablo, 35 feet wide and 100 feet long];

?Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.318 [4 Feb 1558-Juan López, veedor for concervas and confituras];

?AHMC, Caja A2, Exp. 1 [fol.1-5:Feb. 22, 1552, "Criminal contra los indios de Sayula por haberse rebelado contra el muy magnifico señor Licenciado don Miguel de Contreras y Guevara, alcalde mayor y oidor de la Nueva Galicia y visitador de la Nueva España a causa de haber ordenado poner en la carcel a Diego Tomani, indio que le trajo una carta del señor Virrey don Luis de Velasco por sospechas de haber estado abierta la carta,"; witness: Juan López, español, more than 25 (signature fol. 4r, 4v; probably too young)];

?AGI, Contratación, 206, N.2, R.5 [Mines of Pachuca, April 1558, regarding the death of Domingo López de Arcayo, inventory: un concierto que tiene hecho con Francisco Vázquez en las minas de Tlalpuxagua; otra donacion de Francisco de Torres en Santa Clara y San Bernabe de 30 varas; otra donacion que le hizo Juan de Villarreal y Francisco Ruiz de 10 varas de mina; una compra de unos puercos de Juan Martín; conocimiento de Rodrigo Álvarez, herrador sobre 10 pesos de minas que el dicho le debe; carta de pago de Juan Rodríguez, zapatero; conocimiento contra Juan López de 40+ pesos; conocimiento de Miguel Sánchez de 4 quintales de fruta; 2conciertos para tomar minas con Francisco de Torres y Juan García; poder y traspaso de Francisco de Torres; Mines of Pachuca, June 1558, una carta de obligacion contra Francisco Rodríguez, el diestro de 80 pesos que se los debe al Domingo López, executed the document in Pachuca in Feb. 1557]

?AHMP, Actas, Vol. 6, Document 187, Asunto 7 [fol.178r: December 11, 1551, Huerta a Violante Rodríguez está encima de San Francisco por la ciénega linda con huerta de Juan López];

?AHMP, Actas, Vol. 6, Document 206, Asunto 2 [fol.198v: May 20, 1552, Merced de un solar a Juan López, en la traza de la ciudad linda con solar de Juan de Morales, conquistador, y con solar de Pedro Moreno];

?AHMP, Actas, Vol. 7, Document 216, Asunto 3 [fol.17f: February 19, 1554, Solar a Alonso López en la traza de la ciudad en la cuadra donde tiene su solar Antonio Almaguer Calderón límita con los solares de Rangel y Juan López];

?AHMP, Actas, Vol. 6, Document 210, Asunto 2 [fol.204r: June 27, 1552, Nombramiento como teniente de aguacil mayor y alcaide de la cárcel a Juan López; revocado por esta preso]

1560-1570:

?AGI, Justicia, 1013, N.2, R.6 [fol. 1r: "Francisco de Santillán, vecino de Yucatán, con Juan Pérez de Ardón, vecino de Écija, sobra cobranza de 800 pesos, 1561: Francisco de Santillana, vecino de la ciudad de Mérida, que es en las provincias de Yucatán, en nombre de Pedro de Santillana, su hijo, y como curador de Casilda, niña, su nieta, e hija del dicho Pedro de Santillana y de Madalena Rodríguez, in August 1555, a witness is a Juan López, more than 50 years old, alcalde de la hermandad de Santiago]

?Catálogo, Resumen e Índices [10 Mayo 1560, Felipe del Campo, vecino, aprueba y ratifica todo lo hecho en su nombre por Juan Bote de Hinojosa, procurador de causas, vecino y le otorga poder general. Firmó. Testigos: Hernán García Abarca, Gonzalo Hernández y Juan López, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [11 Mayo 1560, Juan de Araoz, vizcaíno, estante en México, otorga poder general a Juan Bote de Hinojosa, procurador de causas, vecino de México. Firmó. Testigos: Gonzalo Hernández, Juan López y Juan Ruiz, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [20 Aug 1560, Martín Larios, vecino, otorga poder general a Juan Sánchez Palma, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Francisco Martinez, Juan Sánchez de Alba y Juan López, vecinos]

?Catálogo, Resumen e Índices [1565, Juan López, confitero, vecino de México, otorga poder general a Francisco de Trigueros, residente en las minas de los Zacatecas, y a Hernán López, chirrionero, estante en México, ausentes, especialmente para que tomen cuenta a Pedro López -hijo de Juan López- de ciertas mercaderías y cosas que por él y en su nombre le ha enviado a las minas de los Zacatecas, para que se vendiesen y para que puedan averiguar las cuentas y cobrar los alcances y escrituras que se hayan hecho de la mercaderías y los demás recaudos que pertenezcan al otorgante. No firmó. Testigos: Jerónimo de la Torre, Nicolás de Morales y Miguel de Zaragoza, vecinos y estantes]

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de plata, 1563: a Juan López diezmo 211 marcos de plata, plus 30 marcos];

?AGI, Contaduría, 667A [lo que recivió de quintos, 1565: in January, an Andrés Pérez quinto 401 marcos de plata, also 121 marcos, plus 248, plus 150, plus 100, plus 174, plus 29, plus 30; a Juan López quinto 8 marcos de plata]

?Catálogo, Resumen e Índices [14 Nov 1561, Doña Francisca del Rincón, viuda de Diego González, ratifica todo lo hecho en su nombre -y en el de Luis González, doña Antonia y doña Catalina González, sus hijos, como su tutora y curadora- por Francisco Ramírez, procurador de la Real Audiencia y por Juan de Salazar, procurador de la Real Audiencia y les otorga poder general. Firmó. Testigos: Martín Román, Diego Martinez y Juan López, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1 Apr 1561, Francisca Hernández, mujer de Diego Moreno, vecina, otorga poder general a Diego Moreno, su marido, vecino, y a Pedro de Mora, procurador, vecino. Francisca Hernández no firmó. Firma Diego Moreno. Testigos: Juan de la Rosa, Bartolomé Grifo y Juan López, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [27 Jan 1561, Cristóbal de Zamora, vecino, otorga poder general a Alonso de Alcohola, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Juan Serrano, Diego López, Juan López y Antonio de Sarabia, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [2 Apr 1561, Juana Hernández, de color morena, persona libre, vecina, otorga poder general a Juan Bote de Hinojosa, procurador de causas, vecino. No firmó. Testigos: Diego Guillén, Juan Sánchez y Juan López, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [21 Mayo 1561, Pablo Sánchez, vecino, otorga poder general a Pablo Cabello, estante, y, especialmente, para que pueda cobrar cualesquier novillos, bueyes y caballos que estén dentro y fuera de la Nueva España, herrados con su hierro [de la forma en que se consigna en el documento] y sacarlos de donde estuvieren. Firmó. Testigos: Pedro Moreno, Juan López y Juan Rodríguez, vecinos];

