Francisco Rodríguez

Brief Biography: 
The name Francisco de Rodríguez was very common in New Spain. It is known that he was present at the 1540 muster as a member of Luna y Arellano's company. As the documentary record shows, there is no definitive correlation between the known documents and the expeditionary.
Gender: 
Male
Last Known Location: 
Tepic, Mexico (Muster)
Position on Expedition: 
Horseman
References-Documentary: 

pre-1530:

?Mier y Terán Rocha, La primera traza [II:510: a Francisco Rodríguez is listed having a solar within the traza on the calle de las Atarazanas in January 1525];

?Epistolario de Nueva España, vol.1, #72 [Muster for Montejo trip to Yucatan conducted in Sanlúcar, June 1527, native of Sevilla, son of Miguel Rodríguez, espadero, and Juana Rodríguez];

?Epistolario de Nueva España, vol.1, #72 [Muster for Montejo trip to Yucatan conducted in Sanlúcar, June 1527, son of Lorenzo Rodríguez and Mari Bernar, vecinos of Aldegua, tierra de Ciudad Rodrigo]

?Leal, Fundadores [p.104: soldados de Nuño de Guzmán, 1529, listed among the jinetes y peones]

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:1161 [March 12, 1528, Gonzalo del Castillo, cerrajero, estante in Mexico City, poder from Francisco Rodríguez, vecino of Mexico City (these names in 2 different companies on muster)];

?López-Portillo y Weber, La Conquista de La Nueva Galicia  [Rodríguez, Francisco];

1530-1540:

AHP, Legajo 48, Oficio 1, 1535 [debt: Francisco Rodrígues; carpenter; vecino - Santa Catalina; 19 April; signed [fol. 873r]; soldada: Francisco Rodríguez, son of Hernando Rodríguez, vecino of Baeca; 12 April; signed [fol. 1012v]; obrero: Francisco Rodríguez, silversmith, son of Diego Rodríguez; vecino of Sevilla, collación of Santa María La Blanca; 18 March; doesn't know how to write [fol. 612v]; Francisco Rodrígues carpenter, vecino in Sevilla, Santa Catalina, 17 March; signed name [fol. 586r];

?AHP, Legajo 9.142, Oficio 15, 1535 I [poder: Francisco Rodríguez, patas buitichero, vecino of Sevilla in collación of San Juan; to Antonio de Córdova, my father-in-law; March [fol. 184v];

?AGI, Pasajeros, L.2, E.930 [April 24,1535, vecino de Guadalcanal, a Santo Domingo (licenciado Rodríguez, Ana Rodríguez)];

?AGI, Pasajeros, L.2, E.2395 [1536, from Ontiveros, to Santa Marta (Alonso Hernández is #2394, so there may be some connection here)];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2509, AA290 [fol.611-611v: Mexico 8 Junio 1537 [!], Poder general y especial, Gaspar Hurtado, vecino, otorga poder general a Miguel López de Legazpi, escribano público, vecino y, especialmente, para que pueda vender cualesquier esclavos que tiene en Nueva España, y otros bienes que tenga y minas; y para que pueda meter cantidades de oro y plata en la Casa de la Fundición de México y pagar el quinto y derechos a Su Majestad y averiguar cuentas. Firmó. Testigos: Juan Hernández de Soria, Francisco Rodríguez y Diego Hernández, estantes];

?AGI, Justicia, 191, N.6 [30 June 1537, Mexico City; witnesss know Alonso de Estrada: Francisco Rodríguez, age-30+, known the Estradas since they came, signed (no signature); Juan de Celada, age-30+, known the parties for 12 years in these places, signed (no signature on copy)];

?AGI, Justicia, 269, Pieza 6, “Residencia a Hernán Pérez de Bocanegra, 1545” [witness in 1537 in Ciudad de México is a Francisco Rodríguez, does not know how to sign his name];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.19r: Francisco Rodríguez y María Rodríguez baptize Catalina 23 May 1537 [38];

?Bazarte Martínez, Cofradías de Españoles en la Ciudad de México [Cathedral, capilla de la Cena, Archicofradía del Santísimo Sacramento y Caridad, 16 June 1538 in the Franciscan convent; founders: Juan Alonso de Sosa, Francisco Vázquez de Coronado, Juan Jaramillo(?), Jorge de Alvarado, Luis de Castilla (as contador), Francisco Rodríguez, Lope de Samaniego; 1548-founded by this cofradía, colegio de Nuestra Señora de La Caridad, for mestiza orphans but quickly was for Spanish orphans];

?AHP, Legajo 15.965, Oficio 23, 1539 [Deudo: Francisco Rodríguez, espadero, vecino of Triana, owes 50 ducados to Fernando de Armenta of Sevilla, July 30, 1539 [Rodríguez cannot write];

?AGI, Pasajeros, L.3, E.312 [May 9, 1539, Francisco Rodríguez, hijo de Francisco Rodríguez y de Catalina Sánchez, vecino de Alange (this could be the right person; if so, he might be a close relative of the Juan Rodríguez de Alanje who was on the expedition; a cousin? since both their mothers are Sánchez)]

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.49v: Francisco Rodríguez and his wife padrinos for Diego Álvarez, 2 Feb 1540]

1540-1550:

1540, Feb.: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [one horse, sallet, native arms, Luna y Arellano's company]

?Actas de Cabildo, Tomo IV, p.302 [September 5, 1542: a Francisco Rodríguez, vecino de México, is granted as solar "en la calle que ve del ospital de las bubas azia las atarazanas sobre la mano izquierda"];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.128v: Francisco Rodríguez with his wife Mari Rodríguez baptized Catalina with Francisco Muñoz, 31 Oct. 1543];

?AGI, Justicia, 275, N.8 [fols.83v-85v: Pedro Beços contra Martín de San Juan, Benito de Cuenca, Juan Acedo, y otros, 1545 [a Francisco Rodríguez is a vecino and witness in Santistevan del Puerto (could not sign his name)];

?AGI, Contratación, 197, N.29/15 [Bienes de difuntos, Cristóbal de Medina; in Antequera, June 1545 is the almoneda; a Francisco Rodríguez purchases items; a Cristóbal García purchases items; a Diego Hernández, sastre, purchases un candelero y unas tijeras. a Diego Sánchez is mayordomo of doña Francisca de la Cueva];

?AGI, Justicia, 275, N.9 [fols.117v-119r: Juan de Beços con el Cabildo de Pánuco, 1545 [a Francisco Rodríguez, more than 30 years old, is a witness in Santistevan del Puerto (could not sign his name)];

?AHMP, Actas, Vol. 5, Document 89, Asunto 2 [fol.84r: November 9, 1545, Libramiento a Francisco Rodríguez de 3 pesos de oro común de los cuales 2 pesos fueron para trasladar las ordenanzas de Atlixco y 1 peso para trasladar las ordenanzas de la ciudad];

?AGI, Contratación, 197, N.20, R.1 [Juan de Tórres, deceased, Santo Domingo, Hispanola, August 1545; Pedro de Talavera, alcalde; purchaser-Francisco Díaz, Francisco Rodríguez, Francisco Martín-tailor]

?AGI, Contratación, 197, N.21, R.5 [Alonso García, Puebla, 1545; and the goods of Francisco Rodríguez are handled by the same albacea];

?AGI, Justicia, 275, N.10 [fols.88v-90r: Pedro Beços con Rodrigo de Orduña de la villa de Pánuco, 1546 [a Francisco Rodríguez is an alquazil and witness in Santistevan del Puerto (could not sign his name)]; Associated with Diego Hernández, Francisco de Tórres, and Cristóbal Maldonado in Pánuco. Associated with Francisco de Tórres, Francisco Rodríguez, and Cristóbal Maldonado in Pánuco. On the muster roll only five names separate Diego Hernández and Francisco Rodríguez];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol. 175v: 27 Oct. 1546 Francisco Rodríguez and wife padrinos to son of Gonzalo Pérez];

?AGI, Justicia, 275, N.2 [Visita a Juan de Bustos, vecino y regidor de la villa de Sanistevan del Puerto de la provincia de Pánuco, 1546 [a Francisco Rodríguez, more than 30 years old, is alguazil in Santistevan del Puerto];

?AGI, Justicia, 275, N.4 [fols. 81v-83r: Visita a Pedro de Fuentes, vecino y regidor de la villa de Sanistevan del Puerto de la provincia de Pánuco, 1546 [a Francisco Rodríguez, more than 30 years old, is a witness]

?Icaza, Diccionario, #270 [1547, Martín de Solís tutor and curador for the 3 sons of Francisco Rodríguez Magariño, oldest is Francisco Rodríguez, Gaspar Rodríguez and Melchior Rodríguez];

?AGI, Justicia, 264, pieza 3 [Probanza de Mendoza, Antequera, 1547, question 41 of interrogatorio: “lo mismo se hizo en los yndios que eran de Juan de Mansilla soltero que tiene Francisco Rodríguez hombre casado y honrado y buen cristiano y que trata bien los yndios y tiene hijo que los doctrine”];

