Francisco de Santillana

Brief Biography: 
There is strong evidence that Francisco de Santillana was a native of Sevilla (Sevilla province) and the son of Juan de Pineda and doña Constanza de Santillana. There is a Pasajero record for a Francisco de Santillana that is clustered with three other known expeditionaries and the fact that Francisco died in Sevilla. He was present at the 1540 muster as a horseman in Vázquez de Coronado's company and as a veterinarian/blacksmith. Francisco eventually lived in both Guatemala and Mérida, Yucatán before returning to Sevilla.
Gender: 
Male
Birthplace
Country of Origin: 
Spain
Place of Birth (modern province/state/region): 
Sevilla
Place of Birth (City/Town): 
Sevilla
Date of Death: 
between March and August 1561
Died on the Expedition?: 
No
Last Known Location: 
Sevilla, Spain
Position on Expedition: 
Veterinarian/Blacksmith
Horseman
Within Viceroy Mendoza's Sphere: 
No
Pre-Expedition Occupation: 
Blacksmith-Veterinarian
Post Expedition Occupation: 
Blacksmith-Veterinarian
Residence After Expedition: 
Guatemala, Yucatán, Sevilla (Spain)
Married: 
Yes
Name of Spouse: 
María de Espinosa
Name of Children: 
Pedro de Santillana
Ability to sign name: 
Yes
Relatives: 
parents: Juan de Pineda and doña Constanza de Santillana
References-Documentary: 

1530-1540:

?AGI, Pasajeros, L.2, E.3447 [February 5, 1537, Francisco de Santillana, hijo de Juan de Pineda y de doña Constanza de Santillana, vecino de Sevilla, to Peru (fellow expeditionaries-Pedro Nieto, #3445, Bartolomé Serrano, #3443, Juan Navarro, #3448)]

1540-1550:

1540, Feb.: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [two horses and a mare, elk hide jacket, native arms, Vázquez de Coronado's company]

AGI, Justicia, 258, pieza 1, “Relación de los salarios” [fol. 805v: a francisco e santillan...Jan. 23, 1543...maintenance for one year...c pesos];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.2, exp. 47, 1543 [frame 48: a grant of 100 pesos de oro comun para ayuda en quitas y vacaciones to Francisco de Santillana, January 18, 1543];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.2, exp. 49, 1543 [fol. 21v (frame 48):A grant of 100 pesos de oro común para ayuda en quitas y vacaciones to Francisco de Santillana, January 18, 1543]; 

1550-1560:

AGI, Justicia, 1013, N.2, R.6 [Francisco de Santillán con Juan Pérez de Ardón, vecino de Écija, 1559, fol. 1r: "Francisco de Santillán, vecino de Yucatán, con Juan Pérez de Ardón, vecino de Écija, sobra cobranza de 800 pesos, 1561: Francisco de Santillana, vecino de la ciudad de Mérida, que es en las provincias de Yucatán, en nombre de Pedro de Santillana, su hijo, y como curador de Casilda, niña, su nieta, e hija del dicho Pedro de Santillana y de Madalena Rodríguez [mestiza--mother is Madalena, india, natural del valle de Santiago de Guatemala], su legítima mujer [11 or 12 years old when married]" Madelena's father is [captitán] Alexo Rodríguez, vecino de Cuzco (who has now returned to Spain and is a vecino de Écija); Alexo sent 800 pesos de oro, as dote de Madalena, his daughter, three years before to Juan Pérez Dardón, el viejo, vecino de Santiago de Guatemala; (Francisco's signature is on fol. 1r- scanned); The two were married in Guatemala; on September 17, 1556 Pedro is residente en Mérida; he had left Guatemala, in the navío San Antonio, four months before initiating the suit, with his wife a one-month-old daughter Casilda, and his parents "vecinos que son de esta ciudad de Mérida"; Madalena died on their arrival at the port of Telchaque, 12 leagues from Mérida; a witness for Pedro is a Pedro Martín, about 33 years old, (could sign, but no signature) who embarked also from Puerto de Caballos, Honduras, about three months earlier; another witness is a Diego Hernández, about 23 years old, who had already been in Yucatán, "los cuales venían con Francisco de Santillana y su mujer (María de Espinosa), padres del dicho Pedro...que venían a esta ciudad por vecinos; Diego helped to bury Madalena on the beach one league from the puerto; she was taken there by sailors in the batel of the navío; witness Juan Bautista, escribano del navío, says that Madalena "fallesció de dolencia"; September 3, 1555: in Santiago de Guatemala Francisco de Santillana, as curador de Pedro de Santillana y Madalena Rodríguez, su mujer, menores, presents a petition in which he says that Alexo Rodríguez sent the 800 pesos 9 years before and that Juan Pérez Dardón had held it for her benefit; but he took the money with him when he returned to Spain and has purchased rentable properties with it; in February 1556 Francisco de Santillana is said to be a morador en Santiago de Guatemala; according to a Diego Sánchez, cura del la iglesia en Santiago, Pedro and Madalena had married January 26, 1555; a witness, Jorge de Mayorga, platero, testifies that he was padrino for the couple; in August 1555, a witness is Juan Vázquez de Coronado, vecino de Guatemala, who knows Pedro de Santillana; a witness is a Juan López, more than 50 years old, alcalde de la hermandad de Santiago; a witness is an Ana Gómez, mujer de Francisco Muñoz, vecino de Santiago, Ana is about 30 years old; Muñoz himself is also a witness in January 1556, he is more than 40 years old, can sign, but no signature; by 1560 the case goes forward in Toledo with Francisco as curador of Casilda; Francisco, María, and Casilda have actually journeyed to Spain; in March 1561 Francisco "esta muy malo a la muerte" and has spent much more than 70 ducados (that are available from rentas de juros for his costs) in feeding his granddaughter; 717 pesos have been ordered deposited in the secretario of Ochoa de Luyando; by August 1561 Francisco has died in Sevilla, to which he had returned from Toledo in prosecution of the case; María de Espinosa, viuda mujer que fue de Francisco de Santillana, difunto, appears in Toledo in June 1561; she says that Pedro is still estante en Mérida and Casilda is now about 5 years old; witnesses Alonso Gómez and Graviel de Castro, tejedores (like many of the other witnesses in Toledo), testify that they have known Francisco and María for 25 years (which would take them back to 1536 or so in Mexico)]

AGI, Contaduría, 663B [Payments en quitas: to Francisco de Santillana, 140 pesos, in 1553 as a grant];

AGI, Contaduría, 663B [Payments en quitas: to Francisco de Santillana, herrador, 140 pesos, in ayuda de sustentación for a year ending in August 1554 (this was a one-year extension of a similar grant)]

1560-1570:

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.5-6, primera parte, exp. 125, 1560 [fol. 41v: May 1560: Juan Palomino, who has held the office of examiner of blacksmiths in México, has died; his provisional replacement as examinador mayor is a Pedro Martín; Palomino was evidently given charge of the office by Francisco de Santillana]