?AGI, Contratación, 199, N.6 [Bienes de Andrés de Mata, Mexico City, 1561; in his testamento Mata states that a Juan López, el viejo, contador in Veracruz, owes him 11 pesos; an a Francisco Rodríguez, vecino de Veracruz, owes him 5 pesos; and a Pero Hernández owes him 9 pesos; duirng the almoneda in December 1558 in Mexico City, Diego Hernández, pregonero, buys una botilla para vino and unas bota viejas, una maleta vieja, and un candadillo, and unas cantejuelas viejas and anyllejos quebradas; an Alonso Hernández buys a dozen capillejos; Juan Rodríguez, mercader, bus 3½ dozen capillejos and 4½ dozen dedalles de mujer; Juan López buys half a pound of thread; a Juan Pérez buys 7 pounds of Portuguese thread and 5 dozen capillejos and 9 dozen dedales de mujer and a fruterillo and 9 panejuelos de nariz; a Francisco González, mercader, buys 7 pieceas de franjuelas de hilo and a little Portuguese thread];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 16 diciembre 1562, Baltasar de Monleón y Salvador Rodríguez, vecinos, dicen que, por cuanto habían hecho compañía en una arria que Baltasar de Monleón compró de Juan de Mesa y sobre ello hicieron escritura -ante Diego Pérez, escribano de Su Majestad, el 22 de junio de 1562, para lo que Salvador Rodríguez dio seiscientos y tantos pesos de su puesto y [...] Y porque Salvador Rodríguez, andando y trayendo a su cargo la arria, se concertó con Luis de la Torre de traerle de Veracruz 5 caminos de cargas de vino -12 pipas en cada camino- y ya le ha traído un camino y otro que se espera, se comprometieron a cumplir el trato, cobrando 12 pesos y 6 tomines cada carga, según escritura pasada ante Diego de Zamora, escribano de Su Majestad y ante Juan López, por lo cual Salvador Rodríguez traspasó dicha escritura a favor de Baltasar de Monleón, con poder en causa propia, para que cumpla la dicha contratación y para que Monleón cobre los fletes de los 4 caminos que faltan. Firmaron. Testigos: Diego de Espinosa, Antonio Pérez de Salas y Juan de Carballo, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [19 Jan 1562, Jerónimo de la Torre, vecino, otorga poder general a Juan Bote de Hinojosa, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Diego Martinez, Pedro de Salazar y Juan López, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [12 Mar 1562, Doña Inés de Tapia -mujer de García de Navarrete-, vecina, con licencia de su marido, otorga poder general a Juan Bote de Hinojosa, a Pedro de Aguilar y a Julián Tello, procuradores de causas, vecinos, ausentes. Firmaron doña Inés y su marido. Testigos: Juan López, Matía de Rivera, Diego López y Juan Díaz, vecinos];

?AGI, Contaduría, 667A [penas aplicadas a la cámara real, 1562: a Juan López is fined 4 pesos in Mexico City];

?AGI, Contaduría, 663A, [Mexico City, March 1569, an accounting of condenaciones resulting from procesos in Mexico city, in January 1562 a Juan López and Antonio de Nava are fined, reason not stated];

?AGI, Contaduría, 667A [penas aplicadas a los estrados, 1563: a Baltasar de Aguilar is fined 50 pesos for fighting with a Juan López];

?AGI, Contaduría, 667A [las penas paid to the cámara real, 1565: a Juan López is fined two pesos in Mexico City along with Pedro de Dueñas and Alonso García];

?Catálogo, Resumen e Índices [1565, Luis Ramírez de Vargas, vecino -por sí y como albacea testamentario y tenedor de los bienes de Beatriz de Herrera, viuda del doctor Álvarez de Castañeda, por virtud de las cláusulas de su testamento- (VER ANEXO)   otorga poder general a Gaspar de la Vega, vecino de la ciudad de Los Ángeles, ausente. Firmó. Testigos: Alonso de Horta, Juan López y Nicolás de Morales, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1565, Luis Ramírez de Vargas, vecino, por sí y como albacea testamentario y tenedor de los bienes de doña Beatriz de Herrera, difunta, viuda del doctor Juan Álvarez de Castañeda -por virtud de las cláusulas de su testamento que se hizo ante el escribano yuso escrito, el 18 de agosto de 1564 (VER ANEXO) otorga poder general a Antonio Delgadillo, estante, a Francisco de Olalde y a Luis Ramírez, ausentes. Firmó. Testigos: Alonso de Horta, Juan López y Nicolás de Morales, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1565, Luis Ramírez de Vargas, vecino, otorga poder general a Gonzalo Yáñez, clérigo presbítero, ausente. Firmó. Testigos: Alonso de Horta, Juan López y Nicolás de Morales, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1565, Luis Ramírez de Vargas, vecino, otorga poder a Hernando Díaz y a Pedro Benavides, ausentes, para que, en cualquier parte de la Nueva España, tomen y registren minas de oro, plata, azogue, cobre y otros metales y para que las tengan y las hagan labrar y beneficiar. Firmó. Testigos: Alonso Horta, Juan López y Nicolás de Morales, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 10 febrero 1565, Doña Ana de León, viuda de Rodrigo de Castañeda, conquistador, vecina, por sí y como curadora y albacea testamentaria, otorga poder a Diego de la Vega, mercader, [...] Firmó. Testigos: García Sánchez, Miguel de Castañeda y Juan López, vecinos y estantes];

?AGI, Contaduría, 667A [lo que recibio de tributos de los pueblos que estaban en la real corona, 1565: a Juan López and Juan Álvarez pay 1,150 pesos toward what is owed by Alonso de Peralta, corregidor que fue of Chiautla];  

?Catálogo, Resumen e Índices [1565, Rodrigo Hurtado, vecino, otorga poder general a Bartolomé de Guzmán, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Gaspar Hurtado, Juan López y Alonso Martín, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1567, Rodrigo de Aguirre, mercader, vecino, otorga poder general a Rodrigo de Lucio, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Francisco Hernández de Ávila, Gabriel Ruiz y Juan López, vecinos y estantes];

?AGI, Escribanía de la Cámara, 952 [fol. 513:8 Nov 1567, vecino of Mexico, lawsuit against his brother Jeronimo López, also a vecino of Mexico];

?AGI, Contaduría, 663A, [Mexico City, March 1569, an accounting of condenaciones resulting from procesos in Mexico city, in 1564 (no month given) a Juan de Herrera is fined for quistión con Juan López];