?AGI, Justicia, 260, Pieza 1, 1543-1547 [Probancas de tachas de Tejada [probanca to challenge Sandoval's discrediting of witnesses], witness: Francisco Rodríguez, more than 43 years old, native of Guadalcanal, vecino of Mexico City; came to New Spain 18 years ago [fol. 559r];  Francisco Rodríguez, odrero (seller or maker of wineskins), vecino of Mexico City; witnesses to be called in his case: don Tristan de Arellano, Francisco de Godoy [fol. 183v]; Juan Franco, carpenter, alarife of Mexico City, Juan Gallego [fol. 184v]; Pedro Márquez, citizen of the city in which his testimony was taken  [fol. 185r]; don Luis de Quesada, vecino of Mexico City [fol. 185v];

?AGI, Indiferente General, 1208, N.38 [30 Abril 1548, Probanza of Bernal Pies, Compostela; Valladolid, Spain-witness: Martín Alonso, vecino of the villa de la Fuente, 38, no connection to expedition; Francisco Rodríguez, residente in the court];

?AHMP, Actas, Vol. 5, Document 247, Asunto 6 [fol.243v: March 26, 1548, Merced de un solar a Francisco Rodríguez, vecino, en la traza de la ciudad que se ubica en la calle real en medio que viene de San Pablo];

?AHMP, Actas, Vol. 5, Document 252, Asunto 2 [fol.250r: April 20, 1548, Nombramiento como almotacen a Francisco Rodríguez, vecino];

?AHMP, Actas, Vol. 5, Document 254, Asunto 3 [fol.251v: pril 30, 1548, Un solar a Isabel Muñoz en la traza nueva de la ciudad linda con solar de Francisco Rodríguez y Catalina Hernández];

?AHMP, Actas, Vol. 5, Document 271, Asunto 3 [fol.262r: July 30, 1548, Un solar a Diego de Baeza que límita con casas de Francisco Rodríguez, con solar de Esteban González];

?AHMP, Actas, Vol. 6, Document 16, Asunto 2 [fol.10r: January 21, 1549, Merced de media caballería de tierra a Francisco Rodríguez ubicada entre tierras de Gonzalo de Aguilar y Alonso Martín Zamorano linda con solares que pasan junto al rio junto a los solares de Martín de Calahorra];

?AHMP, Actas, Vol. 6, Document 115, Asunto 5 [fol.81r: April 11, 1550, Merced de un solar a Francisco Rodríguez ubicado adelante del tianguis en frente del solar de Martín Córtes calle real en medio en al calle que dicen de San Pablo];

?AHMP, Actas, Vol. 6, Document 131, Asunto 5 [fol.108r: July 4, 1550, Merced de un solar al conquistador Juan de Morales, el cual linda con solar de Francisco Rodríguez en la esquina];

1550-1560:

?AHMP, Actas, Vol. 6, Document 182, Asunto 5 [fol.188v: November 6, 1551, Merced de un solar a Francisco Rodríguez en la traza de la ciudad linda con solar de Alonso Martín de Huelva hacia San Sebastián];

?AHMP, Actas, Vol. 6, Document 153, Asunto 4 [fol.133r: March 2, 1551, fol. Vecindad a Francisco Rodríguez;

?AHMP, Actas, Vol. 6, Document 175, Asunto 2 [fol.155r: September 25, 1551, Vecindad a Francisco Rodríguez;

?AGI, Contaduría, 662 [an accounting is made of a Francisco Rodríguez, corregidor of one half of Justlalavaca from November 1552 to November 1554 and vecino de Oaxaca];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [II:fol. 16r: 7 May 1553 Francisco Rodríguez baptizes Cristóbal, padrinos-Francisco de Tórres];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2531, AA80/3  [fol.11-11v: Mexico  [14] Jan 1557, Poder General, Francisco Rodríguez, natural de Peñafiel en los reinos de Castilla, estante en México, otorga poder general a Gabriel Ruíz, sedero, vecino, ausente. Firmó. Testigos: Baltasar García, Silvestre de Solórzano, escribano, y Juan de Ojeda, vecinos y estantes]

?AHMC, Caja A2, Exp. 22 [fol.1-2: May 8, 1557; poder from Pedro de Vivanco to Francisco Rodríguez, merchant and vecino of Mexico];

?Catálogo, Resumen e Índices, AA80/1 [fol. 829/829v (131/132): México, 11 diciembre 1557, Obligación de pago, Francisco Rodríguez, maestro de las armas, vecino, y Antonio Rodríguez, arriero, vecino, de mancomún, se obligan a pagar a Domingo de Baquío, mercader, vecino, 30 pesos de oro común, los cuales son por razón que éste se los prestó en reales de plata, por hacerles buena obra. Plazo: en tres meses, en reales de plata. Firmaron. Testigos: Juan de Ojeda, Gaspar Caler y Pedro de Salazar, escribano público, vecinos y estantes];

?AGI, Contratación, 206, 1568, N.2, R.5 [Mines of Pachuca, April 1558, regarding the death of Domingo López de Arcayo, inventory: un concierto que tiene hecho con Francisco Vázquez en las minas de Tlalpuxagua; otra donacion de Francisco de Tórres en Santa Clara y San Bernabe de 30 varas; otra donacion que le hizo Juan de Villarreal y Francisco Ruíz de 10 varas de mina; una compra de unos puercos de Juan Martin; conocimiento de Rodrigo Álvarez, herrador sobre 10 pesos de minas que el dicho le debe; carta de pago de Juan Rodríguez, zapatero; conocimiento contra Juan López de 40+ pesos; conocimiento de Miguel Sánchez de 4 quintales de fruta; 2conciertos para tomar minas con Francisco de Tórres y Juan García; poder y traspaso de Francisco de Tórres; Mines of Pachuca, June 1558, una carta de obligacion contra Francisco Rodríguez, el diestro de 80 pesos que se los debe al Domingo López, executed the document in Pachuca in Feb. 1557];

?AGI, Contaduría, 664, 1558 [Payments to alcaldes mayores, corregidores y tenientes: Francisco Rodríguez, corregidor of Tecomavaca and Quiotepeque, OAX, 200 pesos, 14 May 1557-14 May 1558];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2741, AA81  [fol.216-216v: Mexico 22 Feb 1559, Poder General y especial, María de Ceballos, mujer de Alejo del Castillo, vecina, otorga poder general a Juan Bote de Hinojosa, procurador de causas, vecino, y, especialmente, para cierto pleito y causa matrimonial y de divorcio que trata contra el dicho Alejo del Castillo, por malos tratamientos que le ha hecho y por otras causas y razones que por su parte se dirán y alegarán. No firmó. Testigos: Francisco de Téllez, Francisco Rodríguez, maestro de las armas y Diego Felipe, vecinos];

?AGI, Contaduría, 664, 1559 [monies spent on explorations: provincia of Pánuco, items ordered by Angel de Villafaña: Francisco Rodríguez, ventero de la venta de Caceres, 233+ pesos, for food for the captains and soldiers]; 

?AGI, Contaduría, 664, 1559 [Payments to alcaldes mayores, corregidores y tenientes: Francisco Rodríguez, corregidor of Tecomavaca and Quiotepeque, 200 pesos, 27 Oct 1558-27 Oct 1559];

1560-1570:

?Otte, Cartas Privadas, #519 [Trujillo, March 19, 1560; Francisco Rodríguez to his brother Pedro Hernández in La Puente del Arzobispo; sending gold];

?AGI, Patronato, 63, R.15\6 [1560, Mexico, Probanza of Martin López, witness: Francisco Rodríguez, 70 +/- years old, signed, no signature on copy];

?Luna Papers, Priestley, ed. [p.2:13, 77: 1560, a Francisco Ródriguez in Florida with Luna, signed?, in company of Captain Diego Téllez; there may be 2 and one is a corporal, 2:91; after Villafañe took over and hurricane, he remained in Española sick, p.2:299; served under Gonzalo Sánchez, p.1:247; served under Jaramillo, p.1:247];

?AGI, Contratación, 199, N.14, exp. 3 [Bienes de Lázaro Grillo, Antequera, April 1560; a Bartolomé Sánchez is regidor and tenedor de bienes de difuntos in Antequera; a Francisco Rodríguez is alcalde, he can sign, no signature; the almoneda is conducted at that time; in the port of Guatulco, in May 1560, a Juan Gallego testifies about money having been given to the dead man, he signs (no signature) and Marcos Ruiz de Rojas also signs (no signature); a Gaspar Ruiz de Rojas is listed as alcalde mayor of the port, but Marcos signs each testimony without further mention of any Gaspar];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.24, exp.6, 1561 [fol.205: Oaxaca, 1561, case against Juan Lópes de Util and Ana Hernándes, married twice; witness: 20 Nov 1561, Luisa Hernández, wife of Francisco Rodríguez, alcalde of the hermandad, more than 40 years old, doesn't know how to write; witness: more than 50 years old, alcalde of the hermandad, signed, same as AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.131, exp.4; witness: Catalina Condado, wife of Bartolomé Sánchez, vecino, 33 years old, doesn't know how to write];

?AGI, Justicia, 1013, N.2, R.1 [fols. 112v-113v: 1561, la copia de la gente que hay sana para poder yr; includes a Juan Muñoz de Sayas, a Luis Hernández, an Antón Martín, a Pero Hernández, a Pedro de Écija, an Alonso González, a Francisco Rodríguez , a Graviel López, an Alonso Martín, a Francisco Martín, the wife of Juan Xaramillo, an Azebedo, and a Domingo Alonso];

