don Rodrigo Maldonado

Brief Biography

Don Rodrigo Maldonado was born in approximately 1510 in Guadalajara (Guadalajara province) . He arrived in New Spain in 1535. During the Expedition he was a captain, a completely expected event because he was related by blood to Viceroy Mendoza. Don Rodrigo spent most of his career, both before and after the Expedition, in the service of the government.

Title
don
Gender
Male
Title (Y/N)
Yes
Date of Birth
ca. 1510
AGE-1540
30
Age Set
25-35
Country of Origin
Spain
Place of Birth (City/Town)
Guadalajara
Date of Death
after 1582
Place of Birth (modern province/state/region)
Guadalajara
Died on the Expedition?
No
Last Known Location
Mexico City
European Social Status
Don
Position on Expedition
Captain
Within Viceroy Mendoza's Sphere
Yes
Pre-Expedition Occupation
Corregidor
Post Expedition Occupation
Alcalde Mayor
Alcalde Ordinario
Corregidor
Residence After Expedition
Mexico City, Tasco, Antequera, Michoacán, Puebla
Married
Yes
Name of Spouse
Luisa de Aux, widow
Ability to sign name
Yes
Relatives
brother-in-law of the duque of Infantado
References-Documentary

1530-1540:

AHMC, Caja A1, exp.6 [fol.1-2: Sept. 15, 1539,  "don Rodrigo Maldonado visitador and alcalde mayor, contra Diego Alcalde por haber contravenido un pregón del virrey"; escribano real Juan de Torquemada (signature scanned)];

AHMC, Caja A1, exp.9 [fol.1-2: Jan 4, 1545; inventory of the goods of Pedro de Soto, deceased; Alonso López, vecino of Colima has a poder; had a poder from don Rodrigo Maldonado];

Romero de Solis, Andariegos [Maldonado was alcalde mayor between 1537 and 1539];

AHMC, Caja A4, exp.14 [fol.1-4: July 23, 1565; "Tutela y cuenta de los hijos y herederos de García Ramírez"; witness: Diego López [not ours]; 88 pesos and 4 tomines cobrados de Luis Ramírez de Vargas, por 5 years, 7 1/2 months de censo corrido y que se cumplieron el pasado 18 de julio; Francisca de Calderón, wife of Servan Bejarano; Juan Muñoz, alguacil of Colima; debt owed to Julia de Frias; Francisco Díaz, scribe; don Rodrigo Maldonado, alcalde ordinario; una escritura de obligacióncontra don Luis de Quesada por 500 pesos de oro comun;  Francisco Rodríguez, contador escribano de su magestad];

AHMC, Caja A2, exp.7 [fol.1-28: Jan. 28, 1553; "probanca que a petición de Juan de Vivanco hace el alcalde mayor Luis Ramírez de Vargas, en nombre de Catalina de Arévalo, mujer que al presente es de Pedro de Vivanco en el pleito que trata con Francisco Preciado y Elvira de Arévalo su mujer y madre de la dicha Catalina de Arévalo sobre las causas y razones del dicho pleito", lawsuit regarding property of Catalina de Arevalo; mentions that don Rodrigo de Maldonado is no longer the alcalde mayor, but was during the lifetime of Diego Garrido; Juan Fernández, el mozo, is mentioned; don Pedro de Tovar was a witness to one of the petitions; Juan Ruíz, witness, vecino of Colima presto testimonio.  He says he know the parties in the case but doesn't know Diego Garrido; was present when Elvira de Arévalo married Preciado];

AHMC, Caja A2, exp. 7, documento 39 [regarding Indian slaves from pueblos including Tecolutlan, Tlacutla, Guaxutlan, and Culuacán, the seventh question refers to don Rodrigo Maldonado; January 1553, a Juan Ruíz, vecino de Colima, testifies in reponse to an interrogatorio [fols. 6v-8v]; is more than 35 years old; Juan Fernández, el mozo, vecino de Colima, testifies in reponse to the interrogatorio [fols. 11r-12v]; is more than 30 years old; February 1, 1553, Colima, before alcalde mayor Luis Ramírez de Vargas, don Pedro de Tovar is a witness; witness Alonso Miguel states that he heard from several vecinos that don Rodrigo Maldonado "habia metido en la posesión de los pueblos de Apatlan a la dicha Catalina Arevalo, siendo alcalde mayor de esta villa," several other witnesses say the same, but none knows this firsthand];

Romero de Solís, La Alcaldía Mayor de Colima [p.10, Documento 9: Caja 1, exp. 6: September 15,  1539, complaint against Diego Alcalde for not wearing only black in honor of the death of the empress, made by alcalde mayor don Rodrigo Maldonado; escribano real is Juan de Torquemada; a Francisco Gómez testifies]

AGI, Justicia, 258, pieza 1, “Visita hecha al Virrey, 1544”  [fol. 743v: Maldonado was corregidor of the pueblo de Soconusco, Aug. 19, 1539 with a salary of 300 pesos/yr]

1540-1550:

Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [captain, 5 horses, chainmail vest with its appurtenances, wide [chainmail] breeches, a beaver, a sallet, native arms];

AGI, Justicia, 202, N.1, R.1 [El fiscal contra Guido de Labazares y su esposa, Inéz Álvarez de Gibraleón, viuda de Francisco Rodríguez, vecinos de México, sobre el derecho a las encomiendas de Yetecomac y Taimeo, 1551-1560; Sebastián Rodríguez en nombre de Inés Álvarez de Gibraleón muger que fue de Francisco Rodríguez de Zacatula difunto; a witness in December 1550 in the ciudad de México is Francisco de Mendoza, about 26 years old, says in addition that Guido de Labazares also loaned to Don Rodrigo Maldonado; "este testigo vido que a la dicha jornada (Guido de Labazares) envio a un criado suyo que se dezia Cristóbal Gallego y le dio armas y caballos y aderescos de su persona"]

AGI Justicia, 264, Pieza 3 [Probanza of Mendoza, Antequera, 21 Jan. 1547, answer by Marcos Ruís de Rojas, Questions 128: when the armada went to Cibola this witness arrived at the port of Guayaval in a ship of the viceroy's e hablando con don Rodrigo Maldonado e con otros amigos suyos le dixeron como llevavan por comprarle diez e siete cavallos e bestias de harria]

AGI, Justicia, 258, pieza 1, “Visita hecha al Virrey, 1544” [fol. 739: Maldonado was corregidor of the pueblo of Guazpaltepeque from 11 August 1544-11 August 1546 with a salary of 300 pesos/yr]