?Catálogo, Resumen e Índices [Melchor de Valdés, vecino, otorga poder a doña Inés de Paz, viuda del doctor Pedro de Morones, oidor de la Real Audiencia del Nuevo Reino de Galicia, y a Miguel de Villafañe, vecino de León, en Castilla, estante en México, como personas que tienen poder de los herederos del doctor Morones, para que, en su nombre y en causa propia, cobren lo signatureuiente: - de Francisco González, mercader, 3 000 pesos de oro común, que le debe de una escritura de mayor cuantía, que pasó ante Juan López, escribano, el 5 de noviembre de 1561; - De Alonso de Castro, mercader, 2 000 pesos de oro común, que le debe de una escritura que pasó ante Juan López, escribano, el 2[...] de octubre de 1562; - De Alonso Balleste[ro] [...to] y setenta pesos [...]; - De Juan de Castañeda 560 pesos de oro común que debe de una obligación de mayor cuantía, que pasó ante Diego Pérez, escribano, el 23 de agosto de 1564; - De Gonzalo Rodríguez, 3 305 pesos y 4 tomines de oro común, que debe a Melchor de Valdés, como cesionario de Juan de Herrera, por una escritura pública que pasó ante Juan Franco de Villalobos, escribano, el 30 de abril de 1565. Todo lo cual pertenece a los receptores de este poder, por proceder de la hacienda del dicho doctor Morones, así como a su mujer y herederos, conforme a la cuenta que, con el otorgante, se ha hecho de los bienes del doctor Morones, no obstante que los susodichos están obligados al otorgante con otras personas y al doctor Morones. Firmó. Testigos: Juan de Paz, Cristóbal Pérez, y Nicolás de Morales, vecinos y estantes];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.6, exp. s/n, 1563 [fol.320v (image 526): 8 July 1563, Tlapacoya, merced a Juan López, escribano, un sitio para ganada mayor on the outskirts of Tlapacoya, next to Pedro Álvarez, vecino of Tecamachalco];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 7 enero 1563, Miguel de Velasco, calcetero, vecino, otorga poder a Rodrigo del Río, residente, para cobrar de Juan Martín del Campo, el mozo, 300 pesos de oro común que le debe, según escritura de obligación de plazo pasado, hecha ante Juan López, escribano de Su Majestad, el 10 de noviembre de 1562 y, lo cobrado se lo traspasa como parte de más dinero que le debe, por una escritura pública. Firmó. Testigos: Juan Sánchez, Diego Juárez y Antón Rodríguez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 8 enero 1563, Andrés Merino de Meneses, vecino, otorga poder a Gonzalo Gómez Castillejo, vecino, para que cobre de Cristóbal del Carpio, zurrador, y de María de la O, su mujer, 600 pesos de oro común que le deben, como cesionario de Baltasar de Zuazo, según escritura de mayor cuantía -que pasó ante Diego Pérez, escribano de Su Majestad, el 29 de noviembre de 1560- y por el traspaso que Zuazo otorgó a Pedro Gutiérrez -ante Pedro Sánchez de la Fuente, escribano de Su Majestad en México, el 12 de diciembre de 1560; y por el poder y traspaso que otorgó el dicho Pedro Gutiérrez en favor de Andrés Merino de Meneses -ante Juan López, escribano de Su Majestad, el 3 de agosto de 1562- y, cobrado, se lo traspasa por otros tantos pesos que le debe por unas Contrataciónes que han tenido. No firmó. Testigos: Alonso de Tapia, Juan Sánchez, Bernardino de Santa Cruz y Nicolás de Morales, vecinos y estantes];

?AGI, Justicia, 207, N.1, R.4 [1563-Juan López, escribano sobre el uso de su oficio; 20, March 1563, his license was revoked]; ?Catálogo, Resumen e Índices [México, 7 junio 1563, Alonso de Ballesteros, vecino, declara que, por cuanto Juan Martinez del Campo, el viejo, y Juan Martinez del Campo, el mozo, estaban obligados a pagar 1 360 y tantos pesos por una escritura de obligación ... según escritura de obligación hecha ante Juan López, escribano de Su Majestad-];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 23 octubre 1563, Pedro de Medina, vecino, otorga poder a Lope de Molina, a Francisco de Medina y a Baltasar Rodríguez, vecinos, para cobrar de Juan Gutiérrez de Aguilar y de Pedro Martinez, su sobrino, como principales, y de Juan Gutiérrez de Aguilar, de Rodrigo de Oña, de Gregorio del Río, de Pedro Sobrino y de Andrés Hernández de Abrego, como fiadores de saneamiento... -que pasó ante Juan López, escribano de Su Majestad, a 18 de febrero de 1563];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 23 octubre 1563, Juan de Ávalos, vecino, otorga poder a Lope de Molina, a Francisco de Medina y a Baltasar Rodríguez, vecinos, para cobrar de Juan Gutiérrez de Aguilar y de Pedro Martinez, su sobrino, como principales, y de Juan Gutiérrez de Aguilar, de Rodrigo de Oña, de Gregorio del Río, de Pedro Sobrino y de Andrés Hernández de Abrego, como fiadores de saneamiento...que pasó ante Juan López, escribano de Su Majestad, a 18 de febrero de 1563];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 20 noviembre 1563, Juan de Ledesma, mercader, vecino, otorga carta de pago a Leonor de Molina y declara que, por cuanto Martín de Villalobos, difunto, y Leonor de Molina, su mujer, le están obligados a pagar a ciertos plazos que son cumplidos... que pasó ante Juan López, escribano de Su Majestad];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 7 agosto 1564, Luis Alonso de Mercado, residente, otorga poder a Bernal de Cortés, mercader, vecino, para cobrar de Gregorio del Río o de Rodrigo Hurtado... -ante Juan López, escribano de Su Majestad, en 18 de abril de 1564];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 8 noviembre 1564, Diego de Enciso, vecino, otorga poder a Juan López, escribano de Su Majestad, vecino, para vender en almoneda una cama de grana con sus mangas de lo mismo y con floraduras de seda; una saya de grana guarnecida de terciopelo carmesí; una ropa de raso negro guarnecido de terciopelo negro; una ropa de damasco leonado guarnecida de raso y entorchados blancos y un pabellón de red de algodón de la tierra, lo cual dejó en poder de Juan López para que los pueda vender de contado o de fiado. Y lo cobrado, se lo traspasa por 140 pesos que le debe según obligación de pago que el día de la fecha le otorgó, la cual se queda en su fuerza y vigor hasta que sea pagado de la dicha deuda y, si más valieren las dichas mercaderías, le ha de acudir con lo que sobrare, pudiÉndolas vender antes o después de ser cumplido el plazo. Firmó. Testigos: Cristóbal Méndez, Domingo de Irigoyen y Salvador Nieto, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 8 noviembre 1564, Diego de Enciso, vecino, se obligó a pagar a Juan López, escribano de Su Majestad, estante, 140 pesos de oro común, por otros tantos que le prestó por hacerle buena obra. Plazo: En este mes de noviembre, en reales. Firmó. Testigos: Cristóbal Pérez, Domingo de Irigoyen y Salvador Nieto, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [Melchor de Valdés, vecino, otorga carta de lasto a Martín de Aranguren, vecino -por cuanto Melchor de Herrera, vecino de Mérida, como principal deudor y Martín de Aranguren, como su fiador, se obligaron a pagarle 2 099 pesos y 2 tomines de oro común, como consta por una escritura de obligación que pasó ante Juan López, escribano de Su Majestad, el 10 de octubre de 1564, en virtud de la cual se sacó mandamiento de ejecución ante la justicia ordinaria. Y porque Aranguren no desea ser molestado, pagó 1 837 pesos y 3 tomines de oro común de la deuda y ahora le pide carta de lasto para cobrarlos. Por tanto, le traspasa la deuda y los derechos para cobrar los dichos pesos de Melchor de Herrera. Firmó. Testigos: Alonso de Hinojosa, Diego López y Nicolás de Morales, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [Bernardino de Casasola, vecino, fía a doña Inés de Rosales, heredera de doña Beatriz de Osorio y dice que, porque a Martín de Aranguren, vecino, se hizo cargo de 1 173 pesos, 3 tomines y 9 granos de oro común que recibió como tutor y curador de doña Beatriz Osorio -hija legítima de García de Escalante Alvarado, difunto, y de doña Inés de Rosales, su mujer-, para restituirlos a ciertas personas en los reinos de Castilla: 330 pesos se habían de dar a los herederos de Vegas, difunto, que García de Escalante se los debía y habían entrado en su poder como su albacea, lo cual declaró por su testamento y Martín de Aranguren escribió sobre ello a Francisco de Rosales y otras personas para que hablasen a las personas que habían de haber los dichos pesos de oro para que enviasen a México poderes y recaudos para cobrarlos. Y por estar en poder de Martín de Aranguren, Éste se obligó a pagarlos al juez de bienes de difuntos para que los metiese en la caja de Su Majestad o volverlos a la dicha doña Inés de Rosales, como heredera de doña Beatriz de Osorio, fallecida, como se contiene en la escritura que, en razón de ello Martín de Aranguren otorgó ante Juan López, escribano de Su Majestad, a 6 de mayo de 1564. Y ahora doña Inés de Rosales pide a Martín de Aranguren le vuelva los 330 pesos y éste ha rehusado darlos por haber escrito a los reinos de Castilla que los tenía en su poder y, aunque le diese fianza de que no le serán pedidos ni pagará ni lastará cosa alguna de ellos y porque se le den, el otorgante se ofreció a hacer la fianza, por tanto, el otorgante Bernardino de Casasola, otorga por esta carta que hace de deuda ajena suya propia y, como fiador de doña Inés de Rosales, se obliga en tal manera que, si Martín de Aranguren diere a su fiada los 330 pesos, no le serán demandados otra vez. Y cuando vengan los poderes y personas por los herederos del dicho Vegas, difunto, a pedirlos, se les darán y pagarán por doña Inés de Rosales. Firmó. Testigos: Juan Tirado, Diego Maldonado y Andrés de Morales, vecinos y estantes]

?Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.435 [20 Dec. 1560-Juan López, scribe, granted a solar in the Barrio of San Sebastian, linde con casas de Juan Izquierdo and the acequia que se abrio por de casas de Bautista and por otra parte casas de Aguirre, scribe];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 1, 1564, Carpeta 1.2 [Carta de obligación, reference is made to a poder prepared in February 1564 in Mexico City before Juan López, escribano de su magestad; the poder is copied into the record];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 3, 1565, Carpeta 1.1 [December 1565, Poder from a Juan López, escribano de su magestad, estante en los Ángeles, to Melchor de León, his brother, vecino de los Ángeles; also a matching poder from León to López; López signs (signature different than others)]

?Catálogo, Resumen e Índices [19 May 1561, Juan López, sastre, vecino, otorga poder general a Pedro de Aguilar, procurador de causas, vecino. No firmó. Testigos: Miguel Martinez, Rodrigo Bezos y Esteban Pérez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [3 Mar 1561, Margarita López, vecina -mujer de Juan Gómez, vecino, con licencia de su marido- otorga poder general a Juan López, sastre, vecino ausente. Margarita López no firmó. Testigos: Juan de Ledesma, Juan de Pedraza y Lope García, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [29 Mayo 1561, Luis Ramírez de Vargas, vecino, otorga poder general, in solidum, al licenciado Gonzalo Yáñez, clérigo, residente, y a Juan López, sastre, residente. El otorgante dijo que daba el poder a los suso dichos, con que no puedan responder a demanda nueva. Firmó. Testigos: Juan Jusepe, Antonio López y Nicolás de Morales, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [24 Sep 1562, Pedro de Espina, platero de plata, vecino, otorga poder general a Lorenzo Baez, platero, vecino. No firmó. Testigos: Juan López, sastre, y Juan de Estrada, platero, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [14 Apr 1561, Juan López, violero, vecino, otorga poder general a Alonso de Lucio, procurador de causas, vecino. No firmó. Testigos: Hernando del Campo, Juan Serrano y Gómez de Freytas, vecinos]

?AHMC, Caja A3, Exp. 15 [Jan. 15, 1564, "Andrés de Segura contra Juan López por cantidad de pesos";  Andres de Segura contra Juan López por cantidad de pesos; vecino of Colima, fol. 3-6 (signature scanned), fol.3r-Juan López agrees to pay Andres de Segura, both citizens of Colima, 30 pesos for paying the merchant Pero López de Herrera, 12 Dec. 1563; García Rodríguez, as fiador, signed [not ours], fol. 5r-Andres de Segura is asking and has been asking that goods of López be auctioned to pay the debt];

?AHMC, Caja A6, Exp. 2 [May 4, 1568, "Juan Ramírez de Escobar reclama a Cristóbal de Silva el pago del flete de unas mercancías"; Juan López taking clothing; Garci Rodríguez, vecino of Colima; value each arroba of confitura at 7 pesos, fol. 1-14];

?AGI, Patronato, 19, R.10 [Información, jornada de Florida, Tristán de Luna y Arellano, August 11, 1561; he left Captain Juan Jaramillo with 50 men and slaves at the coast; later Luna y Arellano agreed to send 100 men with three captains (including the contador Alonso Pérez) upriver to search for Indian settlements; eventually all were reunited at Ochuse and the men sent a letter to the viceroy saying that Luna y Arellano was incapable of governing and that they should be sent another leader; Ángel de Villafaña is then sent from Mexico with 50 men; Luna y Arellano then embarks for Spain with only two criados and one negra; left behind are Alonso Pérez and the tesorero Alonso Velasquez (Velasco?) and all the others to pledge obedience to Villafaña; everyone but 50 men then sailed for Habana, where a review of the people (about 160) was made; 90 agreed to go on with Villafaña to Santa Elena (about 75 actually departed); another hurricane hit at Santa Elena, sinking two ships, so Villafaña sailed for Española; then he went on to Habana with everyone on the ship except this witness and a ? Francisco Rodríguez because they were ill, and a Miguel Sánchez Serrano, a Cristóbal Velázquez, a Martín de Menchaca, a Baracado (arcabuzero), an Antón Núñez, a ? Bermúdez, a ? Gutiérrez, and another 11 who fled; second witness, Cristóbal Velázquez, vecino de Vadillo de la Sierra (tierra de Ávila), more than 26 years old, son of Cristóbal Velázquez and Catalina Muñoz, he mentions a review of the men that was made before departure from México; as a soldado de a pie he received 100 pesos as ayuda de costa; lists those who remained on Española as Alonso de Montalban, Miguel Sánchéz, Machín de Menchaca, a Baracaldo, an Antón Núñez, an Antón Sánchez, a Villescas, a Tomás Rodríguez, a ? Bermúdez, a ? Juan López, a Montoya, a Francisco Sánchez, a ? Francisco Gutiérrez, and a ? Francisco Rodríguez];

?Luna Papers, Priestley, ed. [2:311: Juan López stayed in Española after Villafaña left for Havana]