?AGI, Patronato, 19, R.10 [Información, jornada de Florida, Tristán de Luna y Arellano, August 11, 1561; he left Captain Juan Jaramillo with 50 men and slaves at the coast; later Luna y Arellano agreed to send 100 men with three captains (including the contador Alonso Pérez) upriver to search for Indian settlements; eventually all were reunited at Ochuse and the men sent a letter to the viceroy saying that Luna y Arellano was incapable of governing and that they should be sent another leader; Ángel de Villafaña is then sent from Mexico with 50 men; Luna y Arellano then embarks for Spain with only two criados and one negra; left behind are Alonso Pérez and the tesorero Alonso Velasquez (Velasco?) and all the others to pledge obedience to Villafaña; everyone but 50 men then sailed for Habana, where a review of the people (about 160) was made; 90 agreed to go on with Villafaña to Santa Elena (about 75 actually departed); another hurricane hit at Santa Elena, sinking two ships, so Villafaña sailed for Española; then he went on to Habana with everyone on the ship except this witness and a ? Francisco Rodríguez because they were ill, and a Miguel Sánchez Serrano, a Cristóbal Velázquez, a Martín de Menchaca, a Baracado (arcabuzero), an Antón Núñez, a ? Bermúdez, a ? Gutiérrez, and another 11 who fled; second witness, Cristóbal Velázquez, vecino de Vadillo de la Sierra (tierra de Ávila), more than 26 years old, son of Cristóbal Velázquez and Catalina Muñoz, he mentions a review of the men that was made before departure from México; as a soldado de a pie he received 100 pesos as ayuda de costa; lists those who remained on Española as Alonso de Montalban, Miguel Sánchéz, Machín de Menchaca, a Baracaldo, an Antón Núñez, an Antón Sánchez, a Villescas, a Tomás Rodríguez, a ? Bermúdez, a ? Juan López, a Montoya, a Francisco Sánchez, a ? Francisco Gutiérrez, and a ? Francisco Rodríguez]

?AGI, Contratación, 200, N.1, R.4 [Bienes de difuntos de Diego de Azúa, Mexico City, April 1561; almoneda happens in Veracruz, January 1559: a Francisco Rodríguez, procurador, buys un paño de plata nuevo for 5½ pesos and 8 sillas de asentar for 9 pesos]; 

?AGI, Contratación, 199, N.4 [Bienes de García Hernández, Veracruz, January 1561; during the almoneda in November 1559, a Francisco Rodríguez buys una almohada labrada and unas mangas de paño pardo];

?AGI, Contratación, 199, N.6 [Mexico City, Bienes de difuntos, Andrés de Mata, January 1561; in his will Mata says a Francisco Rodríguez , vecino de Veracruz, owes him 5 pesos; a Juan López, el viejo, contador en Veracruz, owes him 11 pesos; during the almoneda in México a Diego Hernández, pregonero, bought a botilla para vino; an Alonso Hernández bought a dozen capillejos [small linen hat or head covering for women]; a Juan Rodríguez, mercader, bought 4 dozen capillejos and 4 1/2 dozen thimbles; a Juan López bought half a libra of Portuguese thread; a Juan Pérez bought 7 libras of Portuguese thread and 5 dozen capillejos and 9 dozen thimbles and a fruterillo [small fruit plate] and 6 handkerchiefs; a ? Diego de Alcázar bought a cotton colchón; a Diego Hernández bought a maleta and a candadillo and some small rings; a Francisco González, mercader, bought less than half a libra of Portuguese thread; a doctor Pedro López, médico, is paid 20 pesos from the estate];

?Catálogo, Resumen e Índices [23 May 1561, Francisco Rodríguez, mercader, vecino, otorga poder general a Benito de la Torre, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Benito Sánchez, Gaspar Díaz y Francisco de Vera, vecinos y estantes]

?Catálogo, Resumen e Índices [30 Sep 1561, Francisco Rodríguez, arriero, vecino, otorga poder general a Juan Sánchez Palma, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Baltasar de Rueda, Diego Martínez y Juan de Alcohola, vecinos y estantes]; 

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de plata, 1561: a Francisco Rodríguez diezmo 190 marcos de plata in September];

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de plata, 1562: a Francisco Rodríguez is part of a group that diezmo 719 marcos de plata; a Francisco Rodríguez diezmo 218 marcos de plata in December];

?Catálogo, Resumen e Índices [21 Mar 1562, Catalina Gómez, vecina, viuda de Alonso Pérez de Zamora, conquistador, como madre, tutriz y administradora de Jorge González, Luis, Álvaro, Alonso de Zamora, Mencia, Ana, Catalina de Zamora, otorga poder general a Juan González, su hermano, vecino, y especial para pedir al virrey se le haga merced en nombre de Su Majestad. No firmó. Testigos: Francisco Rodríguez, Juan de Zamora y Bartolomé Martín, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [23 Sep 1562, Marcos Borges, vecino de la ciudad de Los Reyes en los reinos del Perú, estante en México, otorga poder general a Francisco Rodríguez, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Juan de Zaragoza, Cristóbal de Heredia, escribanos públicos y Francisco Sánchez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [12 Dec 1562, Francisco del Castillo, vecino, otorga poder general a Francisco Rodríguez, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Juan de Cáceres, Francisco de Tórres y Nicolás de Morales, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [13 July 1562, María Díaz, natural de la ciudad de Salamanca -viuda, mujer del licenciado Pedro Díaz, médico-, residente en México, como madre y tutora de Pedro y María Díaz, sus hijos, otorga poder general a Diego de Junco, mercader, residente en México y, especialmente, para que en la ciudad de la Veracruz o en otras cualesquier partes, pueda pedir, demandar y cobrar de Francisco Rodríguez, procurador, que reside en la ciudad de la Veracruz, ciertos libros, ropas, ajuares de casa, mercadurías, herramientas y otras cosas que Pedro Díaz dejó al tiempo que murió y que pertenecen a la otorgante y a sus hijos. No firmó. Testigos: Alonso de Pineda, Alonso de Santiago y Antonio de Buitrago, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices, AA26/1  [fol. 67: México, 26 febrero 1562, Reserva de fianza (impresa), Francisco Rodríguez, maestro de las armas, vecino, se obliga a pagar a Rodrigo Xuárez, residente en Coyoacán y a Juan de Segovia, escribano de Su Majestad, vecino de México, 34 pesos de oro común, por 24 hanegas de trigo, que compró fiadas a Rodrigo Xuárez y de las cuales le hizo otra escritura ante Juan de Segovia, escribano de Su Majestad, la cual no sea visto innovar por esta escritura, sino darle más fuerza y corroboración. Plazo: dentro de 24 días, 10 pesos y el resto desde el día de la fecha de esta carta en 2 meses. Firmó. Testigos: Juan Alonso de Hinojosa, Alonso de Alcohola y Diego López, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices, AA26/1 [fol. 65: México, 7 febrero 1562, Obligación de pago (impresa), Miguel Sánchez Rubio, minero de las minas de Pachuca, estante en México, se obliga a pagar a Antonio de Villafranca, mercader, vecino, haciendo de deuda ajena propia, 50 pesos de oro común por razón de: 22 pesos que le debía Francisco Rodríguez, maestro de las armas, por un conocimiento y los 28 que el suso dicho debía por cuenta de libro. Plazo: dentro de 5 meses, en reales. Firmó. Testigos: Salvador de Aguilar, Francisco de Aguilar y Diego Martínez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [6 Apr 1562, Francisco Rodríguez, zapatero, vecino, otorga poder general a Diego de Buitrago, procurador, vecino. No firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Diego Pérez y Juan Alonso, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices, AA26/1 [fol. 109v/110 (46/47): México, 25 abril 1562, Obligación de pago, Diego Hernández, confitero, vecino, como principal deudor y Diego Baena, vecino, como fiador, se obligan a pagar de mancomún a Hernando Ortiz de Argüello, barbero, vecino, 150 pesos de oro común, por un préstamo en reales que le hizo por hacerle buena obra. Plazo: dentro de 1 año, en reales de plata. Firmaron. Testigos: Diego de Quirós, Pablos Hernández y Francisco Rodríguez, barbero, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [10 Mar 1563, Francisco Rodríguez, maestro de las armas, vecino, otorga poder general a Alonso Gutiérrez, vecino y para que revoque cualesquier poderes que hasta el día de la fecha haya dado a cualesquier personas, dejándolos en su honra y buena fama; y para que cobre de cualesquier personas los pesos de oro y otras cosas que en su nombre hayan cobrado. Firmó. Testigos: Diego de Tejadillo, Bartolomé Grixelmo y Nicolás de Morales, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [19 Feb 1563, Luis de Villarreal, mercader, vecino, otorga poder general a Francisco Rodríguez, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Alonso de Alcohola, procurador, Diego Texeda y Diego Escudero, vecinos y estantes];  

?Catálogo, Resumen e Índices [8 May 1563, Diego de Zanzores, vecino, otorga poder general a Francisco Rodríguez, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Diego de Tejadillo y García de Vascones, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [13 Sep 1563, Bernal Pies, residente, otorga poder general a Francisco Rodríguez, procurador de la Audiencia Pública de México y a Alonso de Villafuente, vecinos, ausentes. Firmó. Testigos: Luis de la Concha, Juan de Vascones y Nicolás de Morales, vecinos];

