Esteban Martín

Brief Biography: 
Esteban Martín was born sometime before 1523. He was present at the 1540 muster as a footman. In the 1570s Esteban was a witness for fellow expeditionary Alonso Rodríguez Parra and had become a captain and the alcalde mayor and fiscal in San Sebastián (Jalisco?). By 1579 he was living at the mines in Chiametla.
Gender: 
Male
Title (Y/N): 
No
Date of Birth: 
ca. 1523
AGE-1540: 
17
Age Set: 
15-25
Died on the Expedition?: 
No
Last Known Location: 
Chiametla, Mexico
European Social Status: 
Commoner
Position on Expedition: 
Footman
Post Expedition Occupation: 
Alguacil Mayor
Residence After Expedition: 
San Sebastián and Chiametla (Mexico)
Ability to sign name: 
Yes
References-Documentary: 

1530-1540:

López-Portillo y Weber, La Conquista de La Nueva Galicia [p. 135)];

Garmendia Leal, Fundadores [p.102: soldados de Nuño de Guzmán, 1529, listed among the jinetes y peones]

?Actas de Cabildo, Tomo IV, p.176 [Sept. 5, 1539, empremidor, vecindad];

?Porras Muñoz, Personas y Lugares [p.69:one of the typesetters for the first printing press in Mexico City]

1540-1550:

1540, Feb: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [arquebus, sword, native arms, footman]

1550-1560:

?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C1-2-2 [fol. 6r: 1550, Cuentas de bienes de Francisco Martín (2), Martín is also owed 5 pesos by Vicente de Zaldívar "que quedo de pagarme por Esteban Martín"];

Tello, Libro Segundo [p.135:  Esteban Martín, natural de Sevilla, listed as poblador antiguo of Guadalajara]

1560-1570:

?AGI, Guadalajara, 46, N.8 [Pedro de Nájera-the expeditionary- says that Esteban Martín was husband to Francisca de Escalante and encomendero of Eçibalan and was given Indians by Ibarra] [Castañeda said he went to Çinaloa in order to get encomiendas from Francisco de Ibarra; los herederos del dicho hernando de escalante que / (h)era francisca de escalante muger de estevan / martyn];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 3 diciembre 1563, Ante Antonio Alonso, escribano público del número y estando presente Francisco de Zamudio, teniente de alguacil mayor de México, y mediante Manuel Rodríguez, intérprete de la lengua mexica en española, se dio posesión a don Luis de Santa María, cacique y gobernador de los naturales de México, el cual dijo que en el barrio de San Sebastián, [...] Testigos: Esteban Martín, Francisco Ruíz y Alejandre de Cadebal, vecinos y estantes, y muchos indios que allí se allegaron, a los cuales se le dio a entender lo susodicho mediante el dicho intérprete. En el barrio de San Sebastián, donde dicen Coatlán];

1570-1580:

AGI, Patronato, 74, N.2, R.2 [November 9, 1575, méritos y servicios, Alonso Rodríguez Para y de su hijo Juan que fueron descubridores y conquistadores de la provincia de Cíbola] [witness Blas González de Acosta at Chiametla heard from Capitán Esteban Martín, Alonso Álvarez del Valle, Hernán Gómez de la Peña (escribano de su magestad) personas que anduvieron...en la conquista de sibola that Alonso Rodríguez Parra was assigned as Vázquez de Coronado’s personal guard] [witness Lope de los Rios heard if from Captain Esteban Martín and Tovar] [Martín, capitán y alcalde mayor y fiscal en San Sebastián [JAL?], more than 50 years old, is a de oficio witness; este testigo fue uno de los soldados que fueron a la conquista de çibola; he often associated with Rodríguez Parra] [Martín could sign his name];

BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C1-4-4 [fols. 229r-230r: Bienes de Difuntos de Gerónimo de Horozco, April 14, 1579, claim against the goods of Gerónimo de Orozco by capitán Esteban Martín, vecino de las minas de chiametla]

?AGI, Guadalajara, 46, N.23 [1573, informaciones de oficio y parte, cabildo de San Miguel de Culiacán] [22 ies] (image 15), {testigo} El dicho Esteban martyn testigo susodicho despues de hA- / ber Jurado segun forma ACostumbrado de derecho / syendo preguntado por el tenor del ynteRogrio que le fue leydo dixo E depuso lo siguiente, {j}  A la primera Pregunta dixo que este testigo Es / Vezino de esta Villa de san(t) myguel ya que Reside / En ella mas de treynta y dos años E desde / El dicho tiempo A esta parte tiene notiÇia de la / Fundaçion de esta proVinÇia, {ij}  [...], {Viij} [...]  E dixo ser de (h)edad de mas de / ÇinCuenta años y lo Firmo de su nombre [...] [signs his name (but somewhat tentatively)];

?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C287-24-3161 [fol.94v: Will of Pero Ruíz de Haro, Compostela, 4 June, an Esteban Martín owes him, vecino of Culiacán]

?AGI, Contratación, 474B, N.3, R.2, exp. 8 [Bienes de Domingo Hernández (portugués), minas de Xocotlan (Nueva Galicia), December 1570; during the almoneda in December 1570, a Francisco López buys una capa parda and unas espuelas, also una caja con su llave; and an Esteban Martín, vecino and estante, buys unos zaraguelles and unas medias calzas, also a sayo pardo, as well as unas calzas, unas botas, and un jarro]

?Iglesia de Santa Vera Cruz, Registros Parroquiales, Bautismos, 1568-1615 [March 22, 1574, baptism of Hernán, son of an Esteban Martín and Barbola Hernández?];

?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Esteban Martín, residente, como principal deudor y Juan Mexía, mercader, vecino, como fiador, haciendo de deuda ajena suya propia, de mancomún, se obligan a pagar a Mateo de Quintanas, vecino, 130 pesos de oro común, por razón de 149 cueros vacunos que Esteban Martín estaba obligado a entregarle a Mateo de Quintanas, por escritura en México ante Bartolomé Sánchez Moreno, escribano de Su Majestad, el 18 de abril de 1578 y por no haber entregado los cueros vacunos al plazo se obligan por los dichos pesos de oro. Plazo: para fin de julio de 1578, en reales o en plata quintada a la ley, con las costas de la cobranza, en una sola paga. Firmaron. Testigos: Bernardino de Ribera, Juan Alonso y Francisco Sánchez, vecinos];

?AGI, Contaduría, 679 [in April 1579, an Esteban Martín pays deizmos on 183 marcos de plata; tribute from mulatos y negros: in November 1578, an Esteban Martín pays 28 pesos on behalf of the alcalde mayor of Sultepeque; penas deposited in the caja real: in November 1578, an Esteban Martín pays 115 pesos in fine on behalf of the alclade mayor de las minas de Sultepeque]

1580-1590:

?AHJ, Escribanos, N.1, Rodrigo Hernández Cordero, v.1 [fol. 79r: March 16, 1587, in a testament of fray Juan Trezeño of Guadalajara, an Alonso Jiménez, mayordomo que fue de capitán Esteban Martín, owes 21 pesos];

Other Info: Piferrer, Nobiliario, 3:105, #1279 [family name: escudo of gules and un castillo almenado and aclarado de los mismo]

Esteban Martín Sevillano: ?AGI, Pasajeros, L.1, E.4066 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:8607 [02-03-1534, to Indies (probably Tierra Firme), Esteban Martín Sevillano, hijo de Esteban Martín Sevillano, vecino del Pedroso]