AGI, Justicia, 260, Pieza 1 [fol. 244r-537v: witness, don Rodrigo Maldonado, 30 years old, native of Guadalajara, came to Nueva España 11 years ago, signature (same as AHMC, Caja A1, exp.6, except doesn't spell out Maldonado-just Mal^do), on fol. 303v-306r; fol.572v: witness: don Rodrigo Maldonado, around 30 years old, signed];

 AGI, Justicia, 1021, N.2, Pieza 6, “Relación sacada de la probanza, 1551”  [México, January 10, 1547] [witness: don Rodrigo Maldonado, natural de Guadalajara, vecino de México, about 30 years old] [could sign his name, no signature on copy) [testifies that Coronado took muchos criados, negros  E caballos E armas E azemylas] [Maldonado was among 30 men sent to deliver the requerimiento at pueblos that had risen up; found some Indians en un rexecho and the rest on the flat roofs];

AGI, Justicia, 266 [Probanza de don Antonio de Mendoza sobre los cargos que le fueron fechos por el senor licenciado Francisco Tello de Sandoval, scheduled witness, 21 Jan. 1547, didn't testify];

1550-1560:

Aizpuru, Indices y catálog, Diego Isla, escribano, #1348, “recibo” [1553, received 700 pesos from his father-in-law, Miguel Díaz de Aux];

Aizpuru, Indices y catálog, Antonio Alonso, escribano, #1420, “demanda” [1559];

AGI, México, 205, N.16 [Información de fray Juan de la Cruz y el monesterio de Santo Domingo, 1556, México: in August 1556 a witness is don Rodrigo Maldonado, vecino de México, is about 40 years old, mentions being alcalde mayor of Michoacán about 5 years before (can sign but no signature on copy)];

Catálogo, Resumen e Índices, AA80/1 [fol. 818/819v: (109/112), México, 25 septiembre 1557, Poder general, Hernando de León, vecino de la ciudad de Guadalajara -en el reino de Galicia-, estante en México -como albacea testamentario de Juan de Barrientos, difunto, alcaide que fue de la cárcel de corte de México, como consta en su testamento que otorgó ante Pedro Sánchez de la Fuente, escribano de Su Majestad, en 22 de febrero de 1557, en donde lo nombró por albacea, tutor y curador de sus hijos y bienes-(VER ANEXO)  otorga poder general a Francisco Sánchez, vecino y a Alonso de Alcohola, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Juan de Ojeda, Martín de Saavedra y Miguel de Zaragoza vecinos y estantes; FOOTNOTE: México, 22 febrero 1557, Pedro Sánchez de la Fuente, escribano de su magestad, Cláusulas de testamento, Nombra por sus albaceas a Mencia de León, su señora, vecina; a don Rodrigo Maldonado, vecino; a Hernando de León, hermano de Juan de Barrientos, y a Antonio de Oliver, vecino, para que entren en sus bienes, los rematen en pública almoneda o fuera de ella y, de ellos, cumplan y paguen este testamento y, lo que manda a Castilla, los envíen los albaceas en la nao o naos que les parecieren, consignados a quien bien visto les fuere. Instituye por sus universales y legítimos herederos a Hernando de León, Gregorio de León, Juan de Barrientos, Diego de Evaristos, María de Montoya y Ana de León, sus hijos y de Ana de León, su mujer, difunta, para que hereden por iguales partes. Y nombra por tutores y curadores de ellos a Mencia de León, su señora, y a Hernando de León, su hijo, los cuales rijan y administren sus personas y bienes];

AGI, México, 205, N.23 [Méritos del licenciado Antonio de Caballero, 1558, México: a witness is don Rodrigo Maldonado, vecino de México, is about 43 years old, can sign but no signature on copy];

Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.327 [2 May 1558-don Rodrigo de Maldonado has a wine store on Calle Tacuba; p.348 18 Jan 1559-don Rodrigo de Maldonado, alcalde ordinario; p.451 2 June 1561- don Rodrigo Maldonado's wineshop is on the corner of Calle Los Oidores and Calle Tacuba];

Porras Muñoz, El Gobierno de la Ciudad de México [p. 344-47: Rodrigo Maldonado-1559: "a regreso de aquella expedición y ya asentado en la capital, don Rodrigo contrajo matrimonio con doña Luisa de Aux, viuda de don Diego Dávila Salazar e hija única y sucesora del conquistador aragonés Miguel Díaz de Aux...Don Miguel llegó a la Nueva España con navío proprio en la flota de Francisco de Garay...Como encomendero, don Miguel Díaz de Aux no tenía buena suerte...La mejor de las encomiendas de don Miguel era Metztitlan, que compartía con Alonso Lucas. En ausencia de Cortés, en 1525 los tenientes de gobernador pasaron la mitad de este pueblo que correspondía a Díaz de Aux a don Andrés de Barrios...la decisión final del Consejo concedió a don Miguel Díaz de Aux la tercera parte de la mitad de los tributos que correspondían a don Andrés de Barrios...doña Luisa de Aux...tuvo proceso en la Inquisición y fue castigada por ciertas palabras que dijo contra la fe...A fines del virreinato de don Martín Enríquez, doña Luisa fue juzgada y sentenciada a ser decapitada por su crueldad, castigos y muertes infligidos a sus criados y esclavos...le permitió escapar, y acabó sus días en el desiterro; "El 4 de febrero de 1564, don Rodrigo Maldonado, con otros caballeros, se presentó ante el Cabildo a dar parte de que en la casa del Marqués del Valle, que lo era don Martín Cortés, se reunían ciertos conquistadores, pobladores y vecinos de la Ciudad y de la Nueva España, para tratar sobre el repartimiento perpetuo de los indios...Don Rodrigo Maldonado y don Juan Guerrero de Luna fueron alcaldes ordinarios de la Ciudad en 1559, y continuaron en el oficio de mesta al año siguiente. Don Rodrigo no parece haber seguido a su mujer al exilio, pues todavía se encontraba en México en 1582, cuando se hizo una caja de agua en la esquina de su casa [Libro octavo de las actas de Cabildo], que estaba ubicaba en la calle de Tacuba. Los Maldonado no tuvieron descendencia y su parte en la encomienda de Metztitlan acabó en la corona."]