?AGI, Contratación, 201, N.2, R.5\1 [fol.1r: Ciudad de Tinaja del Mro,, Granada, 19 Feb. 1563, Francisco Rodríguez, maestre del molinos reported as dead, [fol.6v] 30 June, witness; Juan Pastor, maestro de carpinteria, 38 or 39, signed, no signature); [fol.8v] 5 July, Gonzalo García testifies that Francisco Rodríguez is a native of Santolalla de la sierra que es tierra de Sevilla, son of Benito Rodríguez Espeluca e Mari Rodríguez, his mill is in Tocan? on the outskirts of Tinaja];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 29 noviembre 1563 Hernán González, zapatero, vecino, otorga poder a Pedro de Vilchis, vecino, para cobrar de Juan Páez, zapatero, 22 pesos de oro común [...] No firmó. Testigos: Francisco Rodríguez, Antonio de Céspedes y Nicolás de Morales, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 18 junio 1563, Diego de Ocampo y doña Francisca de Calderón, su mujer, vecinos, venden a Antonio de Aguayo, vecino de la villa de la Purificación, en el Nuevo Reino de Galicia, una negra llamada Mónica, [...]  Firmaron. Testigos: Alonso de Peralta, Diego Mejía de Prado, Francisco Rodríguez y Juan de Tórres, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 28 julio 1563, Diego Sánchez [Cuadrado], tratante, residente, recibió de Diego de Medina, sillero, vecino, lo siguiente: 8 caballos de arria aparejados, [...]  No firmó Diego de Medina, Diego Sánchez firmó. Testigos: Juan de León, Cosme de Orrantia y Francisco Rodríguez, vecinos y estantes];

?AGI, Contratación, 471, N.6, R.1, exp.12 [Bienes de doctor Cristóbal Méndez, Mexico City, February 1563; during the almoneda, a Francisco Gutiérrez buys a “frezada traida” for 3 pesos and a albasquina for 1.5, plus fabric for 22 pesos; a Juan Gallego buys una almohada de grana for 3.5 pesos; a Francisco Rodríguez buys pantojas and zapatos for 1.5 pesos; a Francisco López buys fabric for 20pesos; a Francisco de Tórres buys paño negro for 14 pesos; a Francisco Gómez buys a capote for 4.5 pesos and a balmidran? for 3 pesos];

?Catálogo, Resumen e Índices [31 Aug 1563, Francisco de Saavedra, mercader de sedas, vecino, otorga poder general a Hernando de Campo, procurador de causas, vecino y a Diego Ximénez, residente. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Francisco Rodríguez y Domingo Bazán, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [23 Sep 1563, Mexico, Juan Sánchez Dalba, vecino de las minas de Taxco, estante en México, otorga poder general a Juan Bote de Hinojosa, procurador de causas en México. [...] Firmó. Testigos: Francisco Rodríguez, Luis de la Concha y Nicolás de Morales, vecinos];

?AGI, Contratación, 204, N.1, R.2 [Alonso Rico, died w/o a will, pintor, vecino of Cuenca cabe Villalon; 1563-Antequera, witness: Francisco Muñoz, signed (no signature on copy); Francisco Díaz, purchased paños, almohada, chachuela de hierro; Francisco Muñoz, zapatero, purchased tabla de manteles, un coleto de bandana a cuchillado, 7 badanas tenidas de negro; Cristóbal García, una poca de zarzaparrilla, mortero; Francisco Rodríguez, un libro de San Agustin; Francisco Martín, lienzo pintado with the image of Nuestra Señora and another painting of Jesus, paño de San Jeronimo; Francisco González, 2 wooden, gold leafed candeleros]; 1564, Antequera: Alonso López, purchased una petaca; Francisco Martín, calcetero, 5 franjas de tuchumyl];

?Catálogo, Resumen e Índices [1 Oct 1563, Mexico, Antón Hernández, estante, otorga poder general a Juan Osorio, residente. No firmó. Testigos: Francisco Rodríguez, Juan de la Queva y Nicolás de Morales, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [24 Nov 1563, Mexico, El bachiller Fulgencio de Bique, abogado de la Real Audiencia, vecino, otorga poder general a Miguel de Padilla, mercader, vecino, ausente. Firmó. Testigos: Luis de la Concha, Francisco Rodríguez y Nicolás de Morales, estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 19 febrero 1564, Gonzalo Cano, vecino, se obliga a pagar a Francisco Bernal, mercader, vecino, 120 pesos de oro común por las mercaderías y precios siguientes, que le compró: [list of goods]; Plazo: para fin de abril de este año en reales. Firmó. Testigos: Rodrigo de Prado, Francisco Rodríguez y Nicolás de Morales, vecinos];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 1, 1564, Carpeta 1.1 [13 January 1564, Francisco de Escobar, vercadero, residente in Puebla obligated to pay Francisco Rodríguez, ventero de Cacéres and Diego Serrano, vecino of Puebla, 400 pesos de oro común for buena obra];

?AHMP, Actas, Vol. 9, Document 45, Asunto 3 [fol.27v: January 7, 1564, Acuerdo para que Pedro de Meneses vaya a la venta del Pinar y haga una tasación de las reparaciones que ha hecho Francisco Rodríguez, ventero, y de las que se han de hacer o si se puede vender];

?AGI, Contratación, 202B, N.23 [Sancho Jimenez, deceased; Zacatecas 2 May 1564, witnesses:  Martín Alonso and Juan Fernández, estantes; in Guadalajara: Juan Ruíz, Juan Rodríguez, Francisco Rodríguez, Francisco, carpintero buy property at auction];

?AGI, México, 281 [5 Oct. 1564, Probanza of Graviel Sánchez Castellanos, clerigo, Antequera; witness: Bartolomé Sánchez, vecino and regidor of Antequera, conquistador, age-60+, signed (no signature); Francisco de Valdevieso, vecino of Antequera, has known his father for over 20 in these places, age-50 +/-, signed (no signature); Francisco Rodríguez, vecino of Antequera, age-50+, signed (no signature on copy)];

?AGI, Patronato, 66B, N.2, R.9 [Oct 1565, Antequera, Miguel de Álaves, son of Melchior de Alaves, witness: Bartolomé Sánchez, vecino and regidor, has known his parents for 45 years, more than 60 (<1505), came with Cortés, signed, no signature); witness: Francisco Rodríguez, el viejo, has known his parents for 30 years here, more or less (1535), more than 50 (<1515), signed (no signature on copy)];

?AHMP, Actas, Vol. 9, Document 89, Asunto 9 [fol.60v: January 2, 1565, Libramiento de 154 pesos 4 tomines de oro a Francisco Rodríguez, ventero, por la reparación de la venta de el Pinar];

?AGI, Contaduría, 667A [diezmos de la plata, 1565: in January, a Francisco Rodríguez diezmo 203 marcos de plata];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 10 enero 1565, Alonso Sánchez, arriero, como principal deudor, y Francisco Rodríguez, herrador, como su fiador, residentes, de mancomún, se obligan a pagar a Diego Caballero, mercader, vecino, a Francisco de Zumaya y a Pedro de Sepúlveda, vecinos de Sevilla, 215 pesos de oro común, que son por razón de 30 varas y 3 cuartas de terciopelo azul que faltaron de un cajón de sedas, que Alonso Sánchez trajo de Veracruz, para entregar a Diego Caballero y se le pedían por justicia; y se concertaron por vía de transacción y concierto, que por razón del dicho terciopelo, se le paguen los dichos pesos de oro y se otorgue esta escritura. Plazo: para el día de Navidad de este año, en reales. Con declaración que, si apareciese la dicha pieza de terciopelo, se obligan a pagarla a 8 pesos vara. No firmaron. Testigos: Fabián de Valdés, Nicolás de Morales y Juan de Masaguer, vecinos];

?AGI, Contaduría, 667A [lo que recibio de tributos de los pueblos que estaban en la real corona, 1565: a Francisco Rodríguez purchases 500 fanegas of corn from the 1564 harvest, tribute from Sochimilco, for 385 pesos];

?AGI, Contaduría, 667A [Caja de México, cargos de la cuenta de Fernando de Portugal, 1564-1565: azogue, 1565: a Francisco Rodríguez, miner of Tasco, buys 4 quintales de azogue];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 2, Carpeta 1.5 [11 August 1565, Francisco Rodríguez and Francisco Gómez, witness to poder];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 17 enero 1565, Rodrigo de Carvajal, el viejo -aceptando las estipulaciones contenidas en el contrato realizado por Luis Ramírez de Vargas, en nombre de Rodrigo de Carvajal y de doña Bernardina de Tapia- otorga poder a Antonio de Carvajal, regidor, su hijo, para que tome posesión en su nombre para sí. No firmó porque dijo que estaba enfermo y tener las manos malas. Testigos: Francisco Rodríguez, Álvaro de las Cuevas y Sebastián de la Rocha, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1566, Constanza de Herrera, viuda de Álvaro Morcillo, vecina -por ella y como madre, tutriz, albacea y curadora de las personas y bienes de sus hijos, [...]  Firmó. Testigos: Lucas Lozano, maese; Pedro del Castillo, Juanes de Liebana, Pedro González y Francisco Rodríguez, vecinos];

?AHZ, Reservado, Ayuntamiento, Reales Cédulas y provisiones, "Libro primero de reales cédulas y provisiones de la ciudad de Zacatecas" [fol.164v: Mexico City, 1 March 1566, Francisco Rodríguez, witness to a cedula];

