Juan de Peñas

Brief Biography

Juan de Peñas was a native of Viana de Mondéjar (Guadalajara province) and the son of Aparicio de Peñas and Beatriz Alonso. Juan arrived in New Spain in 1533, possibly with his parents. He was present at the 1540 muster as a member of Vázquez de Coronado's company and gave his name as Juan de Peña, which could be a scribal error or attributable to the fact that the final "s" is often dropped in spoken Spanish. Because Peña and Peñas were interchangeable in the documentary record for this expeditionary, it is not always clear what information can be attributed to him. Juan may have been the mayordomo of the Hospital de Nuestra Señora de la Concepción, Mexico City; he may have been involved in mining; or, a shop owner.

Gender
Male
Title (Y/N)
No
Date of Birth
ca. 1522
AGE-1540
18
Age Set
15-25
Country of Origin
Spain
Place of Birth (City/Town)
Viana de Mondéjar
Place of Birth (modern province/state/region)
Guadalajara
Died on the Expedition?
No
Last Known Location
Mexico City
European Social Status
Commoner
Position on Expedition
Horseman
Within Viceroy Mendoza's Sphere
Yes
Residence After Expedition
Mexico City
Married
Yes
Name of Spouse
Juana de Sola de Vida/Sondevilla
Name of Children
Francisco, Beatriz
Ability to sign name
Yes
Relatives
father:Aparicio de Peñas; mother:Beatriz Alonso
References-Documentary

1540-1550:

1540, Feb: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [1 horse, native arms, Vázquez de Coronado's company]

AGI, México, 1064, L.1\1, “Informes” [fol.199r] = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:4347 = Icaza, Diccionario, #752 =  [vecino of Mexico City; son of Aparicio de Peñas and Beatriz Alonso, vecinos of Viana de Mondéjar (Guadalajara); 14 years in Nueva España; married 2 years with 1 son; went with Vázquez de Coronado; casa poblada]

APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [fol.136r: 11 May 1544, Juan Gallego and Juana Gallega baptized María, padrinos were Aparicio de Peña, Juan de Peñas and Beatriz Alonso (Juan de Peñas's parents)];

APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.154v: 12 July 1545 Juan de Peña and Juana de Sola de Vida (?) baptize Francisco, padrinos were Domingo Martín and his wife Leonor Díaz (Domingo was a fellow expeditionary)];

APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.187r: 8 June 1547 Juan de Peñas and Juana de Sondevilla? baptize Beatriz];

?González-Leal, Relación Secreta  [p. 57-67: Pobladores sin indios: includes a Juan de Peñas];

1550-1560:

?AGI, Contratación, 198, N.19 [1558, Francisco Muñoz, espadero, vecino of Mexico City sending money to Spain, is the albacea; 1551 will of Antón Sánchez Sandoval, owes Martín Sánchez, vecino of the mines of Guachinango; received merchandise from Juan Yáñes vecino of Guadalcanal and presently in Yçatlan; Juan de Peñas, mayordomo del hospital de Nuestra Señora de la Concepción in Mexico City, signed his statement-no signature on copy) 9 Oct. 1551];

?AGGEC, Caja 1, carpeta 5, doc. 120, p. 26 = Juan de la Torre, Reg. 4, p. 76-78 [June 6, 1551: debt of 7,000 pesos of a Rodrigo de Paz to don Pedro de Tovar, both estantes en las minas de Içatlan, for 1/4 of the hacienda de minas, esclavos, ingenios, caballos y herramientas (both in Içatlan and in Guachinango and Zacatecas) purchased earlier from Diego López, veinticuatro de Sevilla; also another 26 1/2 varas de minas purchased from a Pedro de Medina, tutor and curador de Rodrigo Gámez, vecino de Culiacán; witnesses include Rodrigo de Barrionuevo, alcalde mayor of the mines and province of Içatlan, a Juan de Peña, both estantes in the mines of Içatlan]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.4, exp. s/n, 1555 [fol. 126v: March 1555: licencia a Juan de Peña (also spelled Peñas in the document) para que pueda vender su tienda de mercaderías [en México]; he may not have another store in México for six years];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.4, exp. s/n, 1556 [fol. 328r: April 1556: Juan de Peñas, vecino de México, is given license to once again sell merchandise from a store]