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.3, exp. 233, 1550 [fol. 96r: July 1550: the alcalde mayor of Tasco is directed to apprehend a mulato who was found guilty of a crime by don Rodrigo Maldonado but has fled to Tasco (probably in Michoacán)];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.3, exp. 856, 1551  [fols. 337r y v:May 1551: a directive to don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor de la ciudad y provincia de Michoacán; the cacique y principales de la hospital de Santa Fe have informed the viceroy about a batan, which is using their water; Maldonado is to investigate];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.3, exp. 875, 1551 [fols. 344r y v: May 1551: a directive to don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor of the province of Michoacán; the Indians of Vapul have complained to the viceroy about the Indians of Tiripitío, who they say are encroaching on their territory; Maldonado is to investigate];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.4, exp. 15, 1554 [fol. 4v: April 1554: a directive to don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor of the Michoacán province; he is to make sure that Indians are supplied to Juan Infante for guarding his livestock];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.5-6, segunda parte, exp. s/n, 1561 [fols. 355v -356r: July 1561: [reference is made to don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor que fue de la ciudad e provincia de Michoacán, whose investigation had resulted in a decision in 1552 regarding a dispute over land between the pueblos of Turicato and Chupongaparapeo];

AGI, Contaduría, 663B [Payments en quitas: to don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor de la provincia de Mechuacan, 200 pesos paid in October 1555, for ayuda de sustentación for a second year, and he is paid 200 pesos as alcalde mayor que fue de Michoacán for a one-year extension ending in May 1554];

AGI, Patronato, 60, N.2, R.3\1 [fol. 79:1554, informaciones de don Antonio Huitsimengari, son and heir of Cazonci; alcalde mayor of Michuacan; acting as interpreter; no signature of Rodrigo];

Cerda Farías, Tiripetío  [p.278: testimonio of don Alonso Cina, principal of Tiripetio, was signed by don Rodrigo Maldonado, interpreter]

AGI, Contaduría, Legajo 664, 1560 [Misc. payments: don Rodrigo Maldonado, corregidor que fue of Uchuchila and alcalde mayor of Michoacán, 270 pesos, 10 July 1550-27 Nov 1558];

AGI, Contaduría, 663B [payments to corregidores y tenientes de corregidor: to don Rodrigo Maldonado, corregidor of the pueblo of Uchichila, 300 pesos, for one year of service ending in May 1554, and the same amount for a second year of service ending in December 1555]

AGI, Contaduría, 663A [an accounting of condenaciones resulting from procesos in Mexico city, in December 1557 don Rodrigo Maldonado, alcalde, is fined (but this must be wrong and he is imposing the fine) “por dezir haver muerto un esclavo”];

Catálogo, Resumen e Índices [1559, Petición, Antonio de Villafranca pidió al señor alcalde don Rodrigo Maldonado, sacar traslado del testamento que otorgó ante Antonio Alonso, Juan Navarro, quien falleció y dejó por albaceas a Andrés de Loya y a Juan Bautista de Marín, por necesitarlo para tratar ciertos pleitos que trata contra los bienes del dicho Juan Navarro, pues tiene necesidad que, citado cualquiera de los dichos albaceas, se le den dos o tres cláusulas del dicho testamento, de cómo los dejó por tales albaceas y pidió justicia. Firmó Antonio de Villafranca];

AGI, Contaduría, 663A [Mexico City, March 1569, an accounting of condenaciones resulting from procesos in Mexico city, in November 1559 don Rodrigo Maldonado, alcalde, fined a Cristóbal de Valdecáceres for quistión con Andrés Pérez, zurrador];

Catálogo, Resumen e Índices [fol. 743/744: 1559, Petición, Juan Izquierdo, vecino -ante el alcalde Rodrigo Maldonado- se querella criminalmente de Ortuño, carretero, de Alonso Gómez, de Benito Moro y de los demás que parezcan culpados, por cuanto hoy en la tarde los susodichos, con poco temor de Diós, en menos precio de la justicia, tomaron un negro de Izquierdo que se llama Zape y con sus carretas le quebraron su carro que el negro traía; y al dicho negro dieron muchos golpes y heridas con espadas y palos, de manera que le trataron tan mal y le dejaron tan grandes heridas, que de ellas está bien malo y a punto de muerte; y ha gastado en la cura de él muchos dineros y el carro tiene mucho daño. Y quiere dar información de lo que dice para que el alcalde vea y dé por todo rigor las mayores y más graves penas, de manera que Izquierdo sea pagado y satisfecho de todos los daños y costas que ha recibido y recibiere de las heridas del dicho negro. Firma el licenciado Sandoval; [FOL. (744) Mandamiento, El alcalde don Rodrigo Maldonado mandó que Juan Izquierdo dé información de lo pedido en la querella y hará justicia. Y cometió la recepción, al escribano Antonio Alonso, de los testigos que no pudieren parecer ante el alcalde. El alcalde firmó];

Catálogo, Resumen e Índices  [fol.737: 1559, Petición, Gaspar de Silva, criado del Ilustrísimo señor don Luis de Velasco, virrey y gobernador de la Nueva España, dijo ante el señor alcalde don Rodrigo Maldonado, que Antonio de Sayavedra, preso al presente en la cárcel pública, le debe 2 sillas jinetas y 2 es[pa]das que le prestó, el cual no se las ha querido devolver y restituir. Pide mande parecer ante el alcalde al dicho Sayavedra y, con juramento, declare si es verdad lo contenido en su pedimento; y aclarándolo le condene a que luego se lo entregue como de él lo recibió y, en efecto de no dárselo, se le embargue. Firmó; [FOL. (737/738), Mandamiento, El alcalde don Rodrigo Maldonado mandó que se dé traslado de la petición al dicho Antonio de Sayavedra -preso en la cárcel pública- y que jure y declare lo contenido en ella, lo cual se le notificó; y juró que es verdad que Gaspar de Silva le dijo que desempeñase una silla que tenía maese Pedro, cocinero, que valía hasta 3 pesos y se sirviese de ella. Y así la desempeñó y la tiene en su poder; y lo demás que se le pregunta lo niega];