?AGI, México, 99, R.3 [Probanza of Agustin de Sotomayor, corregidor and alcalde mayor in the provincia of Tepocotlan and Guatitan, made in Mexico, 12 Jan 1566; witness: Francisco Rodríguez cavallero, vecino, age 50+, signed (no signature on copy); Pero López, vecino, conquistador, age 58 +/-, signed (no signature on copy)];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.9, 1567 [fol.237v (image 474): 1567, Francisco Rodríguez, vecino of Mexico, 2 caballerias de tierra on the outskirts of Santiago e Yzuco; 17 Dec 1567];

?AGI, Escribania de la Cámara, 952 [fol. 473:27 Jan 1567, García Rodríguez, Francisco Rodríguez and Pero Sánchez de la Torre vs. María Hernández, widow, daughter and heir of Benito Hernández, her father];

?AGI, Escribanía de la Cámera, 952 [fol. 472: 14 Dec 1567, García Rodríguez and Francisco Rodríguez];

?BPE, Civil, C5-6-55, 1568 [fol. 1r: “Debt Owed to Francisco Ródriguez by Baltasar de Rueda,” July 20, 1568, a Francisco Ródriguez is owed 26 pesos by Baltasar de Rueda; Ródriguez signs (signed); signs again on fol. 3r; fol. 2r: June 26, 1565, Guadalajara, Ródriguez is said to be a mercader, selling fabric and buttons to Rueda; fol. 4r: July 28, 1568, Ródriguez is a vecino of Guadalajara; fols. 7r and 7v: Ródriguez still is a vecino of Guadalajara];

?AGGEC, Caja 1, carpeta 4, documento 59 [p. 38: May 13, 1568, Guadalajara: a Francisco Rodríguez, vecino of Guadalajara, is a witness];

?AGI, México, 281 [1568, Probanza of El canonigo Juan de Angulo, Antequera, don Rodrigo Maldonado is signing (no signature, so probably an official; witness; Bartolomé Sánchez, regidor,  age-60+, signed (no signature on copy); Francisco Rodríguez, el viejo, vecino of Antequera, age-50+, always a vecino and of the first settlers, signed (no signature on copy)];

?AGI, Patronato, 22, R.3 [fol.39-40: 1568, discovery of the mines of Mazapil; also a laguna which they named Nuevo México; the reconnaissance was led by Francisco Cano; with him were 16 soldados, including a Miguel de Tórres, a Pedro López, a Francisco de Torquemada, an Alonso González, and a Francisco Rodríguez; there are palmas on which they mark crosses (this confirms Garza Martínez)];

?Garza Martínez, Mazapil [Miguel de Tórres, Francisco Rodríguez, Alonso González, [witness (no signature, 11 Nov. 1568; p.27-soldados en las expediciones de Francisco Cano, 1568-69, Alonso González, Francisco Rodríguez, Miguel Tórres];

?AGI, Contratación, 576, L.6, 1566-1568 [Libro de asiento de partidas de bienes de difunto que entraban en las arcas de la caxa de contratación; 143v-Francisco Rodríguez debe 131,460 maravedis se dieron a Francisco de Burgos, vecino de esta ciudad en nombre de Ana Jiménez, su mujer y Leonor de Toro, his sister];  

?AGI, Contaduría, 663A [Mexico City, March 1569, an accounting of condenaciones resulting from procesos in Mexico city, a Benito Galiano is fined for quistión con Francisco Rodríguez, maese de arms, September 1564];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.21, exp.1, 1569 [fol.1: blasphemy against Hernando Pacheco, Mexico City; witness:Francisco Rodríguez, maestre de armas, vecino, more than 50, signed; he is in the mines of Temascalstepeque]

?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C1-4-4, 1566 [fol. 121r: April 19, 1569, Guadalajara, Bienes de Difuntos de Gerónimo de Horozco, witnesses are Pero Sánchez Mexía, Francisco Ródríguez, and Juan Ródríguez, mercader all vecinos of Guadalajara];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 4 agosto 1569, Luisa de Morón, viuda de Juan Ruíz, guadamecilero, vecina, vende a Elvira Guerrero, viuda de Gaspar de Castro, platero de oro, 28 pesos de oro común de censo y tributo al año, [...]  No firmó. Testigos: Andrés Tello, Francisco Rodríguez Zambrano, procurador; y Francisco Rodríguez, cerrajero, vecinos]  

?Catálogo, Resumen e Índices [9 Aug 1569, Mexico, Doña Francisca del Rincón, viuda de Lope de Mendoza, vecina, otorga poder a Francisco Rodríguez, natural de Lepe en Castilla, para cobrar el maíz que se le debe de los tributos del pueblo de Pazayuca, que en nombre de Su Majestad tiene en encomienda de los años pasados de 1567 y 1568, venderlo a las personas que le pareciere y averiguar cuentas con los mayordomos y personas a cuyo cargo están. Firmó. Testigos: Diego Isidro, Francisco Rodríguez y Andrés de Morales, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [15 Mar 1569, Mexico, Catalina Gómez, viuda de Alonso Pérez de Zamora, uno de los primeros conquistadores de Nueva España, vecina -por ella y como madre, tutora, curadora y legítima administradora de las personas y bienes de Jorge González, su hijo mayor, [...] No firmó. Testigos: Francisco Rodríguez, Nicolás de Morales y Andrés de Morales, vecinos y estantes];

?AGI, Contaduría, 663A [Mexico City, March 1569, an accounting of condenaciones resulting from procesos in Mexico city, in July 1561 Francisco López and Francisco Rodríguez are fined for fighting between themselves] [in Mexico City?];

?AGI, Indiferente General, 1373 - (no dates) [Diego Sánchez y Francisco Rodríguez, vecinos of Mexico, herradores, "decimos que el ayuntamiento y iglesia de esta ciudad nos fuerza y conpele a que contra nuestra voluntad y sin nuestro consentimiento demos y se nos repalta (reparta) por cita de derrama mas de 200 pesos cada un ano para efecta de la si esta danças autos y otras enrramadas que la dicha iglesia y ciudad hace y manda hacer para el dia del corpus cristi...", no signatures];

1570-1580:

?AGNEP, Notaría 4, Caja 6, Carpeta 1.1 [April 1570, Carta de obligación, from Francisco Rodríguez, vecino de los Ángeles, to Julián de Malpica for 30 pesos de oro común Rodríguez does not know how to sign];

?Catálogo, Resumen e Índices [14 Feb 1570, Mexico, Pedro Vázquez de Vegas, escribano público del número en la ciudad de México, otorga poder a Francisco de Ballejero, estante en las minas de San Martín, y a Francisco Rodríguez, estante en las minas de Los Zacatecas, para cobrar a Juan Sánchez de Sepúlveda, escribano de Su Majestad, que está en las minas de San Martín o de Gutierre de Segura, escribano de las dichas minas, o de Juan Martínez, minero en El Sombrerete, 500 pesos que Gutierre de Segura le debe por unas escrituras de obligación. Testigos: Nicolás de Morales, Pedro Don [sic], Juan de Puebla, vecinos y estantes];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD23, Real Audiencia, Civil, vol.687, exp.1, 1570 [wife is María de Sandoval; 13 April 1570, Mexico; Cristóbal Escudero, vecino, says that Pedro de Vargas, como principal and himself as his fiador de mancomund have to pay to Gaspar Moreno 2500 pesos; Mexico, 13 Feb 1562, Pedro and his wife doña María de Sandoval, vecinos, execute a carta de pago; 14 April 1570, María de Sandoval is a widow; by March 6 1572, María is dead; Mérida, 9 March 1550, execute a poder; is called Pedro de Vargas Carbajal; Alonso de Medina is acting in the name of Cristóbal Escudero, Mexico, 23 Sept. 1572; 21 Oct 1568, widow María de Sandoval is in Mexico; mention of a mayorazgo of García de Vargas, Pedro's brother; Dr. Pedro Farfán signed the first decision, 16 June 1573; Geronima Gutiérrez brought suit against their property for back pay-22 years of service at 30 ducats per year; Francisco Rodríguez, curtidor, is involved by owing some hides; Cristóbal Pérez, acting for Cristóbal Escudero, 7 Aug 1573; inventory of their property: black slave, 2 old cajas encoradas, small box, small silver candlesticks, 3 old paños, colchones, wooden bin, 2 sillas de caderas, small table, old rug, copper pot, sheet, un monjil, manto, small rug, 3 panos de cama, 2 tocas de lino, delantera, 2 pillows, escano de madera, 8 costales, baçia grande, small box, 2 asadres, sheet - valued at 503 pesos; Geronima is owed her money, but her lawyer won't pay up];

?AGI, México, 98, R.3 [2 Jan 1570, Antequera, Probanza of Pero Sánchez de Cháves, witness: Francisco Rodríguez, 50+, has known Pero for 30 years in these places, signed (no signature on copy)];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 8, Carpeta 1.8 [November 1571, Carta de servicio; an Indian named Pablo contracts to serve a Francisco Rodríguez, vecino de los Ángeles, for one year in general labor Rodríguez signs];

?AGI, México, 100, R.1 [Probanza of Pedro Sánchez de Cháves, 2 Jan 1571, Antequera; witness: Francisco Rodríguez, age 50+, vecino, signed (no signature on copy)];