1560-1570:

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de plata, 1562: a Juan de Peña diezmo 1,329 marcos de plata];

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de plata, 1563: Juan de la Peña diezmo 52 marcos de plata, plus 122 marcos in September];

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de la plata, 1565: a Juan de Peñas diezmo 206 marcos de plata, and in March 476 marcos]

?AGI, Contratación, 199, N.5 [Bienes de María de Figueroa (wife of Luis Ponce de Cabrera), Mexico City, February 1561; during the declaration of debts in February 1551, a Francisco González owes her 180 pesos; a Francisco Martín owes her 20 pesos; a Juan Pérez owes 11 pesos; an Andrés Martín owes two pesos; testimonies taken in March 1561: in 1552, a Francisco Muñoz, vecino de México (still alive in 1561), is albacea (along with her husband) de María de Figueroa, he argues that he does not have to present an accounting of her goods; Juan de Peñas is mayordomo del hospital de Nuestra Señora de México; a Diego Díaz is mayordomo of la Santa Vera Cruz];

?AGI, Contaduría, 664, 1560 [Misc. payments: Juan de Peñas, mayordomo del Hospital de Nuestra Señora de la Concepción, Mexico, por el Marques del Valle, 537+ pesos, middle of 1556-end of 1559];

?AGI, Contratación, 199, N.13 [Bienes de difuntos, Francisca de Tórres, México, 1560: a Juan Ruíz, Francisca's brother, lives in Santo Domingo on the island of Española; their other siblings are Francisco and Catalina Ruíz, who also lived on Española; all are vecinos de Jaén; about 1556 Francisca sent them 3,000 pesos de oro común, but Francisca doesn't know whether they received it; an Andrés Martín, candelero, vecino de México, is named one of her albaceas; Francisca is comadre, muger de Juan Ruíz, trindidor, difunto; a Francisco Díez, escribano, buys at auction Francisca's "hechura de la Madalena y de la quinta angustia en lienzo y las cinco plagas en papel" and a "cholchón lleno de lana" and a wooden bed and two tinajas para agua coloradas; a Pero Martín buys at auction "tres panijuelos pintados de pared e dos costales e un sombrero de muger;" a Juan de Penas is mayordomo of the hospital de nuestra señora de la concepción de México; an Andrés Hernández is mayordomo de Santa Ana de México];

?AGI, Contratación, 207, N.2\9 [1569, Oct, Mexico, Rodrigo Franquez, deceased; 1569, Nov, Mexico, Cristóbal Pérez, procurador; 13 July 1562 he paid Juan de Peñas, mayordomo del hospital de Nuestra Señora de la Concepción 180 pesos, for a censo; 1558, Mexico, Inventory of the property of Andrés Diez; auction held in Cuernavaca-Miguel Fernández purchased un otra chuela; Francisco Gómez, un chicobite con una poca de seda de capullos, cincha vieja, 2 pares de açiones, unas olletas, guarniciónquebrada, religious articles; Rodrigo de Isla, un coxin];