Catálogo, Resumen e Índices [fol.739: 1559, Petición, Amador Pérez, portugués, estante en México y mediante el licenciado Pereira, hizo petición al señor alcalde, don Rodrigo Maldonado, y dijo que vino por marinero de la zabra que surto de la ciudad de Lisboa y vino al puerto de San Juan de Ulúa por los armadores de los negros, la cual vino signada a Álvaro Díaz, portugués, factor y compañero de los dichos armadores, estante en México. Y vino sirviendo como tal marinero hasta el puerto de San Juan de Ulúa y en la Veracruz cayó enfermo, a donde estuvo muchos días a la muerte en un hospital y, por razón de ello, no pudo volver a España en la dicha zabra y quedó en esta Nueva España y fue así; que al tiempo que por el maestre y armadores de la zabra fue cogido para entrar y servir en ella de marinero, se le asentó de partido mil maravedís de buena moneda cada mes, como ganaban y ganaron los demás marineros que en ella vinieron; y entró a servir en la dicha zabra en principio del mes de mayo del año pasado de 1558 y sirvió y estuvo en ella hasta en fin de mayo del presente año, en que cayó enfermo según dicho tiene; por manera que sirvió en la dicha zabra 13 meses más o menos, de que se le debían y deben 13 000 maravedís, de los cuales le han pagado 3 000 de 3 meses y los 10 000 se le restan debiendo; y el dicho Álvaro Díaz tiene el libro, cuenta y razón de todo ello, como persona a quien dicha zabra vino consignada con los negros y ropa que en ella venía y está obligado a pagárselos a los dichos 10 000 maravedís que se le restan. Todo lo cual pide atento a que es hombre pobre y a que es cosa de su servicio. Por tanto, solicita al alcalde mande parecer a Álvaro Díaz y que exhiba el dicho libro, cuenta y razón de los marineros de la dicha zabra y declare la verdad en razón de lo suso contenido y le mande que luego le pague los dichos 10 000 maravedís; y para ello mande dar su mandamiento en forma, requisitorio y ejecutorio contra Díaz y haciéndole en la causa breve y suMaríamente cumplimiento de justicia, la cual pide con las costas. Y no pudiendo saber y averiguar la verdad por el dicho libro y declaración de Díaz, se ofrece a dar la información que le convenga para que sea condenado. Firma el licenciado Pereira; [FOL. (740), Mandamiento, El alcalde don Rodrigo Maldonado mandó que se dé traslado de la petición a Álvaro Díaz y que exhiba el libro y cuenta que se pide. Firmó; [FOL. (740), Mandamiento, El alcalde don Rodrigo Maldonado mandó que Álvaro Díaz pague a Amador Pérez los dichos 22 ducados y medio, de buena moneda de Castilla, de la dicha soldada. Firmó el alcalde. [Al margen: Amador Pérez contra Álvaro Díaz.];

Catálogo, Resumen e Índices [fol.735: 1559, Petición, Ante el señor alcalde Don Rodrigo Maldonado, Juan de Vera, vecino, dijo que Diego de Villegas, difunto, le debía 16 pesos del oro que corre, de resto de ciertos novillos, lo cual sabe muy bien Francisca de Paredes, viuda de Diego de Villegas. Y pide que la suso dicha jure si es verdad y, siendo así, el alcalde mande dar su mandamiento para que los albaceas o la mujer del dicho difunto se los paguen. Firmó; [FOL. (735) Mandamiento, El alcalde don Rodrigo Maldonado mandó que Francisca de Paredes jure y declare lo contenido en esta petición y cometió la recepción al escribano que lo notificare. Firmó el alcalde; Mandamiento, El alcalde don Rodrigo Maldonado, vista la declaración de Francisca de Paredes, mandó que se dé mandamiento para que, de los bienes de Diego de Villegas, difunto, le paguen a Vera los 16 pesos de oro y que se les reciban en cuenta a los albaceas. Maldonado firmó];

Catálogo, Resumen e Índices [1559, Bernardo Nelfa, vecino -mediante el doctor Sedeño- declara que Manuel Téllez le otorgó poder en causa propia, para cobrar de los tributos corridos y por correr del poblado de Tlaquilpa, que le está encomendado, 110 pesos de oro común que le debía. Aprobó el testimonio Rodrigo Maldonado, alcalde];

Catálogo, Resumen e Índices [1559, Petición, Francisco Durán pidió al alcalde don Rodrigo Maldonado mande le paguen los albaceas de Alonso Gudiel, mercader, difunto, las medicinas que de su botica se llevaron y que se contienen en un memorial];

Catálogo, Resumen e Índices [1559, Petición, Andrés Barba, teniente de alguacil mayor de México, hizo una petición al señor alcalde don Rodrigo Maldonado y dijo que, de su pedimento, el alcalde mandó a Juan Bote de Hinojosa que, dentro de tercero día, tuviese y exhibiese cierto aguamanil de plata que le prestó Rodrigo Gutiérrez y otras prendas que le dejó que, de pedimento del peticionario, declaró tener en su poder, para que traídas, se empeñasen y se vendiesen para hacerle pago de 30 pesos que pagó y lastó a Bartolomé Cano por Rodrigo Gutiérrez. Y el término pasó y no respondió y por tanto, si es necesario, le acusa en rebeldía.Firmó Andrés Barba];

Catálogo, Resumen e Índices [fol.4v: México, 18 julio 1559, Mandamiento, Rodrigo Maldonado, alcalde, mandó que, vista la declaración de Alonso Rubio, se le encarcele por esa deuda];

Catálogo, Resumen e Índices [fol.5: 1559, Petición, Diego Alonso Larios, vecino, pidió al alcalde Rodrigo Maldonado que se ponga preso en la cárcel pública a Miguel Sánchez Rubio, quien al presente no está en la ciudad y reside en las minas de Pachuca. Se mandó examinar testigos ante Juan Rodríguez Zambrano, escribano]; fol.6: Petición, Gregorio del Río pide a Rodrigo Maldonado, que Juan Carfate [sic] , en representación de Pedro Carfate, su hermano, difunto, presente el libro de cuentas donde consta un adeudo de 30 pesos de oro común y otros documentos suyos y deudas saldadas];  

Catálogo, Resumen e Índices [fol.740: México, 11 julio 1559, Notificación, Estando delante del dicho señor alcade don Rodrigo Maldonado, Antonio Alonso, escribano, notificó esta petición y lo proveído a ella por el señor alcalde a Álvaro Díaz, el cual, en cumplimiento de lo mandado, juró que es verdad que, por el libro y memoria de la dicha nao nombrada "San Sebastián" parece se le debe al dicho Amador Pérez 22 ducados y medio de buena moneda de Castilla, lo cual pagará del dicho sueldo. Firmó];