?Catálogo, Resumen e Índices [1571, Catalina de Retamoso, viuda de Pedro de Salazar, vecina, otorga poder general para pleitos a Pedro Vega, procurador de la Real Audiencia, y a Francisco Rodríguez, residentes. No firmó. Testigos: Andrés Negrete de Morales, Pedro de Espinosa y Damián de Castilla, vecinos];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 8, 1571, Carpeta 1.7 [September 1571, Arrendamiento, Francisco Rodríguez, vecino de México, estante en los Ángeles, leases a venta that he owns on the camino de la Veracruz to a Juan de Napolés for 210 pesos de oro común per year Rodríguez signs (different than other signatures)];

?Catálogo, Resumen e Índices [1571, Pedro de Ribera, vecino, traspasa a Juan Álvarez, confitero, vecino, el servicio de un indio huachichil de 30 años y ello porque Alonso de Vega, capitán, para el castigo de los indios chichimecas y huachichiles, depositó 2 indios huachichiles, el uno de 30 años y otro de 10, para que sirviesen por tiempo de 13 años desde 2 diciembre de 1570, en Diego Vicente, soldado, el cual traspasó el servicio del indio guachichil de 30 años, a Andrés de Mesa, ante Melchor del Castillo, escribano de Su Majestad, a 14 de diciembre del mismo año, en Zacatecas, el cual Andrés de Mesa traspasó el dicho servicio a Alonso Arias, chirrionero, en 1 de enero de 1571, por cédula firmada de su nombre y el dicho Alonso Arias traspasó el dicho servicio en Francisco Rodríguez, dorador, ante Gonzalo Hernández de Soria, escribano real, el 18 de enero de 1571. Y Francisco Rodríguez lo traspasó ante el dicho escribano en 26 de enero de 1571, como parece por los recaudos que de ello tiene. Y porque ahora son concertados que le traspase el servicio del dicho indio huachichil por precio de 103 pesos, por tanto se lo traspasa. Firmó. Testigos: Juan Sánchez, Pedro Millán y Francisco Ruíz, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1571, Alonso Árias, por él y como marido de Ana Ramírez, y en voz y nombre de Andrés Ramírez, hermano de ésta, hijos y herederos de Alonso Ramírez Palomino [...]  Firmó Alonso Arias y Ana Ramírez no firmó. Testigos: Alonso Bernal, Bartolomé Sánchez y Francisco Rodríguez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1571, Doña Francisca del Rincón, viuda de Lope de Mendoza, vecina, arrienda a Ana de Espinosa, mujer de Gaspar de Flores, ausente, residente en los reinos del Perú, unas casas en México, [...] Doña Francisca del Rincón firmó. Ana de Espinosa y Cristóbal de Monteagudo no firmaron. Testigos: Andrés Negrete, Miguel Díez y Francisco Rodríguez, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1571, Juan González, vecino, se obliga a pagar a Elvira Gómez, viuda de Diego Méndez, y a Nicolás Méndez, su hijo, clérigo presbítero, vecinos, 400 pesos de oro común que éstos le prestaron en reales. Plazo: la mitad dentro de 2 años y la otra mitad dentro de un año luego siguiente, de manera que se terminen de pagar dentro de 3 años, en reales. Firmó. Testigos: Francisco Gómez Triguillos, Francisco Rodríguez y Andrés Negrete, vecinos y estantes];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 8, Carpeta 1.3 [November 1571, Carta de obligación, from Cristóbal Sánchez to a Francisco Rodríguez, vecino de los Ángeles, for 20 pesos de oro común for un caballo obero de camino];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.82, exp.5 [fol.63: 10 April 1572, Puebla; Francisco denounced for palabras malsonantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Miguel Vanegas, sastre, como principal deudor, y Juan Tomás, como su fiador, vecinos, de mancomún, se obligan a pagar a Juan del Arroyo, vecino, 16 pesos [...]  No firmaron. Testigos: Nicolás de Morales Sarabia, Andrés Negrete y Francisco Rodríguez, estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Doña Francisca del Rincón, viuda de Lope de Mendoza, vecina, arrienda al doctor Alonso Alemán, abogado en la Real Audiencia, [...]  Firmaron. Testigos: Baltasar de Trujillo, Francisco Rodríguez y Andrés Negrete de Morales, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Hernando Alemán, vecino, de una parte y de otra doña Catalina de la Peña, viuda de Bernardino de la Cadena, habitante en México, son concertados de hacer compañía en el trato de comprar y vender madera [...] Firmaron. Testigos: Francisco Rodríguez, Andrés Negrete de Morales y Diego Rendón Sarmiento, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1572, Miguel Vanegas, sastre, otorga reserva de fianza a Juan Tomás. [...]  No firmó. Testigos: Nicolás de Morales Sarabia, Andrés Negrete y Francisco Rodríguez, estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 27 julio 1572, Catalina Gómez, viuda de Alonso Pérez de Zamora, conquistador, vecina, aprobó y ratificó el traspaso de arrendamiento del que ella es propietaria y que hizo Juan Ruíz, vecino, [...]  No firmó. Testigos: Francisco Muñoz, Francisco Rodríguez y Gabriel de Castellanos, vecinos];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.70, exp.7 or 6 [fols. 120r: 1572, Proceso contra Baltasar de Audelo, mestizo, natural de México, dorador en casa de Francisco Rodríguez, en la calle de Tacuba; Audelo is accused of having sex with an Indian woman; reference is also made to a Bartolomé Sánchez, silversmith, who lives in the house of Pedro Lorenzo];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.131, exp.3, 1572 [fol.130: 1572, Veracruz; scribe; signed by Marcos Rodríguez];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 17 enero 1572, Pedro de Benavídes, vecino, otorga carta de pago a Francisco Rodríguez, residente en México, natural de Lepe, por cuanto éste estuvo en su casa algunos días y tuvo a cargo su hacienda y de ello no le dio cuentas y Pedro de Benavídes pidió ante el juez que le diera cuenta con pago de sus bienes y de lo que entró en poder de Francisco Rodríguez de ropa, plata y otras cosas. Y porque de todo ello Francisco Rodríguez le ha dado cuenta con pago real, dijo que se daba por pagado de Francisco Rodríguez de todos cuantos dares y tomares hasta el día de la fecha con él ha tenido, habiéndole pagado su servicio. Doña Francisca del Rincón le pagó 12 pesos de oro común, con los cuales le acabó de pagar todo cuanto le debía. Firmó. Testigos: Andrés de Morales, Pedro de Ribera y Alonso Núñez, vecinos];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.131, exp.4 [fol.138: 28 March 1572, Puebla; native of Villanueva del Ariscal, resident in Tecamachalco, 9 leagues from Puebla; 40 or so years old; lodged a complaint against 3 other companions on their heretical statements; signed];

?AGI, Escribanía de la Cámera, 952 [fol. 691: 10 Feb 1573];

?Otte, Cartas Privadas, #43 [Mexico March 10, 1573, Bartolomé de Morales to his father Antón Pérez in Sevilla; Francisco Rodríguez has a store];

?Catálogo, Resumen e Índices [1573, Doña Antonia Ruíz de Medina, hija de Diego González de Peñafiel, conquistador, difunto, otorga poder a Pedro de Vega, [...] Firmó. Testigos: Pedro de Salazar, Francisco Rodríguez y Andrés Negrete, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1573, Ana de Arriaga, hija legítima de Antonio de Arriaga, conquistador, difunto, vecina, otorga poder a Pedro de Vega, procurador de la Real Audiencia, [...] Firmó. Testigos: Pedro de Salazar, Francisco Rodríguez y Andrés Negrete, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1 June 1573, Mexico, Antonia de Paz, vecina -hija natural de Juan de Salamanca, difunto, y mujer legítima de Miguel Ruíz, barbero, vecino- con licencia y autorización de su marido, otorga poder general a Miguel Ruíz, su marido. Firmó. Testigos: Francisco Rodríguez, Diego de Atences y Andrés de Morales, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [3 June 1573, Mexico, Doña Francisca del Rincón, viuda de Lope de Mendoza, vecina, otorga poder a Francisco de Saavedra, vecino de Coyoacán, [...] Firmó. Testigos: Pedro González, Francisco Rodríguez y Alonso Bernal, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1573, Doña Antonia Ruíz de Medina, hija de Diego González, conquistador, otorga poder a Pedro de Vega, procurador de la Real Audiencia, [...] Firmó. Testigos: el licenciado Diego Pérez, Francisco Rodríguez y Andrés Negrete, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1573, Doña Francisca del Rincón, viuda de Lope de Mendoza, difunto, vecino, vecina, otorga poder general a Francisco de Vargas, vecino. Firmó. Testigos: Álvaro de Castillo, Francisco Rodríguez y Andrés Negrete, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [1573, Álvaro Morcillo, escribano de Su Majestad, vecino de México, natural de la ciudad de Sevilla de Alcalá de Guadaira y colación de la dicha ciudad, [his will ...]  Firmó. Testigos: Lucas Lozano, Pedro del Castillo, Juanes de Libana, Pedro González y Francisco Rodríguez, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [4 Nov 1574, Mexico, Doña Francisca del Rincón, viuda de Lope de Mendoza, vecina, otorga poder a Nicolás de Morales Sarabia, vecino, [...]  Firmó. Testigos: Andrés Negrete de Morales, Luis Méndez y Francisco Rodríguez, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1 Apr 1574, Mexico, Catalina Gómez -viuda de Alonso Pérez de Zamora, conquistador-, vecina, Catalina de Zamora, su hija -con licencia de su madre-, vecina, y María Núñez, vecina, otorgan poder a Jorge González y a Francisco Rodríguez, vecinos, para que, en sus nombres, en cualquier parte de Nueva España, puedan tomar cualesquier mina o minas de oro, plata y otros metales, labrarlas, beneficiarlas, estacarlas, pedir y dar estacas y demasías, registrarlas y defenderlas de quienes pretendan hacerles contradicción. Con autorización para que puedan sustituir este poder en una o más personas. No firmaron. Testigos: Andrés Negrete de Morales, Cristóbal de Zamora y Alonso Bernal, vecinos y estantes];