?AGI, Contratación, 203, N.4, R.1 [fol.14r: Juan de Cueva, escribano in Puebla, 1566, witness: Puebla, Francisco Martín, vecino; fol.25r, Juan de Peñas, mayordomo del dicho Hospital de Nuestra Señora de la Concelacion, Mexico, received from Beatriz Hernández, albacea of Francisco Martín Calvito, 15 pesos]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.19, segunda parte, exp.4, 1562 [fol.190: 1562, [Autos que el Blas de bustamante sigui contra Antonio Pedraza sobre la venta de unas tierras; 29 July 1562, witness: Garviel López, vecino, 40+ years old; 7 Aug 1562, witness: Juan de Peñas, 40 years old +/- (signed)];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 30 diciembre 1566, Alonso de Alcohola, procurador de causas, vecino, por sí y en nombre de Diego Sánchez de Alchola, su hermano, y por virtud del poder que de él tiene arrienda a Martín Ruíz de Mingolla, vecino, presente, unas casas que su hermano tiene en México, en el barrio de San Pablo -que lindan con casas de Rodrigo Becerro, escribano público; y de la otra con casas de Juan de Peñas-, por tiempo de 2 años contados a partir del 1 de enero de 1567, por precio de 60 pesos de oro de minas anuales, pagados por sus tercios vencidos, en reales de plata. Con condición que al fin del dicho tiempo ha de dejar las casas con las llaves, cerraduras y puertas que tiene. Alonso de Alcohola firmó, Martín Ruíz no firmó. Testigos: Juan Sánchez, Diego Trujillo y Nicolás de Morales, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [5 Jan 1565, Mexico, Julián de Fonseca, vecino, otorga poder general a Juan de Santa Cruz Bustamante, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Juan de Peñas, Antonio Machado y el bachiller Francisco de Salazar, vecinos];

1570-1580:

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 6 febrero 1572, Francisco Centeno, vecino, arrienda a Antonio Semental, vecino, 3 aposentos entresuelos de las casas de Juan de Peñas que tiene arrendadas y están en México, cerca del hospital de María Santísima de la Concepción, que lindan con otras casas pequeñas de Juan de Peñas. Y los 3 aposentos con una ventana de reja en la calle y un corralejo y un aposento bajo, que está debajo de los entresuelos, los arrienda por un año, desde 1 de enero de 1572, por 40 pesos de oro común al año, pagados por los tercios del año vencidos y que se entregarán a Francisco Centeno o a Juan de Peñas. Firmaron. Testigos: Alonso Bernal, Andrés de Morales y Juan Alonso, vecinos y estantes]