?AHJO, Teposcolula, Civil, 1, exp.19, “Poder General, Tecomaxtlahuaca, 1563” [Juan López, estante en Tecomaxtlahuaca, is granted a poder general by Hernán Gómez, clérigo; Juan López, estante en Tecomaxtlahuaca, Alonso de Canseco, alcalde mayor, signed, same signature from Oaxaca; witness: Juan López de Avila, estante; witness: Pero Sánchez;  poder to Juan López de Avila and Alonso Núñez];

?AHJO, Teposcolula, Criminal, 1, exp.25, “Contra don Francisco de Arellano, cacique, Tecomastlahuaca, agosto 1563” [Alonso de Canseco is Alcalde Mayor de la provincia de Teposcolula and juez de comisión; Juan López de Compostela is one of many Spanish witnesses to an investigation of the cacique for mistreatment of indios]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 18, exp. 16 (14), 1566 [fol.9: 10 Jan 1566, Antequera, Juan López, sombrerero, blasphemy public penitence and 9 peso fine; more than 50 years old; native of una villa del maestrazgo de la Calatrava que es conde? Almagro (signed)]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.9, exp. s/n, 1568 [fol. 229: 9 Dec 1568, Arimao, Juan López resident in the mines of Guanaxuato, sitio de estancia para ganado mayor on the outskirts of Arimao]

?Garmendia Leal, Fundadores [p.82-83: Feb. 1569, villa de Santa María de los Lagos, the cabildo appoints a Juan López, vecino of the villa, as escribano del cabildo; then a Lorenzo Álvarez, vecino of the villa, pide de testigos a.... (source: UC, Berkeley, Bancroft, M-M 1826)];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 1, 1564, Carpeta 1.14 [13 September 1564, Juan López is a witness to a poder];

?AGI, Contratación, 471, N.6, R.1, exp.7 [Puebla de los Ángeles and Ciudad de México, November 1565, deals with the goods of an “extranjero” from Vizcaya who died at the mesón of a Juan de León, leaving a quantity of goods, but especially “una carga grande con páxaros canarios en gran cantidad que no se pudieron al presente contar estava la caxa con llave;” during the resulting almoneda, a total of 57 persons purchased 392 canaries (8 others died in the possession of Benito González de Trujillo); Francisco de Vargas, alguazil mayor de Los Ángeles, buys 24 canaries for 12 pesos; an Alonso Hernández buys 6 canaries; a Pedro Hernández, pregonero público, buys shoes, una gorra, un paño, a leather juboncillo, 2 talegas de lienzo; a Juan López, boticario, buys 6 canaries; a Juan Rodríguez, cardero, buys 12 canaries; the widow of an Antón Martín buys 1 canary; a Francisco de Caravajal buys 2 canaries];

?AHMP, Actas, Vol. 10, Document 60, Asunto 8 [fol.43v: February 6, 1568, Libramiento a Juan López, portero de cabildo, por el trabajo desempeñado durante tres meses y diez días]

?AGNEP, Notaría 4, Caja 1, 1564, Carpeta 1.7 [22 September 1564, Juan López, portugues, residente en el valle de Atlisco, HernánLópez Mosqueyra is his brother, Catalina Gonzalez is his mother who resides in Villanueva en los Algarves, Portugal, regarding the donación of half the property of his brother to him and the other half to his mother (signature copied); Hernán says his father is Diego López]

1570-1580:

?Catálogo, Resumen e Índices [1570, Esteban Pérez, vecino, y Diego de Morillo, batihoja, vecino, otorgan poder general a Pedro de Mora, procurador de causas, vecino. Firmaron. Testigos: Juan Sánchez, Juan López y Andrés de Morales, vecinos y estantes]

?Catálogo, Resumen e Índices [1576, El licenciado Alonso de Paz, hijo de Pedro de Paz, difunto, vecino, se concierta con Juan López de León, vecino, por cuanto Alonso de Paz dio poder a Juan López de León, para que cobrase por él de Diego López de Alcaraz, vecino en las minas de Zacatecas, 2 440 pesos de oro común que le debía por una obligación -que pasó ante Gabriel Gutiérrez, escribano público, el primero de agosto de 1567 - como se contiene en el dicho poder que pasó ante el presente escribano y en este día; y asimismo, además del dicho poder, Alonso de Paz le dio poder a Juan López para que, si Diego López de Alcaraz le diere luego 1 000 pesos de oro común, que por los 1 440 pesos restantes le espere hasta el día de Pascua de Navidad de este año, con ciertas limitaciones, obligaciones y declaraciones, como se contienen en el dicho poder. Por ende, Juan López de León acepta los dichos poderes que le otorgó el licenciado Alonso de Paz y se obliga a partir hacia las minas de Zacatecas y entender la cobranza de los dichos pesos, regresando dentro de 4 meses con la cobranza; de no regresar, se compromete y obliga a pagar él la cantidad de 2 440 pesos, más las costas y 2 pesos de oro de minas de salario por cada día de la ida, estada y vuelta, hasta su llegada a la ciudad de México. Y Juan López da al licenciado Alonso de Paz por empeño, para que esté cierto y seguro que volverá dentro de 4 meses y dará cuenta con pago de los dichos pesos: [list of obligations, including] Otra contra Luis Hernández, de 125 pesos de oro común. Para que, de hoy en adelante, cobre estas deudas a los deudores, que le deben por escrituras y recaudos y, viniendo Juan López a la ciudad de México dentro de 4 meses, dando al licenciado Alonso cuenta y razón de lo que Diego López de Almaráz le debe, el licenciado Alonso pagará a Juan López 150 pesos de oro común por la ida y la venida de las minas de Zacatecas. Firmaron. Testigos: Hernando Esteban, Martín Pérez y Diego de Salinas, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [29 Nov 1576, Mexico, Pedro Velázquez, arriero, vecino, otorga poder general a Hernán Pérez, vecino. No firmó. Testigos: Juan López, Llorente López y Cristóbal Martín, vecinos y estantes];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.1, exp.229 [October 1575, licencia to a Juan López, barrero, casado en esta ciudad de México, to travel to Peru, where his brother Juan López Guijarro, clérigo presbitero, has died and had lived “muchos años,” “por dos años para cobrar la herencia;” the inheritance has been left to their mother Isabel López]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.2, exp.318 [fol.67: 1579, silversmith, vecino of Mexico, made a report to Viceroy Enríquez, that he is a platero de plata and that some persons and officials are trying to prevent him from exercising his office in his store, saying he does not have a license; he gives him license to freely go about his business as long as he observes the rules and regulations of his office, 18 Nov. 1579]

?Catálogo, Resumen e Índices [17 Feb 1574, Mexico, Catalina de San Román -viuda de Juan López, sastre, vecina, otorga poder general a Álvaro Gómez, zapatero, vecino. No firmó. Testigos: Alonso Bernal, Andrés Negrete de Morales y Juan Pérez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1579, Catalina de San Román, viuda de Juan López, sastre, india, ladina, revocó el poder que había dado a Pedro de Santillana. No firmó. Testigos: Juan Alonso, Diego de Santa Cruz y Jerónimo Ruiz, vecinos]