?AHMO- Actas de Sesiones, Libro 1, 1564- 1642 [Jan 1, 1574: Bartolomé Sánchez, regidor with the first vote; Francisco Rodríguez, antiguo vecino and primer poblador, being nominated as alcalde ordinario, has discharged many other offices de justicia;  Marcos Ruíz de Rojas, will be one of the 2 alcaldes de mesta];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 14, Carpeta 1.2 [18 April, 1575, Francisco Rodríguez, dorador, vecino of Puebla, palabras de casamiento entre vos Manuel de Aguilar, residente and Bernaldina Juana, daughter of Madalena de San Miguel; doesn't know how to sign];

?Catálogo, Resumen e Índices  [9 Nov 1575, Mexico, Sebastián de Florez, zapatero, estante en México, otorga poder general a Francisco Rodríguez y a Juan Rodríguez, hermanos, vecinos de la ciudad de Sevilla. No firmó. Testigos: Nicolás de Morales Sarabia, Francisco Sánchez y Martín Pérez, estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [13 Oct 1576, Mexico, Francisco Rodríguez, dorador, vecino, otorga poder general a Diego de Truxillo, procurador de causas, vecino. No firmó. Testigos: Diego de Santa Cruz, Martín de Alvear y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1576, Pascual Carrasco, chirrionero, vecino, vende y traspasa a Francisco Moreno, panadero, el servicio de 3 indios y una india, chichimecas: el indio de 20 años de edad y la india de 30 años; el servicio de los cuales se dio por título de Martín López Palomo, alcalde mayor de las minas de Endehe, a Luis Zapata, soldado, quien traspasó el servicio en Juan Gutiérrez Rangel; éste le cedió el servicio al otorgante, ante Andrés Álvarez, escribano público de la villa de Llerena, en las minas del Sombrerete, el 3 de noviembre de 1576. Del otro indio, de 12 años de edad, que se dio título a Francisco Rodríguez, soldado, por el capitán Martín de Rentería, ante Jerónimo de Castro, escribano de Su Majestad, el 11 de octubre de 1576, y Francisco Rodríguez le traspasó el servicio ante Rodríguez de León, escribano público, el 24 de diciembre de 1576. El último de los indios tiene 25 años de edad, obtuvo el título del capitán Martín de Rentería, ante Rodríguez de León, escribano público. El servicio lo vende y traspasa por precio de 470 pesos de oro común. Firmó. Testigos: Juan Martínez, Cristóbal Pérez y Hernando Esteban, estantes] ;

?Catálogo, Resumen e Índices [22 Dec 1576, Mexico, Doña Francisca del Rincón, viuda de Lope de Mendoza, en quien está encomendado el pueblo de Pazayuca y sus sujetos, otorga poder general a Luis de Sandoval, vecino, y, especialmente, para cobrar del gobernador, principales y naturales del pueblo de Pazayuca, los tributos de maíz que le son obligados a dar y parecieren debÉrsele del año de 1575 y del presente año de 1576. Firmó. Testigos: Francisco Rodríguez y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [22 Dec 1576, Mexico, Doña Francisca del Rincón, viuda de Lope de Mendoza, vecina, otorga poder general a Pedro de Vega, procurador de la Real Audiencia, vecino, y a Nicolás de Morales, vecino. Firmó. Testigos: Francisco Rodríguez y Antonio Guerrero, vecinos y estantes, "porque no se hallaron más, aunque se buscaron"];

?Catálogo, Resumen e Índices [1577, Francisco Rodríguez, que tiene recuas, vecino, se obliga a pagar a Pedro de Barrientos, vecino, albacea testamentario de Martín Larios, difunto, 495 pesos de oro de minas por 11 bestias mulares, machos y hembras, que compró de diferentes hierros y colores del dicho Martín Larios, que es a manera de media luneta en las quijadas de cada una de ellas, las cuales recibió y son en su poder. Plazo: la mitad para fin de julio de 1578 y la otra mitad para fin de mayo de 1579, en reales, con las costas. Con hipoteca de las mulas hasta su paga. Firmó. Testigos: Juan de la Amerilla, Juan Martínez, odrero, y Diego de Santa Cruz, vecinos y estantes];

?Porras Muñoz, Gobierno [p. 515: a Francisco Rodríguez served as alcalde ordinario de México in 1577 [Porras Muñoz does not mention him as a member of the expedition];

?Porras Muñoz, El Gobierno de Mexico City [p.162: 1577, don, alcalde ordinario, but dead by May when on the 24th Diego de Ordaz Villagómez substituted for him p.176, doña Francisca de Cárdenas, daughter of don Alonso de Aguilar and doña Isabel de Lara, married don Francisco Rodríguez; p.405-407, younger brother of the alcalde don Juan Enríquez, born in Nueva España, son of the conqueror don Francisco Rodríguez Magariño (captain of one of the bergantines and who died in 1545, and was married in Hispaniola), his mother then married don Juan de Carvajal, at the time of Valderrama’s visita Francisco had a corregimiento and was married to doña Francisca de Cárdenas (niece of viceroy Velasco-a daughter of a sister of Velasco’s cuñada), he enjoyed the coat-of-arms granted to his father in 1547];

?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Francisco Rodríguez, tejedor de sedas, vecino, en el barrio de San Pablo, se obliga a pagar a Juan de Curiel, del arte de la seda, vecino, 18 pesos y 6 tomines de oro común, por un telar de tafetán terminado que le compró. Plazo: para Pascua florida de este año, en reales, e hipoteca el dicho telar. No firmó. Testigos: Baltasar de Montoya, Francisco de Ribera y Juan de Monte, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Doña Margarita de Solís -hija de Alonso de Solís y de Ana de la Torre, su mujer, difuntos, vecinos que fueron de México-, residente, mayor de 14 años, y de edad de 15 años más o menos, con licencia de Juan del Arroyo, su curador, hace donación a María de las Cuevas, mujer del dicho Juan del Arroyo [...] Juan del Arroyo firmó y Margarita de Solís no firmó. Testigos: Francisco Rodríguez, sillero, Miguel Díaz y Francisco de Ribera [Solís], vecinos de México];

?Enciso Contreras, Testamentos [p.332, reference-AGI, Contratación, 220A, N.1, R.5, Goods of Miguel de Corral Ahumada, resident in the mines of San Martín, 1578; Llerena, mines of Sombrerete, 27 March 1576-Miguel is writing his will, witness-Juan de Contreras, vecino and estante; 14 Feb. 1577, Llerena, among the goods was a letter from Francisco Rodríguez];

?Catálogo, Resumen e Índices [10 Oct 1578, Mexico, Alonso González, mercader, vecino de México, otorga poder general a Francisco de Pineda, vecino de la costa de la mar del Sur, [...]  Firmó. Testigos: Francisco Rodríguez, San Juan de Ramales y Salvador Hernández, vecinos];

?AGI, Contratación, 475, N.2, R.22 [Bienes de Leonor Díaz, Acapulco, May 1578; the almoneda is conducted in December 1578; during the almoneda, a Francisco Rodríguez, estante en el puerto, buys 3 sayos de tafetan con pasamanos for 23½ pesos, and a faldellin de manta for 1 peso, and 2 mazos de hilo portugés, 1 pierna de manta, 39 pieces of pottery, a Chinese bowl, a jarro with a little azafrán; the accounting is prepared in Mexico City]

?AHMC, Caja A10, exp. 11, documento 377 [p: 223-226: February 15, 1579, Colima: a Francisco Rodríguez is referred to as a criado of Cristóbal Hernández de Tene]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.2, exp.304, 1579 [21 Nov 1579; license to go to Castilla with the consent of his wife, paid the guarantees];

?Catálogo, Resumen e Índices [21 Mar 1579, Mexico, Francisco Rodríguez, curtidor, vecino -como albacea testamentario de Juan Ramos, labrador, difunto, por virtud de las cláusulas del testamento- (VER ANEXO) otorga poder general a Andrés Sánchez de Rúa, residente. No firmó. Testigos: Diego de Villar, Juan Alonso, Juan Nuño, escribano de Su Majestad, vecinos y estantes; footnote: 6 Mar 1579, Mexico, Juan Ramos, natural de la villa de Segura de León, en el maestrazgo de Santiago -hijo de Miguel García y de Teresa Núñez-, vecino de la dicha villa, residente en México, declara que para cumplir y pagar este testamento nombra como albaceas testamentarios a Francisco Rodríguez, curtidor; a Francisco Pérez y a Pedro Cortés, vecinos; dándoles poder para que, dentro del año del albaceazgo o después, vendan sus bienes en almoneda pública o fuera de ella; y cumplidas y pagadas las mandas, el remanente de todos sus bienes lo hereden Miguel García y Teresa Núñez, sus padres y herederos universales, atento a que no está casado ni tiene hijos. Y revoca todos los testamentos que haya dado con anterioridad. Firmó. Testigos: Pedro Cortés, Juan Atieza, Gaspar de los Reyes, Andrés Pérez de Silva, Roberto Cetín y Pedro García Hidalgo, vecinos y estantes]