Catálogo, Resumen e Índices [fol.745/746: México, 14 julio 1559, Testificación, Juan Izquierdo ofreció información ante el alcalde, don Rodrigo Maldonado, y presenta por testigo a Juan Rodríguez, maestro de hacer carretas, vecino, de más de 22 años, quien dijo que lo que sabe es que antes de ayer, 12 de julio, estando este testigo en la plazuela de la Santa Catalina de esta ciudad, vio como venía por la dicha plazuela un negro del dicho Juan Izquierdo, que llaman Zape. A pie y tras él venían Ortuño y Alonso Gómez, carreteros, a caballo, y ambos con las espadas desenvainadas en las manos venían dando de golpes y empujones al dicho negro y maltratándole porque el dicho negro les tiraba de pedradas. Este testigo vio cómo de allí y de entre los susodichos, salió el negro herido de que le salía mucha sangre, y, viniendo por la dicha plazuela según dicho es, el dicho negro volvió al dicho Ortuño y se abrazó con él y le echó en el suelo y entonces se levantó Ortuño y fue contra el dicho negro y Benito Moro, que allí llegó detuvo al dicho negro para que no le maltratase Ortuño; y en esto llegó Juan Izquierdo y Benito Moro soltó el dicho negro; y estando delante de su amo, el dicho negro tomó una piedra y la tiró a Ortuño. Y Benito Moro y su mujer, que salió al ruido, como vieron lo que el negro hacía, dijeron a voces ≠mátenlo! Y Ortuño teniendo la espada desenvainada dijo: "yo os juro a Dios, negro, que si acá llegais, os tengo de despachar". Y con esto se fueron y no pasó otra cosa. Y que este testigo vio que, antes que pasase lo susodicho, pasando las carretas de Alonso Gómez, toparon en un chirrión nuevo que estaba a la puerta de Juan Izquierdo y le quebraron un brazo, por lo cual salió el dicho negro a detener un indio de las carretas, y, deteniÉndolo, llegó Alonso Gómez y dijo al negro que le soltase; y porque no le quería soltar, riñeron, pero que este testigo no vio bien lo que pasó al principio, porque estaba algo lejos y lo que dicho tiene es la verdad. El testigo no firmó, firmó el alcalde];

Catálogo, Resumen e Índices [fol.1075: México, 19 octubre 1559, Petición, Francisco Durán pide al señor alcalde don Rodrigo Maldonado mandamiento para que, los albaceas de Alonso Gudiel, difunto, le paguen las medicinas que dio, las cuales están tasadas por el médico que las ordenó];

Catálogo, Resumen e Índices [fol.3: 1559, Petición, Hernán González pidió a Rodrigo Maldonado, alcalde, dé mandamiento de suelta a Alonso Rubio, que por su pedimento está en la cárcel pública por una cadenilla de oro con una perla, y el alcalde consiente sea suelto dándosele mandamiento de suelta. Testigos: Hernando de Frías y Juan de Vega, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices, 2729, AA81 [fol.203-203v: Mexico  4 Jan 1559, Poder General y especial, Sebastián Gutiérrez, vecino, otorga poder general a Juan Rodríguez, vecino, y, especialmente para que, en su nombre y por virtud de la licencia otorgada por el señor don Rodrigo Maldonado, alcalde ordinario en México, pueda seguir el pleito y causa que contra el otorgante y su apoderado trata Juan Pablos, donde los acusa criminalmente, diciendo haber impreso fuera de su casa y con sus letras -como más largamente parece por el proceso de la dicha causa. Firmó. Testigos: Baltasar de Valdivielso, Nicolás de Antes y Jusepe Boniver, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices, 2730, AA81 [fol.204-204v: Mexico  4 Jan 1559, Poder General y especial, Juan Rodríguez, vecino, otorga poder general a Sebastián Gutiérrez, vecino, para que en su nombre y por virtud de la licencia otorgada por el señor don Rodrigo Maldonado, alcalde ordinario en México, pueda seguir el pleito y causa que contra el otorgante y su apoderado trata Juan Pablos, que los acusa criminalmente, diciendo haber impreso fuera de su casa y con sus letras -como más largamente parece por el proceso de la dicha causa. Firmó. Testigos: Baltasar de Valdivielso, Nicolás de Antes y Jusepe Boniver, vecinos y estantes];

AGI, México, 205, N.25 [Méritos y sevicios de Gerónimo López, 1559, México; a witness is don Rodrigo Maldonado, vecino y alcalde ordinario de México, can sign but no signature];

AGI, México, 205, N.32 [Probanza de Francisco Rodríguez Santos, 1559, México; in August 1559, a witness is don Rodrigo Maldonado, vecino y alcalde ordinario de México, more than 40 years old (can sign but no signature)];

AGI, Contratación, 471, N.2, R.1 [Bienes de Rodrigo Álvarez de Arze, death of Rodrigo reported by doña Ursula Carlos?, his viuda muger, vecina de Sevilla (collación de San Juan); in Mexico City, November 13, 1562, reference is made to a document present in November 1561, referring back even farther to August 30, 1553, when a Francisco Pérez, “factor de Rodrigo Álvarez,” delivered 15 burros e burras; a witness in 1553 is a Francisco Gutiérrez, estante en México; in November 1561 in Mexico City, Diego Agundez trestifies that he possesses “bienes, mercedes y otras cosas” of Rodrigo Álvarez de Arze (afterwards referred to as only Rodrigo Álvarez); another witness, Gonzalo de Villarubia, terstifies that 3 or 4 years earlier a Diego Ramos died, in one of the clauses of Ramos’s will he specified that 300 pesos be given to the heirs of “Rodrigo Álvarez, padre del dicho Rodrigo Álvarez de Arze; Agundez later testifies that he sold “una carga de coracinas e cotas que me envio Rodrigo Álvarez de Arze;” an account of the albacea of  a Diego de Valmaseda shows that on February 22, 1553, six pesos were paid for the diezmo on a burra delivered to don Diego de Guevara; and on October 27, 330 pesos are received “que son por una burra perdida con una asnyta que vendi a don Diego de Guevara;” a Juan Yñiguez is banquero (en Sevilla) por bienes del dicho Rodrigo Álvarez; in February 1562, Juan de Cuenca deposited “en la caxa de su magestad” in Mexico City 523 pesos, 5 tomines, and 10 granos de oro común “por bienes de Rodrigo Álvarez de Arze, difunto, vecino de Sevilla;” the deceased is next recorded as “Rodrigo Álvarez de Arze, el viejo;” in Mexico city, December 23, 1559, before “el señor alcalde don Rodrigo Maldonado,” Francisco Gutiérrez presented a document in the name of Juan de Cuenca; don Rodrigo Maldonado signs (but no signature in this copy) another short document dated April 1, 1560; and another dated December 19, 1559; in 1561 Vasco de Puega ordered Gonzalo de Villarrubia and Alonso Ramos to give an acounting of the “bienes e hazienda de Rodrigo Álvarez, el viejo, difunto, conforme a el testamento de Diego Ramos difunto;” Villarrubia and Ramos “tienen e han tenido sus bienes de mucho tiempo a esta parte”];

AGI, Contaduría, 667A [las penas paid to the cámara real, 1565: a Francisco de Tórres is fined 4 pesos in Mexico city; a Juan Rodríguez, espadero, is fined 2 pesos in Mexico City; don Rodrigo Maldonado, alcalde [ordinario] de México, is fined 10 pesos, he is also fined 20 pesos for money deposited at Mestitlan];