?AHMC, Caja A6, Exp. 14 [Aug. 4, 1570, "Diego de Mendoza retira la querella criminal puesta contra Gonzalo de Cáceres, Martín de Monjaraz, Juan Portugués y Antón, negro"; Diego del Castillo, scribe, signature; Juan López, estante in Alima, fol. 1-6; Oct. 11, 1570; witness, Juan López, probably near Zapotlan, fol. 7-30];

?AHMC, Caja A11, exp. 9, documento 396 [267: 1572: carta de dote, a Martín Alonso and his wife Catalina López de la Chica, vecinos de Colima, have a marriageable daughter, María de la Chica; J According to the document itself: January 3, 1580, María de la Chica is the widow of Alonso Miguel (difunto) and is a vecina de Colima; María was Alonso's second wife; with his first wife he had owned 3,000 casas [?] de cacao in the Valle de Caxitlan and two black slaves; Alonso's parents: Alonso Hernández and María Miguel; Alonso is a vecino de Colima; Alonso has a son, apparently by his first wife, Alonso Vanegas, whom he names as one of his albaceas, along with his wife María and Julián de Frías; a witness to the will is a Juan López [no signature], the scribe is a Francisco López Avecilla, escribano público de Colima];

?AHMC, Caja A7, Exp. 8 [Jan. 16, 1573;  Alonso Lorenzo por si y a nombre de Elvira Lorenzo su madre y de su hermano Lazaro del Valle contra Diego Moran por razon de cincuenta brazas de tierra en el valle de Caxitlan que les tiene usurpadas; Lazaro del Valle was the father, who died in 1558; Diego Moran and Lazaro del Valle were cuñados; Diego de Velasco, 50+ years old is witness; Luis de Barahona, witness, 30 years old, vecino of the provincia de Avalos; witness claims that Barahona is a mestizo; witness: García Rodríguez, 35+; Melchor Pérez, alcalde, April 15, 1569; witness: Pedro Caballero; Juan de Estrada, interpreter, criado of Antonio Carrillo, Zapotitlan; Juan López, came to the land in dispute, fol. 1-178];

?AHMC, Caja A9, exp. 19, documento 289C [p. 152-155: October 18, 1579: imprisonment of Juan Pinzón, a Juan López, estante en Tuxpán, is a witness;

?AGI, Contratación, 475, N.2, R.28 [Bienes de Fernando de Cárdenas, Guadalajara, 1580; begins in 1576 in la villa de Santa María de los Lagos, where Cárdenas died four years before; goes on in Zacatecas in 1572; during the almoneda in Los Lagos in 1572, a Juan López buys 3 paños; a Francisco Gutiérrez, carretero, buys un herramental; a Lorenzo Álvarez buys un asador]

?Enciso Contreras, Testamentos [p.243: source- AGI, Contratación, 210, N.3, Inventory and auction of property of Isidro Catalán, died in the Mazapil mines, ab intestato, 13 June 1573; mines of Mazapil, 14 June 1573, Pero Hernández, criado of Diego de Montemayor purchased a colchon de Campeche for 12 pesos; Juan López purchased some medias calzas de paño raídas for 1 pesos, 5 tomines; mines of Mazapil, 30 June 1573, Francisco López purchased una espada for 16 pesos de tepuzque]

?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C2-3-18, 1573 [Will of Juan Moreyra, carpintero [Mines of Nuestra Señora de las Nieves, a Juan López, witness, (signature  scanned), fol. 8r-9r; Auction held on the estancia of Santiago, 18 Jan. 1573, bought one of the machos, fol.12v; mayordomo of the church at the mines, fol.18r];

?Enciso Contreras, Testamentos [source-AGI, Contratación, 231, R.8, heirs of Luis Ponce de Esquivel, Vicario of the mines of Nuestra Señora de Las Nieves, 1578; p.379-cedula against Juan de Cepeda in favor of Juan de Lorenzana, for 27 pesos, held in estate of Esquivel; Juan Hernández purchased una jaquima for 3 reales (3 tomines); Juan Fernandez, estante in Las Nieves, purchased una botija for 1 peso, a candela for 2 reales (2 tomines), and un barril for 1 peso; Juan López some saleros de cuerno en un tostón for 4 tomines, some nails for 2 pesos, 6 reales, 2 barretas for 3 reales for 15 pesos, 6 tomines, a azadón for 4 tomines, una olla for 1 peso, 2 jarros for 1 peso, a hat for 3 pesos, 4 tomines, 2 pilones of sugar for 10 pesos; Juan de Peña, miner in Las Nieves, owed the estate 40 pesos and 4 tomines de salario de un entierro de un esclavo suyo]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 224 [fol.345r: Juan López, residente in Zacatecas, more than 60 years old, 20 April 1574]

?AGNEP, Notaría 4, Caja 8, 1571, Carpeta 1.3 [November 1571, Carta de obligación, from Juan de Palacios to a Juan López, vecino de los Ángeles, for 50 pesos de oro común for un caballo de camino];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 8, 1571, Carpeta 1.4 [January 1571, Carta de servicio, before don Rodrigo Maldonado, an indio de México named Miguel contracts to serve a Juan López, vecino de los Ángeles, in the obraqdor of Álvaro de Baena; another such document concerning an indio named Melchior from Cholula; and another concerning an indio namerd Domingo Hernández from los Ángeles];

?López de Villaseñor, Cartilla Vieja [p. 283-301: “Lista de los vecinos que recibieron para poblar la ciudad a quienes se les mercedaron solares, huertas, suertes y caballerías tierras, según sus calidades….”- p. 295: Libro 10: 1570, includes: Juan López, boticario];

?AHMP, Actas, Vol. 10, Document 109, Asunto 2 [fol.78r: May 8, 1570, Vecindad a Juan López, boticario; solar a Juan López, boticario, y a Ana Rodríguez, su suegra, de un solar a cada uno, ubicados en el barrio de San Sebastián juntos el uno con el otro en los Nepapantlacate];

?AHMP, Actas, Vol. 10, Document 112, Asunto 2 [fol.79r: June 30, 1570, Merced de un ojo de agua hedionda a Juan López, boticario, que sale de las casas de San Sebastián hacia unos solares que tiene para regar una huerta se le autorizó poderla encañar y meterla libramente a su propiedad; dos solares a Antonio de Agular límitan con solares de Juan López, boticario, y con los indios de Huejotzingo que viven en la ciudad; dos solares a Diego Pérez de Artiagalímitan con solares de Juan López, boticario, y con solares del alguacil mayor];

?AHMP, Actas, Vol. 10, Document 163, Asunto 2 [fol.106v: July 14, 1572, Merced de dos ojos de agua hedionda a Juan López, boticario, ubicados en la dehesa a la parte de la río de Cholula, fue solicitada para el beneficio de su huerta];

?AHMP, Actas, Vol. 10, Document 238, Asunto 8 [fol.170r: May 30, 1575, Huerta a Pedro de Nochebuena límita con la huerta de Juan López, boticario];

1580-1590:

?Catálogo, Resumen e Índices, 2467, AA290 [fol.552v-553: Mexico 20 Apr 1581, Declaracion, García de Contreras Figueroa, vecino, dice que, [...] Firmaron. Testigos: Juan López, Juan Alonso y Amador de Soto, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2453, AA290 [fol.539-540: Mexico 4 Apr 1581, Obligacion de pago, Luis Suárez de Peredo, vecino, se obliga a pagar a Martín de Monjaraz y a Andrés de Monjaraz, clérigo presbítero, su sobrino, vecinos de Antequera del valle de Oaxaca, [...] Firmó. Testigos: Juan López, Juan Alonso y Alonso Hernández, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2466, AA290 [fol.551-552: Mexico 20 Apr 1581, Obligacion de pago, García de Contreras Figueroa, vecino de México, se obliga a pagar a Juan de Olid Peralta, habitante en las minas de Guanajuato, estante en México, [...] Firmó. Testigos: Juan Alonso, Juan López y Amador de Soto, vecinos]

?AHMC, Caja A11, exp. 3, documento 390 [p. 251-253: June 30, 1581, los Pueblos de Arévalo: a Juan López is an interpreter];

?AHMC, Caja A11, exp. 9, documento 395 [p.265: a Juan López, vecino de Colima, was a witness in 1583]; ?AHMC, Caja A11, exp. 9, documento 396  

?AHMC, Caja A11, exp. 12, documento 399 [a Juan López, was a witness in Colima in January 1580; also a Juan López, vecino de Colima, was a witness in May 1586]

?AHMP, Actas, Vol. 11, Document 141, Asunto 3 [fol.124v: September 25, 1582, Medio solar a Francisco Martel linda con solares de Alonso de Arellano y de Catalina de Adame hasta el puente del molino de Juan López];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.67, exp.8, 1587 [fol.184: 23 Oct 1587, Puebla; Francisco Rodríguez contra Francisco Pérez Lorenzo sobre 3 caballerias de tierra and who owns them; vecino of Guexo (Guajoçango is mentioned; Guexalcingo by Puebla); labrador; Cristóbal Gutiérrez, scribe of the same city;  pueblo of San Salvador, only 28 years old; Juan de Sandoval, teniente por su mag, 1585; honbre viejo y hedad decrepita; Francisco de Torres, escribano publico y del cabildo, 1585; witness: Francisco de Caravajal, Juan Gallego; 30 March 1580 Juan Cordero, teniente de alcalde mayor; 1580, Juan Xuáres, escribano de su juzgado; a principal talks about a piece of land called Tlanatitengo; Francisco Pérez Lorenzo gives a poder to Francisco de Caravajal; the first finding 3 Sept 1585 that the proofs on both sides may be heard was witnessed by Juan de Villareal, vecino; San Salvador is in the jurisdiction of Guexosingo; insertion of the grant of 2 caballerias to Pedro Xuáres de Aguilera, 1580; a copy was made and certified by Juan Xuáres in the villa de Carrion del Valle de Atrisco, 23 July 1587;  Juan Xuáres, vecino and procurador for Francisco Rodríguez; witness to poder 1587: Juan López; Rodríguez is called morador de la venta y estancia de Tesmeluca on the outskirts of Guex^o (Guexalcingo by Puebla); witness in Xalapa, 1583 was Pedro Hernández; Francisco Rodríguez, vecino of the provincia de Tesmeluca; Francisco is 70+ years old in 1583; second finding in favor of Lorenzo, 1586, with witnesses; Juan de Villareal; third finding, 23 Dec. 1587-remitted to Audiencia in Mexico];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.2, exp.1075 [5 Nov 1580; Puebla, Joachin Cortés, indio, voluntarily serves Alonso Gonzalez, obrajero, for 10 pesos; also worked for Juan López, obrajero, who mistreated him, they are both to pay him; Puebla, Joachin Cortés, indio, voluntarily serves Alonso Gonzalez, obrajero, for 10 pesos; also worked for Juan López, obrajero, who mistreated him, they are both to pay him]

?AGI, Patronato, 77, N.2, R.3 [Méritos y servicios, Hernando Garzón y Bartolomé Sánchez, Guatemala, 1583; Bartolomé Sánchez, in 1583 ya difunto; Garzón and Sánchez are abuelo and bisabuelo of Juan de Castro; Sánchez is father of Ana Sánchez; a Francisco de Castro, vecino y regidor de Chuluteca, is agent for Garzón; a witness is a Juan López (fol. 8r), vecino de Jerez de la Frontera (Guatemala) more than 60 years old, can sign (no signature on copy)];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 1A, exp. 10 [Guatemala, Juan López, catalan, vecino, por ella de renyego en tierra de moros]

?Méndez Venegas, Emigrantes a América, #884 [Extremadura, witness for will of Francisca Gómez Rubio, Panamá, 1583]

?AHJ, Escribanos, N.1, Rodrigo Hernández Cordero, v.1 [fol. 53r: May 31, 1586, during an auction of goods in Guadalajara, a Juan López, zapatero, purchases "unas zaraguelles de lienzo;" a Juan López, zapatero, purchases "un estoque metido en una caña a manera de bordera;" fol. 55v: June 3, 1586, during an auction of goods in Guadalajara, a Juan López, zapatero, purchases "una caxa encorada vieja;" a Juan López, zapatero, purchases "quatro certesas viejas;"

?AHJ, Escribanos, No.1, Rodrigo Hernández Cordero, 1583-1590, v.2 1589-1590 [18 April 1589 - "almoneda de los bienes de Alfonsa de la Paz" - Auction: Yten se rremato un caço de obrebiezo en Juan López en dos pesos y medio fol. 271r];

?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C1-1-1, 1589 Inventario de los bienes de Miguel Florencia, July 1589, Guadalajara [fol. 52v: October 4, 1589, a Juan López purchases 7 camisas];

?Palomino y Cañedo, Protocolos de Rodrigo Hernández Cordero, Anotaciones, #2 I(e) [fols 52r-56v, p.3: will of Gaspar de Contreras, canónigo de la catedral, Guadalajara, 31 May 1586; Juan López, zapatero, purchases an item at auction;

?Palomino y Cañedo, Protocolos de Rodrigo Hernández Cordero, Anotaciones, #8 I(f) [fols. 113r-119v: Documentos relativos a la testamentaría de Juan Antonio de Carmona, clérigo presbítero y sochantre de la catedral, Guadalajara; 4 Sept. 1587; Juan López, zapatero, witness for the pregón]

After 1590:

?AHMP, Actas, Vol. 12, Document 311, Asunto 9 [fol.275v: January 3, 1594, Testigo a pregón: Juan López];

?AHMP, Actas, Vol. 12, Document 352, Asunto 2 [fol.304r: November 22, 1594, Testigo a pregón: Juan López]; ?AHMP, Actas, Vol. 12, Document 359, Asunto 4 [fol.311r: January 13, 1595, Testigo a pregón: Juan López [escribano]

?AHMP, Actas, Vol. 12, Document 255, Asunto 3 [fol.211r: August 22, 1592, Licencia a Juan López, boticario, para sacar piedra en 30 varas de medir de la pedrera del el cerro que llaman de los Ahorcados, que linda con la pedrera de Juan Grande]