Other info: AGI, Patronato, 79, N.3, R.2 [méritos y servicios de Francisco de Santillana [blacksmith and veternarian] [Granddaughters María de Espinosa Santillana y Ana Nieto de Santillana, hijas de pedro de Santillana, 1594:  both Francisco and Pedro, conquistadores y pobladores antiguos de Yucatán; Francisco, en pacificación de la tierra nueva y siete ciudades de Cíbola y de la batalla que se dio a los naturales] [wife is María de Espinosa] [cédula a Pedro de Santillana, vecino de Mérida, 1594: Francisco de Santillana vuestro padre a mas de cinquenta años que paso a la nueva españa y vos en su compañia y estando en la ciudad de México fue el dicho vuestro padre a la pacificación de la tierra nueva y siete ciudades de Cíbola...donde sirvio en plaza de soldado y maestro de albeyteria y herrador y que en la batalla que se dio a los naturales salio herido de un flechazo que le dieron en la espalda...en gratificación de sus servicios yo le hice merced de un oficio de portero de mi audiencia real de la ciudad de México...no habia tenido efecto por haber proveido el dicho oficio el virrey don Antonio de mendoza...asi se fue a la provincia de guatimala con el doctor quesada] [Francisco, fue...con sus armas y caballos y criados sirviendo a su magestad a su costa en la dicha conquista sirvio con mucho cuidado y diligencia como buen soldado y fue muy necesario y de mucha utilidad en ella por ser como era maestro de albeyteria y herrador cosa tan necesaria para toda la gente de guerra que iba a la dicha conquista y por ser tierra tan lejos y apartada de la dicha ciudad de México para las cosas forzosas...dexo a la dicha su madre en la dicha ciudad de México con mucha necesidad y pobreza sin que el dicho su padre se le diese premio alguno por el trabajo que tuvo mediante su diligencia y lo que sabia de su oficio pudieron los dichos capitanes y soldados llevar caballos para la dicha jornada y llegar a las ciudades y poblaciones de la dicha tierra nueva y estando una noche cerca de un pueblo de yndios que se llamaba tiru que es de mucha población y todos ellos puestos en armas contra el exercito fue puesto por centinela...y los yndios acometieron a des ora y el les resistio valientemente de tal manera que no le pudieron romper hasta tanto que alli? dieron los capitanes y gente de guerra al socorro del dicho encuentro y rebato salio el dicho su padre herido de un flechazo que le passo la espalda derecha de que quedo manco para siempre del dicho brazo derecho en tal manera que nunca mas pudo usar el dicho oficio de donde procedio pasar toda su vida en estrema necesidad con ser uno de los mejores maestros en su arte que ha pasado a las dichas provincias y despues de haber pacificado los yndios de la dicha ciudad de tiru el dicho francisco de Santillana fue el que tomo posesion en nonbre de vuestra alteza y planto una cruz que fue la primera que quedo plantada en la dicha tierra en la qual dicha conquista anduvieron mas de tres años viendo el poco provecho que de ella sacaban se tornaron el general y gente de guerra a la dicha ciudad de México] [Andrés Pérez says Santillana served very well as albeytor y herredor for Vázquez de Coronado’s horses] [Gómez de Paradinas says Santillana took horses, armas, and criados to Cíbola; le mancaron el brazo derecho; could no longer serve as portero of the audiencia];

Logic for choice of origin: We have chose AGI, Pasajeros, L.2, E.3447 as Santillana's place of origin because of the tight cluster with Pedro Nieto, #3445, Bartolomé Serrano, #3443, Juan Navarro, #3448 and the fact that he died in Sevilla. We voted against Pasajero II:#3556, the one from Toledo, even though he goes to Toledo to argue his guardianship case, but we think that he went to the Primate of Spain's headquarters and not because he was from Toledo.

Relatives?: AGI, Patronato, 79, N.1, R.2 [1586, méritos y servicios, Diego y Hernando (C)Santillana, conquistadores de Nueva España];

?APZ, Disciplinar, Cofradias, Santísimo Sacramento, Libros y Actas, Caja 132, Carpeta 1, Expediente 2, “Venta de casas por Ana de Rojas,” September 17, 1650 [fol. 4v: an Alonso López and a Francisco Santillán (relative?] are witnesses on March 7, 1615 in Zacatecas];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.5, exp.419, 1599 [fol.91: Sept 28 1599, Tacuba; the viceroy orders the governor and alcaldes, and principales of Tacuba to deliver the gallinas de Castilla that are owed in tribute to Francisco de Santillan, who collects the tribute, and the part that goes to don Juan de Toledo to support his household];

?AGI, México, 99, R.3 [Mérida, 22 April 1572, Probanza of don Diego de Santillan, governor and captain general of the provincia]