Catálogo, Resumen e Índices [1579, fol.204BIS4: Petición, Juan de Marzana pidió al señor don Rodrigo Maldonado, alcalde ordinario, que por cuanto a su noticia es venido cómo en poder de Diego de Muñón está cierta cantidad de clavos de costado y no se los quiere dar porque dice los tiene vendidos y son menester para las barcas que se hacen en San Juan de Ulúa para la Florida, atento que son para Su Majestad, pidió se los dé por el precio que los tiene vendidos. Firmó; fol.204BIS4: Mandamiento, El alcalde mandó que Diego de Muñón dé razón de lo contenido en la petición anterior; fol.204BIS4/204BIS4v: Información, Diego de Muñón -ante el presente alcalde y escribano- dijo que tiene hasta 200 clavos de costado, los cuales vendió a Gabriel de Tapia a razón de 37 pesos y medio el quintal; Mandamiento, El alcalde mandó los dé a Juan de Marzana, por el precio que los tenía vendidos, atento a que son para el servicio de Su Majestad, para esta jornada, si no se hallan otros. El alcalde don Rodrigo Maldonado firmó. Testigos: Juan Ugarte y Cristóbal de Heredia, escribanos públicos];

Catálogo, Resumen e Índices [1579, Don Rodrigo Maldonado, alcalde ordinario, dio mandamiento de suelta a Enrique de Lara, preso en la cárcel pública de México a pedimento de Bernal Montes sobre 40 pesos de tepuzque que le debía, por cuanto Bernal Montes ha por bien sea suelto de prisión por estar concertados. Don Rodrigo Maldonado firmó]

AGI Justicia, 153, N.2, Pieza 1 [1554: witness for Francisco Hernández Chillón, Francisco Díaz, alguacil of the mines, native of Najera, estante in the mines, Tasco; Rodrigo Maldonado, 1548, alcalde mayor of the mines; signed his name (no signature), 26 more or less (this reference to signatureand age may be to Francisco Díaz, did not find any testimony by Maldonado];

Romero de Solis, Andariegos [p.294:alcalde mayor of Michoacán, 1550-53];

1560-1570:

AGI, Indiferente General, 1529, N.2 [relación de tasaciones de pueblos de Indios de Nueva España, 1560; "Mestitlan la mitad en Francisco de Mérida hijo de Alonso de Mérida primero tenedor y la otra mitad en don Diego de Guevara por casado con hija de Andrés de Barrios que fue primero tenedor y de esta mitad de don Diego de Guevara goça el tercio de ella don Rodrigo Maldonado por casado con hija de Miguel Díaz de Aux esta tasado en mantas maiz ollas de pescado que vale trese mill e quinientos pesos"];

AGI, Justicia, 162, N.2, Pieza 2 [Mexico City 4 July 1560, Francisco Hernández Chillón y María de Sandoval vecinos de Mexico con doña Isabel Ruíz, don Rodrigo Maldonado witness: vecino of Mexico City, 50 more or less, 11 years as alcalde mayor of the mines of Tasco, signed];

AGI, México, 206, N.12 [méritos y servicios Juan Troyano, México, February 20, 1560] [Maldonado, witness de oficio] [Maldonado, more than 45 years old, vecino of México, supports Troyano’s claim for grant];

Actas de Cabildo, Tomo IV, Book 7, p.69-70 [31 July 1562 - stores given licenses: Juan de Cuevas; don Rodrigo Maldonado - 1 year license, not 7; Juan Muñoz, tintorero, 1 year not 7 or 2; p.173-174 17 Jan 1564-don Rodrigo Maldonado has a tienda];

AGI, México, 281 [Ynformación de méritos y servicios hecha apedimiento del racionero Lazaro del Alamo, 23 Abril 1563, Mexico City; witness: don Rodrigo Maldonado, vecino, 50, signed (no signature on copy)];

AGI, Contaduría, 667A [tributos, 1563: don Rodrigo Maldonado buys 24 piezas de naguas y camisas from Tolcoyuca en Tecayuca for 12 pesos];

Catálogo, Resumen e Índices [México, 27 abril 1564, Gonzalo Cerezo, alguacil mayor de corte, vecino, y don Rodrigo Maldonado, vecino, recibieron de mancomún -ante Jerónimo de Medina, alcalde ordinario por Su Majestad- en depósito de Juan Jerónimo Espíndola, en nombre de la comunidad de los indios de la villa de Cuernavaca, 375 pesos de oro de minas, en 2 fuentes de plata -la una dorada y la otra blanca-, 2 platos grandes, un aguamanil de plata blanca, labrado, y un pichel de plata, dorado, que confesaron pesar y valer los dichos pesos. Plazo: para fin de junio de este año, en reales. Firmaron. Testigos: Cristóbal Hernández, Pedro de Espinosa y Andrés de Gálvez, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [México, 9 octubre 1564, Juan de la Torre, vecino -como albacea y heredero de doña Inés de Cabrera, su madre, por virtud de su testamento, que está ante el presente escribano-, arrienda a Pedro Mateos, vecino, una caballería de tierra que su madre dejó en términos del pueblo de Tacuba, con unas casillas pequeñas. Linderos: heredad de Pedro de Salcedo; heredad de don Rodrigo Maldonado, con todo lo perteneciente a la dicha heredad, por un año, desde el 1 de enero de 1565 y precio en todo el tiempo de 50 hanegas de trigo de lo que en la dicha heredad se cogiere, puestas en la ciudad de México, pagadas en el día de Navidad de 1565; el cual trigo le habrá de pagar según dicho es, con condición que Pedro Mateos tendrá la heredad bien tratada y reparada. Todo lo cual acepta Mateos. No firmó Pedro Mateos. Testigos: Juan Alonso de Hinojosa, Diego de Silvera y Nicolás de Morales, vecinos];

AGI, México, 168 [letter to the king from 10 settlers including don Rodrigo Maldonado, Bernaldino Pacheco de Bocanegra, and Alonso Dávila Alvarado, concerning perpetual encomienda, February 17, 1564];

AGI, México, 98 [3 March 1565-legitimazation  request by Juan Guerra; witness: don Rodrigo Maldonado, vecino, 50 +/- years of age, signed];

AGI, Patronato, 291, R.37 [February 21, 1566, emplazamiento [summons] a don Rodrigo Maldonado, vecino de México, y doña Isabel (Luisa?) de Aux, su mujer, en pleito con doña Isabel de Barrios] [suit concerning half of tribute from Mestalantenango y Queçalatengo];

AGI, Patronato, 292, N.2, R.1 [Real provisión ejecutoria a petición de doña Luisa de Aux, mujer de don Rodrigo Maldonado, en el pleito que trata con doña Isabel de Barrios, mujer de don Diego de Guevara, sobre cierta encomienda (de Mextitan, Tenango, y Quezalatengo), May 2, 1568: Barrios has had illegal possession and profit from the pueblo for many years of more than 6,000 pesos de oro];