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 12 marzo 1571, Don Pedro de Andrada Moctezuma, vecino, vende a doña Catalina de Esquivel, vecina, unas casas en México en la calle que va del monasterio de Señor San Agustín hacia la acequia del agua que viene de Ixtapalapa -que lindan de una parte, con casas de Espinosa, sedero; de la otra parte, con un pedazo de solar de Francisco de Herrera, procurador; y por las espaldas, la acequia del agua que va del Hospital de Nuestra Señora. Las casas las compró de Gracia Iñíguez de Baldosera, viuda de Rodrigo Vázquez. Las vende por precio de 1 050 pesos de oro común, que recibió en reales. El vendedor da a Juan de Peñas, vecino, su suegro, como fiador y jura ser mayor de 18 años y menor de 25. Don Pedro de Andrada Moctezuma y Juan de Peñas firmaron. Testigos: Hernán Mexía de Gormaz, Andrés de Morales y Andrés Téllez de Mendoza, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 12 marzo 1571, Doña Catalina de Esquivel, vecina, se obliga a pagar a don Pedro de Andrada Moctezuma y a Juan de Peñas, vecinos, 550 pesos de oro común, que son por razón de resto de 1 050 pesos que fue el precio por el que le vendieron unas casas que don Pedro de Andrada tuvo de Gracia Iñíguez de Baldosera, en México, en la calle nueva del monasterio de Señor San Agustín, hacia la acequia que viene de Ixtapalapa -que lindan con casas de Espinosa, sedero, con un pedazo de solar de Francisco de Herrera, procurador, y por las espaldas, acequia de agua que va del hospital de Nuestra Señora-, como consta en la escritura de venta que el día de la fecha de esta carta, le otorgó ante el presente escribano. Y no obstante, que en ella Pedro de Andrade se daba por pagado de todos los pesos, no le pagó más que 500 y le restó debiendo 550. Plazo: para fin de julio de este año, en reales. Hipoteca la casa comprada como garantía hasta que le pague los 550 pesos. No firmó. Testigos: Hernán Mexía de Gormaz, Andrés de Morales y Andrés Téllez de Mendoza, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1576, doña María de Castañeda, mujer de don Juan de Andrada, que está ausente, deudora, y Juan de Peñas, como su fiador, vecinos, de mancomún, se obligan a pagar a Juan de Aguilar, vecino, 150 pesos de oro común por 100 varas de ruán de cofre, que doña María le compró a precio de peso y medio cada vara. Plazo: para el día de Pascua de Navidad de este año, en reales, con las costas de la cobranza. Firmaron. Testigos: don Pedro de Andrada, don Hernando de Andrada y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 26 febrero 1579, doña María de Castañeda, viuda de don Juan de Andrada Moctezuma, vecino, otorga carta de mejora de tercio y remanente del quinto a favor de su hija María de Andrada Moctezuma, que se va a casar con Alonso Fernández de Montemayor, [...] [this is the mother of Peñas's son-in-law] Firmó. Testigos: Licenciado Francisco Losa, clérigo presbítero, Juan de Peñas y Baltasar de Montoya, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1579, Gonzalo Cano, vecino, otorga carta de dote en favor de Alonso Fernández de Montemayor, natural de Córdoba, Castilla, hijo de los señores Martín Alonso de Montemayor y de doña María de Castro su mujer, ya difunta, residente, el cual se ha de casar con doña María Andrada Moctezuma, su sobrina, hija de don Juan de Andrada Moctezuma, su hermano, difunto, y de doña María de Castañeda. [...]  Firmó. Testigos: licenciado Francisco Losa, clérigo, presbítero, Juan de Peñas y Baltasar de Montoya, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 26 febrero 1579, don Pedro de Andrada Moctezuma, vecino, como mayor hermano y con más pretensiones en la sucesión de mayorazgos que quería su padre, se obliga a pagar al muy ilustre señor don Alonso Fernández Montemayor, natural de Córdoba, Castilla, hijo de los señores Martín Alonso de Montemayor y de doña María de Castro su mujer, estante, lo que de suso se hará mención. Y ello porque don Alonso se ha de casar con doña María de Andrada Moctezuma, su hermana, hija de don Juan de Andrada Moctezuma y de doña María de Castañeda [...] Firmó. Testigos: Licenciado Francisco de Losa [clérigo presbítero], Juan de Peñas y Baltasar de Montoya, vecinos y estantes]

?AGI, México, 103, R.3  [Mexico City, 1579, Los censos que el colegio tiene de San Juan de Letran de esta ciudad de Mexico en 20 March 1579 en donde se pone toda la resolucióndellos porque en las primeras memorias que esta en los libros antes desta no puede aver claridad por averse redemido algunos de los censos o parte de ellos y echadose de nuevo y otros se a impuesto de la renta del; one for Juan de Peñas for 8000 pesos on 29 Nov. 1567];