?Palomino y Cañedo, Protocolos de Rodrigo Hernández Cordero, Anotaciones, #12 II(c) [fols. 545r-551v, p.24: will of Pedro de Céspedes, Guadalajara, 20 Feb. 1590; witness to the auction of some houses, Juan López, estante; #14, (b), I, fo. 157v-167r, p.29; will of Ana de la Cerda, 21 Jan 1589, Guadalajara; Juan López owes unspecified money for items purchased during auction; #16, (g), I, fol. 213r-214v, p.42; will of doña María de Sámano, widow of Francisco Merodio de Velasco, alguacil mayor of the royal audiencia, 6 Oct. 1589, Guadalajara; witness to an auction, Juan López; #18 (b), II, fols. 270r-275v, p.46; Regarding the property of Alfonsina de la Paz, 18 April 1589; Juan López purchased items at auction; #19, (f), II, fol. 312r-326v, p.66; Testamento of don Francisco de Zaldivar Mendoza, auction of his property, 3 July 1589, Juan López purchased items at auction#20, II, fols. 339r-343v; Documentos relativos a la testamentaría de Miguel de Rivera, Guadalajara; (e), 17 October 1589; #20 (e), II, fols. 339r-343v, p.74; Documentos relativos a la testamentaría de Miguel de Rivera, Guadalajara; 17 October 1589, Juan López witness to the almoneda; #29 (h), II, fols. 482r-482v, p.98; documentos relativos al intestado de Pedro de Narváez, Guadalajara, 26 March 1590, Juan López, mayordomo for Pedro Narvaéz, has in his power (en poder de) cabalgaduras, machos y caballo]

?AHJO, Teposcolula, Civil, 3, exp.14, “Deuda de Pesos, Teposcolula, 1590 [Juan López is alcalde mayor of ? [Paltepec]

husband of Catalina de Aguilar: ?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [fol. 175v: 19 Oct 1546  Juan López and Catalina de Aguilar baptize Diego]

husband of Francisca de Contreras: ?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [II:fol. 13r: 24 Feb 1553  Juan López and Francisca de Contreras baptize Jeronima, padrinos were Cristóbal de Oñate, Juan Velazquez the factor and don Tristan de Arellano]

husband of María de Valencia: ?Catálogo, Resumen e Índices [7 May 1561, María de Valencia, mujer de Juan López, vecina -mujer que primero fue de Gonzalo Gil, difunto-, con licencia de su marido, otorga poder general al dicho Juan López y a Alonso de Alcohola, procurador de causas, vecino. María de Valencia no firmó, Juan López firmó. Testigos: Melchor de Valladolid, Julián Tello y Juan Moreno, vecinos]

husband of Magdalena López: ?Iglesia de Santa Vera Cruz, Registros Parroquiales, Bautismos, 1568-1615 [fol. 15v: baptism of Bernardina, daughter of a Juan López and Magdalena López]        

Other Info:

?Orozco y Berra in Dorantes de Carranza, Sumaría relación, 386 [w/Narváez, from Ronda];

?Orozco y Berra in Dorantes de Carranza, Sumaría relación, 406 [signed a letter written in 1520, w/Cortés, from Zaragoza, ballestero; another from Sevilla];

?Orozco y Berra in Dorantes de Carranza, Sumaría relación, 415 [vecino of Mérida];

?Hillerkuss, Documentalia  [López, Juan, witness in Cocula, 1591, p. 159, 160; miner: Visita del licenciado Hernando Martinez de la Marcha, oidor alcalde mayor de la Audiencia Real de N. Galicia, 1550, mines of Guachinango, 5 August 1550, "En el real de Juan López dos ingenios uno de fundir y otro de moler y lavar; una casa en que el dicho vive mas una afinacion, mas una casa en que vive Sebastian Cerrato, mas el dicho Juan López siete casas en que tiene sus esclavos y metales y servicio,"  p.113; interpreter: mines of Guachinango, 6 Oct. 1550, (AGI, Justicia 305, fol. 1323-1386, la prorrogcion que se dio al licenciado Contreras, cuando estuvo en Guachinango), p.128, 129];

?Romero de Solís, Andariegos [p.253: the miner:1550, miner Huachinango; 1552, witness, doc. 33; 1549, has 2 machines in Huachinango, one for smelting and one for grinding and washing ore, has nine houses; interpreter; different one: 1563, vecino, agreed to pay a debt, doc 79; 1545, minor, son of Bartolomé López, tutor was HernánGarcía, doc. 10; 1561, sentenced to pay 3 pesos, doc. 777; 1568, brought some damaged merchandise to Colima, doc. 180; 1570, in Alima as a witness, doc. 228; 1573, only 30 so this one is probably not ours, doc. 251];

Relatives?: ?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, Vol. 2, segunda parte, exp. 13, 1551 [Proceso contra Pedro de la Torre, blasfemia, saying that God and nature were one and the same thing; Veracruz, October 1551, a witness is a Gonzalo López (about 17 years old), hijo de Juan López, contator/contador?];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 11 abril 1571, Alonso Durán, natural de la ciudad Sevilla -hijo legítimo de Juan López y de Isabel de Vargas, su legítima mujer, vecinos que fueron de Sevilla-, estante en México, otorga carta de pago y dote. Y ello porque se casó con Ana Sánchez -hija de Francisco Sánchez, puñalero, difunto, y de Leonor Juárez, su mujer- hará 6 años y al tiempo que se casó, Miguel de Medina, curador de la mujer y de sus hermanos, le mandó en dote la legítima que le cupiese de los bienes y haciendas que quedaron por fallecimiento de su padre, más 155 pesos que de sus propios bienes mandaron el curador e Inés Rodríguez, su mujer, tía de la mujer, y cuando se casaron no se pudo hacer carta de dote por no tener claridad y certidumbre de lo que pertenecía a la mujer, hasta que se hiciese la venta y partición de ellos, que no se ha hecho hasta ahora y porque además el curador durante el tiempo que han estado casados les ha ido dando lo que quedó de la hacienda del padre de la mujer, en diferentes tiempos y hasta el día de la fecha ha recibido 900 pesos de oro común, la mayor parte de ellos por mandado de la justicia, y para que la mujer tenga seguridad de su dote, Miguel de Medina le ha pedido otorgue escritura de ella. Por tanto, se da por entregado de los 1 055 pesos de oro común de dote que recibió en reales en diferentes tiempos y otorga carta de pago y finiquito y da en arras 300 pesos de oro común, de tal modo que arras y dote suman 1 355 pesos de oro común y, disuelto el matrimonio, entregará la dote antes del año del albaceazgo que el Derecho permite. Firmó. Testigos: Juanes de Meseta, Francisco de Mondragón y Andrés de Morales, vecinos y estantes];

 López de Villanueva: ?AHJO, Teposcolula, Civil, 1, exp.46, “Carta de pago, Teposcolula, marzo 1567 [an accounting for the expenses relating to the death of Francisco de Moya: a Juan López de Villanueva is apparently the executor; a Francisco Martín is paid 3 pesos for going to Texupato to seek Graviel López del Collado, escribano before whom the will was prepared; Martín also serves as a witness]