Gay, Oaxaca  [p.210-11: "En 1564, Francisco de Alavez quiso comprar esta finca, y el licenciado Cabello, que era corregidor no halló dificultad para que el contrato se verificase; pero el procurador de la ciudad, Juan Gallego, se opusó a él por estar la hacienda compredida en la legua que para ejidos había concedido en torno de la ciudad la reina doña Juana. El pleito se siguió con calor por ambas partes; mas la sentencia notificada el siguiente año al corregidor D. Rodrigo Maldonado, no fue conforme a los deseos del procurador...Juan Gallego, al mismo tiempo que el litigio sobre ejidos, promovía otras mejores importantes...Juan Gallego consiguió que que se compusiesen los [caminos] que iban a México y Tehuantepec. También logró abastecer a la ciudad de carnes...." (cites a manuscript in the biblioteca del convento de Santo Domingo de Oaxaca) and p. 282: in 1564. Juan Gallego, procurador de Antequera, opposed the tranfer of una caballería de tierra 1880s hacienda de San Luis) to Francisco de Alavez; in this he ran counter to the 1565 decision of don Rodrigo Maldonado, then corregidor of Antequera];

AGI, Justicia, 170, N.4 [1565. doña Isabel de Barrios, muger of don Diego de Guevara, vecina of Mexico sobre el cumplimiento de una carta excutoria; Isabel de Barrios, daughter of Andrés de Barrios vs doña Luisa de Aux, the wife of don Rodrigo Maldonado, the daughter of Miguel Díaz de Aux; Luisa de Aux, says don Rodrigo Maldonado, is the alcalde mayor in Antequera and vecino of Mexico; apparently Isabel is going to have to give 1/3 the tributes to Luisa and Rodrigo];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.8, 1565 [fol.209v:estancia in Tlacolula; image 427; don Rodrigo Maldonado, is the alcalde mayor in Antequera; Canseco is a vecino of Antequera; he has a sitio de estancia de ganado menor on the outskirts of Tlacolula poblado demas de 25 years a este parte; he can subdivide the vacant land as stipulated in his original grant; Maldonado has to confirm Canseco's documents and that no harm comes to the Indians; and that the proper distances are established and marked out between the estancias; Mexico 27 Nov. 1565];

AGI, Contaduría, 663A [an accounting of condenaciones resulting from procesos, from a residencia of don Rodrigo Maldonado, as alcalde mayor de la ciudad de Antequera, in November 1568, 59 pesos];

AGI, Contaduría, 663A [at the time Fernando de Portugal took office (1553), don Rodrigo Maldonado served as one of his fiadores in the amount of 2,000 pesos; a Diego Díaz did the same; an accounting of condenaciones resulting from procesos- from a residencia taken by don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor que fue de Antequera, of his predecessor, in 1565];

AGI, México, 281 [1568, Probanza of El canonigo Juan de Angulo, Antequera, don Rodrigo Maldonado is signing-no signature) so probably an official-alcalde mayor probably; witness; Bartolomé Sánchez, regidor,  60+ years of age, signed (no signature on copy); Francisco Rodríguez, el viejo, vecino of Antequera, 50+, always a vecino and of the first settlers, signed (no signature on copy)];

AGI, Patronato, 69, R.7 [1569, Mexico, Francisco Flores; witness: don Rodrigo Maldonado, vecino, has know Francisco for 20 years (1549), and his parents, alcalde mayor in Antequera, more than 50 (<1519), signed (no signature on copy)];

Larumbe Mendoza, Los Alcaldes de la Ciudad de Oaxaca  [p. 61: Table 2.4 “Corregidores” lists don Juan de Céspedes (1536-1540), don Juan de Albornoz (1541-1550), don Juan de León Romano (1550-1554), don Juan Bautista de Avendaño (1554-1559), don Cristóbal de Espindola (1559-1561), licenciado Diego de Ceballos (1562-1564), don Rodrigo Maldonado (1565-1570), none listed [don Hernando de Cavarcos] (1570-1576), don Alonso de Treviño (1576-1580), don Juan Alonso de Zúñiga (1581-1583), don Pedro Núñez Villavicencio (1583-1588), don Melchor Suárez ? (1588-1611), don Cristóbal de Oñate (1611-1615)];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564- 1642 [Jan 1, 1566: Bartolomé Sánchez, regidor; Alonso de Canseco is mentioned; don Rodrigo Maldonado is signing];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564- 1642 [Jan. 1, 1567: don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor; Bartolomé Sánchez, regidor; Alonso de Canseco, suggested as alcalde ordinario; Diego Díaz and Francisco de Valdivieso named alguaciles];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564- 1642 [Jan 1, 1570: don Rodrigo is gone: Bartolomé Sánchez, regidor];

Álvarez, Historia General del Estado de Oaxaca [p. 78: 1565 fue el de la llegada de Dn. Rodrigo Maldonado al cargo de Corregidor. Lo fue hasta 1570]

1570-1580:

AGI, México, 214, N.24\1 [García is asking for a prebenda or canongia; a witness says Velasco gave him a corregimiento; speaks the Mexican language well witness:  9 Feb 1579 Gabriel López, vecino in los altos de Tacuba; known García since 1538; knows he was living in the house of Rodrigo de Albornoz, contador; saw García serve in Cibola and suffer; after returning García became a clerigo in the Tasco mines; 59+, signed and his rubric (no signature); witness: 11 March 1579, Mexico City, Miguel de Fuenterrabia, vecino;  known García for more than 35 years, 55+, signed (no signature) witness: 13 March 1579, Mexico City, Hernán Páez, vecino, saw him serve in Cibola, García return broken and in debt, became a clerigo, serving both the Spanish and Indians of the mines of Tasco, 57+, signed and rubric (not present in copy); witness: 13 March 1579, Mexico City, Juan de Fioz, vecino, known García for 40 years, returned roto y desnudos y destroçados y gastados de todo, Mendoza gave him a corregimiento, because he was good with the native language he was ordained and made a clerigo, 60+, signed (no signature); witness: 13 March 1579, don Rodrigo Maldonado, vecino, is sick at home and can't appear, so the next day they sent the scribe to his houses (las casas de la morada); "en la cual [jornada a Cíbola] se halló este testigo;" "volvieron rotos, gastados y destrozados sin haber tenido interés alguno de la dicha jornada más de haber sido en servicio de su majestad;" known García 39 years, that he worked in the Contaduría for Albornoz; 36 or 37 years ago he saw García go to Cibola,  60+, signed it (no signature on copy)] = Enciso Contreras, Taxco en el siglo XVI  [p.191-200, transcription of AGI, México, 214, N.24];