?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Juan de Espinosa, mercader y María de la Fuente, su mujer, vecinos, de mancomún, otorgan poder en causa propia a Juan de Leguizamón y a Miguel Rodríguez de Acevedo. Por cuanto Juan de Espinosa ha sido en 1569, 1570 y 1571, mayordomo de la Santa Iglesia Catedral del arzobispado de México [...]  Dan a Juan de Leguizamón y a Miguel Rodríguez de Acevedo, los bienes, cosas, deudas y haciendas de yuso declarados para pagar el alcance que contra los otorgantes y sus fiadores resultase: [long list of debts, including] - Juan de Peñas, 6 pesos y 3 tomines. Testigos: Ambrosio de León, Diego de Espinosa y Andrés de Morales, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1576, Juan de Peñas, vecino, otorga poder a Bartolomé González Zainos, mercader, vecino, para que pueda cobrar de Francisco Hernández de Ávila, vecino, 416 pesos de oro común, que le debe por una obligación que pasó ante Antonio Alonso, escribano, el 5 de este mes. El dinero que reciba se lo traspasa como pago y cuenta de mayor cuantía que les debe por escritura que contra él tiene, la cual escritura se queda en su fuerza y vigor. Firmó. Testigos: Gaspar Moreno, Francisco de Ávila y Juan de Herrera, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices  [1576, Juan de Peñas, vecino, se obliga a pagar a Alonso González, mercader, vecino, 467 pesos de oro común, por 10 cargas de cacao de la costa, a 26 pesos carga, que le vendió en ese precio por cuenta de Diego de Castañeda, vecino de Pátzcuaro por: - 20 naguas de telar, a 3 pesos cada una, - 25 mantas de Campeche, a 5 pesos cada una, - 6 mantas de la China, pintadas, a 2 pesos cada una, - 8 huipiles de Texcoco, a 10 tomines cada uno. Plazo: a fines de noviembre de este año, en reales, con las costas de la cobranza. Firmó. Testigos: Alexandre de Adaval, Tomás de Aquino y Francisco de Aldana, vecinos y estantes]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.1, exp.447, 1575 [December 1575: the Indians of Tepocotlan complain about “muchas estancias y labranzas de españoles,” including a property of a Juan de Peñas; the complaint is about blacks, mulatos, and Indians who work for the Spaniards with oxen and mules];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 14 marzo 1579, Melchor Muñoz, vecino de México, habitante en términos de Tepozotlán, vende a Francisco de Villalobos, sedero, vecino, 75 pesos de oro común de censo y tributo en cada año, al redimir y quitar, que impone sobre una estancia de ganado menor con 4 caballerías de tierra y un herido de molino que poseen en términos de Tepozotlán, linde con estancias y tierras de Juan de Peñas y Gaspar Lanzarote; y de Juan Antonio de Cobarruvias y tierras de indios, que adquirió por justo título. Se obligan a pagar los réditos por los tercios del año vencidos y declaran haber recibido por compra del censo 1 050 pesos. Empezando a correr el censo desde el día de la fecha de esta escritura. Con declaración que María de Vega, mujer del otorgante, dentro de un mes aprobará y ratificará esta escritura de mancomún con él. Firmó. Testigos: Diego del Villar, Antonio Jiménez, gavilanero y Simón Gómez, vecinos y estantes]

1580-1590:

?Enciso Contreras, Testamentos [reference-AGI, Contratación, 231, R.8, heirs of Luis Ponce de Esquivel, Vicario of the mines of Nuestra Señora de Las Nieves, 1578; 26 July 1581, Juan de Peña, miner in Las Nieves, owed the estate 40 pesos and 4 tomines de salario de un entierro de un esclavo suyo]

son?: ?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.1521, exp.2, 1585-86 [Juan de Peñas, el moco; doña Leonor Bello, his wife; 6 Feb. 1581; regarding inheritance; his wife is daughter of Gil González de Avila and Leonor Bello; estancia called Çacachichilco; his wife is under 25 years old; presents petition in Mexico City 26 Sept. 1570; 1st decision-in favor of Francisco Nuñez, fol. 37r; Mexico 8 Jan 1574-Alonso de Medina en nombre de Juan Gonçalez y por virtud de su poder de que hago presentación digo que por mandado del Ill. senor Dr. Francisco de Sandi siendo alcalde de esta corte se vendieron en publica almoneda y se remataron tres quartas partes de dos sitios de estancias y 3800 cabezas de ganado menor y 2 negros por bienes de los hijos y herederos de Gil González de Avila ya difunto y de pedimiento de Juan de Cuevas su tutor y curador como consta y parece por este testimonio autoricado....]