AGI, Contaduría, 679 [collections from the mines of Taxco, Tamaxcaltepeque, Sultepeque, and Cigualpa: in March 1579, don Rodrigo Maldonado serves as fiador for the tesorero don Fernando de Portugal];  

AGNEP, Notaría 4, Caja 7, 1570, Carpeta 1.3 [6 October 1570, don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor of Puebla, presides over a case];

AGNEP, Notaría 4, Caja 8, 1570, Carpeta 1.5 [November 1570, Cartsa de servicio, concerning an indio, ante don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor por su magestad en esta ciudad [de los Ángeles]; a series of other similar documents in December 1570 and January, February, March, April 1571; beginning with May 1571 (Maldonado no longer signs these documents, instead it is an alcalde ordinario of the city)];

AGNEP, Notaría 4, Caja 8, 1571, Carpeta 1.8 [April 1571, Carta de servicio, deals with Fernando Coronel, sedero, ante el muy magnífico señor don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor en esta ciudad [de los Ángeles (Maldonado signs; same signature as AGI, México, 97, R.5, 1564];

AGNEP, Notaría 4, Caja 8, 1571, Carpeta 1.4 [March 1571, Carta de servicio, before don Rodrigo Maldonado, an indio de México named Bartolomé contracts to serve a Francisco López [vecino de los Ángeles] in general labor];

AGNEP, Notaría 4, Caja 8, 1571, Carpeta 1.4 [January 1571, Carta de servicio, before don Rodrigo Maldonado, an indio de México named Miguel contracts to serve a Juan López, vecino de los Ángeles, in the obraqdor of Álvaro de Baena; another such document concerning an indio named Melchior from Cholula; and another concerning an indio namerd Domingo Hernández from los Ángeles];

AGNEP, Notaría 4, Caja 8, 1571, Carpeta 1.8 [September 1571, licenciado Hernando Becerril is now alcalde mayor de los Ángeles];

López de Villaseñor, Cartilla Vieja [p. 361: refers to Rodrigo Maldonado as alcalde mayor in 1571]

Other Info: Logic for age: in 1560 he says 50 +/-; if we go with 1510 then in 1569 he says more than 50 would make him 59 and in 1579 he says more than 60 would make him 69; seems that in those 2 years he was not either 60 or 70; the only discrepancy is in 1558 he says he is about 43 (a very specific number) and yet he would be 48 (a 5 year difference); however, if we chose 1515 then he would be overstating his age in almost every case, whereas 1510 fits nicely with all but 1 case.

Castañeda in Flint & Flint, Documents, Document 28 [fol.21r: don Rodrigo Maldonado (brother-in-law of the duque of Infantado)];

Gerhard, Historical Geography [p.184: Meztitlan through wife, Luisa de Aux; in conflict with Isabel de Barrios, wife of Diego de Guevara];

Tello, Libro Segundo [130/327: captain]; 

Icaza, Diccionario, #127 [married to daughter of Miguel Díaz de Aux];

AGI, Contratación, 207, N.2\11 [Mexico, 1565, death of Gaspar de Villena in the pueblo of Chulapa; Chilapa, Nov. 1565, his legitimate heir is Antón Nieto, living in Mexico and married to a daughter of Francisca de Ribera, wife of Tomas Blaque; don Rodrigo Maldonado owes him 2 ducats that he gave his brother in Spain; Andrés Martín, owes him 10 tomines; Juan Rodríguez, estante in Chilapa, owes 15 pesos; Antonio Ruíz owes 71 pesos; Juan Navarro, platero, deceased, owed 16 pesos; He orders in his will that they collect from : Francisco Rodríguez, in the pueblo of Telela, next to the Tasco mines, the diezmos that he owes];

Velasco, Relación de las encomiendas [p.34-35: Maldonado and Diego de Guevara “sharing” encomienda of Mestitlán; 1/2 Mestitlan held by Andrés de Barrios, poblador, 1st holder, succeeded by Isabel de Barrios, legitimate daughter married to Guevara, they have children, good repartimiento; 1/3 of the tributes of this half are Luisa de Aux's, married to Rodrigo Maldonado through a judgment of the Consejo, not as an encomendera but only as a pension, adjudicated by her father, Miguel Díaz, the conqueror];

Porras Muñoz, El Gobierno de la Ciudad de México [1559, alcalde ordinario, p.155; 1537, alcalde mayor in Colima, his wife was accused by the Inquisition and fled in 1571, 1564 saw him swept up in the Cortés conspiracy, 1582 he was still in his house on calle Tacuba, no children, p.344-347];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol. 74, exp.40, 1572 [fol. 200r: Acusación contra doña Luisa de Aux, vecino de México; suspected of being a Lutheran because of having joked about the Church; reference is made to an existing información]

Relatives?: RAH, 9/301 [fol. 126v: Noticias de la familia de doña María Maldonado, casada con el III duque del Infantado [Diego Hurtado de Mendoza, died in 1521] [a document of 1488 is prepared “con motivo de los matrimonios de Diego Hurtado de Mendoza, después III duque del Infantado, con doña María Pimentel, hija de Rodrigo-Alfonso Pimentel, I duque y IV conde de Benavente, M-8, 226-233]: the grandfather of this María Maldonado was Juan de Viana; her parents were María Maldonado and Antonio de Proaño, vecino de Guadalajara; she herself married don Diego III duque del Infantado; when she was widowed she remarried to the comendador Francisco Santistevan, regidor of Valladolid (in order for our Rodrigo de Maldonado to be brother-in-law of the duque del Infantado through María, she would have to be his sister and presumably they would have the same parents; her birthplace is correct)];

?AGS, Cámara de Castilla, 128-6 [Rodrigo Maldonado, 1518] [a Rodrigo Maldonado de la camara del rey catolico made juez in Granada];

?AGI, Patronato, 167, N.8, R.1 [Méritos y servicios: Gómez Suárez de Figueroa: January 22, 1610: capitán Gómez Suárez de Figueroa, vecino de la ciudad de Santa Fe, has served his majesty in Spain and the Indies for 25 years; conquista de los indios pijaos, which took 9 months; he took in his company 8 soldados; he is married to doña Isabel de Céspedes; all his claims of méritos trace back to his in-laws the Céspedes in the Nuevo Reino de Granada; asks for a government in Cartagena; witnesses called to answer the interrogatorio include don Francisco Maldonado de Mendoza (is this a son of don Rodrigo Maldonado?), who has known Gómez Suárez more than 25 years] [it was said he had no children)]