?Catálogo, Resumen e Índices [1579 Pedro Hernández, maestre de la nao "San Cristóbal", surta en Acapulco, y Marcos Ortiz y Pedro de Santiago, naturales de la ciudad de Lima, Perú, estantes en México, [...]  Firmaron. Testigos: Francisco Rodríguez y Pedro Ortiz, sastres, que juraron conocer a los otorgantes, Diego del Villar, Bernaldino de Rivera y Juan Alonso, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1579, Juan de Carbajal, vecino del pueblo de Tlalmanalco, estante en México, otorga poder general a Juan de Iniesta, residente en México. Firmó. Testigos: Francisco Rodríguez, Alonso Vázquez de Baena y Juan Gómez, vecinos y estantes]

1580-1590:

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.2, exp.942, 1580 [fol.201v: Mexico, Francisco Rodríguez, shoemaker, wants to carry a sword for protection];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.2, exp.498, 1580 [license to go to Spain with the consent of his wife];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.11, 1581 [fol.68v, image 141): 14 Oct 1581, Autlan; sitio de estancia para yeguas on the outskirts of Manatlan; the alcalde mayor of Autlan will investigate whether any harm will come to the indios from this grant];

?AGI, Patronato, 54, N.3, R.1 [Probanza of Juan Marto, 1581, witness: Francisco Rodríguez, español, vecino of Mexico, age 50 +/-, signed (no signature on copy)];

?Catálogo, Resumen e Índices, 2513, AA290 [fol.664-683v: Mexico 13 Aug. 1581, Aprobacion, Isabel Gómez, viuda de Juan de Urueña y Pedro Vázquez de Ávila, su yerno, dijeron que después que falleció Juan de Urueña, por el mes de mayo de 1580, Isabel Gómez -como albacea de su marido y tutora y curadora de sus hijas, las menores, y tenedora de todos los bienes que quedaron que están indivisos- entregó a Pedro Vázquez la mayor parte de la hacienda que quedó de su marido, en dineros, en corambre cabruna, en obligaciones, conocimientos y cuentas de libro, para que con ellos y lo que cobrase, tratase y contratase para la compañía, que asentaron de palabra, en el trato del beneficio de la corambre cabruna de que se hace el cordobán y fueron de acuerdo que se enviase por cuenta y riesgo de ambos, cierta cantidad de corambre vacuna a España para que el procedido de ella viniese cargado en mercaderías [list of obligations and transactions] [...]  Se inventarió una escritura contra Francisco Rodríguez, zapatero, de 150 pesos. No se ha cobrado y sácase a la mano izquierda, por memoria para que se cobre, Se inventarió que debe Francisco Rodríguez de resto de cuenta de libro 53 pesos. No se ha cobrado... Pedro Vázquez firmó; Isabel Gómez no firmó. Testigos: Álvaro Méndez de Herrera, Juan López de Castilla y Juan Navarro, vecinos y estantes];

?AGNEP, Notaría 4, Caja 1, Carpeta 1.16 [December 1582, Poder from a Francisco Rodríguez, estante en los Ángeles, to Antonio Gallego, tundidor Rodríguez signs];

?AHAG, Justicia, Provisorato, 1562-1616, Caja 1 [19 Sept 1583; witness to a poder of Domingo de Liçarras, Pedro Álvarez, Francisco Rodríguez and Antonio de Castro];

?AHJ, Archivo Instrumentos Públicos, Tierras y Aguas, Colección Primera, Libro 1 [fol. 4r: April 19, 1584, "en términos de San Martín, sujeto al pueblo de Cocula...donde estaba una casita de paja y dentro de ella una muger que dixo ser muger de Francisco Rodríguez y dixole el dicho Escobar;" Escobar then sells a piece of property to Francisco Rodríguez [fols. 5v-6r]; in 1587 Francisco Rodríguez takes formal possession]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.67, exp.8, 1587 [fol.184: 23 Oct 1587, Puebla; Francisco Rodríguez contra Francisco Pérez Lorenzo sobre 3 caballerias de tierra and who owns them; vecino of Guexo (Guexalcingo by Puebla); labrador; Cristóbal Gutiérrez, scribe of the same city;  pueblo of San Salvador, only 28 years old; Juan de Sandoval, teniente por su mag, 1585; honbre viejo y hedad decrepita; Francisco de Torres, escribano publico y del cabildo, 1585; witness: Francisco de Caravajal, Juan Gallego; 30 March 1580 Juan Cordero, lieutenant alcalde mayor; 1580, Juan Xuáres, escribano de su juzgado; a principal talks about a piece of land called Tlanatitengo; Francisco Pérez Lorenzo gives a poder to Francisco de Caravajal; the first finding 3 Sept 1585 that the proofs on both sides may be heard was witnessed by Juan de Villareal, vecino; San Salvador is in the jurisdiction of Guexosingo; insertion of the grant of 2 caballerías to Pedro Xuáres de Aguilera, 1580; a copy was made and certified by Juan Xuáres in the villa de Carrion del Valle de Atrisco, 23 July 1587;  Juan Xuáres, vecino and procurador for Francisco Rodríguez; witness to poder 1587: Juan López; Rodríguez is called morador de la venta y estancia de Tesmeluca on the outskirts of Guex^o (Guexalcingo by Puebla); witness in Xalapa, 1583 was Pedro Hernández; Francisco Rodríguez, vecino of the provincia de Tesmeluca; Francisco is 70+ years old in 1583; second finding in favor of Lorenzo, 1586, with witnesses; Juan de Villareal; third finding, 23 Dec. 1587-remitted to Audiencia in Mexico];

?AHJ, Escribanos, No.1, Rodrigo Hernández Cordero, 1583-1590, v.2 1589-1590 [fol. 331r: Memoria y balanze de le que restan de viendo por el escrituras y cedulas a mi Miguel de Rivera: debe Francisco Rodríguez criado de Pedro Narváez];

?AHJ, Escribanos, No.1, Rodrigo Hernández Cordero, 1583-1590, v.2 1589-1590 [fol. 492v: Regarding will of Pedro Narváez and his widow Ana Manrique;  Auction of goods: purchaser Francisco Rodríguez]

?AGI, Contratación, 481, N.2, R.6 [Bienes de difuntos de Francisco Rodríguez, México, 1586: begins November 20, 1580; Francisco Rodríguez was an official of the Casa de Moneda (monedero), Ciudad de México; he left many goods; Rodríguez lived in an aposento in the house of doña Ana de Garnica ?, viuda; dead by September 11, 1580; he died in the home of Leonor de Pineda of an illness for which he purchased medicines from a boticario; his goods: una cama de madera torneada vieja (6 tomines, Martín Domínguez; 1 1/2 pesos, Alonso de Villafuente); un colchón viejo de lienzo de Castilla (3 pesos, Pedro Valenzuela); una fresada blanca y una almohada llena de lana vieja (11 tomines, Sebastián Rodríguez; 1/2 peso, Diego de Berrio); un capote y una ropilla de paño de londres viejo de la tierra (4 1/2 pesos, Juan ponce de León); unos saraguelles pardos viejos; unos inperiales de terciopelo con cañones de lo mismo (2 1/2 pesos, Juan de Alba); unas calsas de terciopelo viejas (9 pesos, Diego Becerra; 1/2 pesos, Bolivar; 2 tomines, Diego de Bolivar); una gorra de terciopelo vieja (1 1/2 pesos, Martín Domínguez); una sabana de ruan pintada (1 1/2 pesos, Martín Domínguez); una caja vieja grande con llave (1 1/2 pesos, Juan de Alba Ybarra); unas corazas (corazinas) viejas (3 1/2 pesos, Martín Domínguez); una cajuela blanca; una escubilla y unas escribanías un calsador y una diciplina (4 tomines, Diego de Bolivar); un espejo pequeño (3 tomines, Pedro de Vargas ?); un frasco y frasquillo de alcabus (arcabus); unos zapatos tapetados nuevos (1/2 peso, Juan de Alba); una hámaca (4 1/2 tomines, Pedro de Peralta); una petaquilla con un pomo de espada y unos hierros y clavos con libro de romance (4 reales, Diego del Águila); una espada (5 pesos, Pasqual Hernández, herrador); un cajón quebrado (7 tomines, Andrés Rodríguez); unas botas de cordovan viejas (9 tomines, Diego de Bolivar); una tinaja pequeña vieja y unos petates viejos (3 tomines, Juan de Alba); un canado (candado, lock) viejo sin llave (1/2 peso, Alonso de Talavera); unos antojos de caballo y dos pares de tiros viejos (6 tomines, Diego del Águila); una capa de bayeta vieja y un sayo (11 tomines, Francisco González ?, presbítero) un alcancía (1 tomin); his albacea y tenedor was Cristóbal Pérez, also an official of the Casa de Moneda (monedero), vecino de México, can sign--but no signature in this copy; the accounting shows that Pérez owes 8 pesos de oro común to the caja de bienes de difuntos  (these could be the right men; there is nothing to contradict that; their association and the presence of a Pedro de Vargas, Francisco González, and Ana de Garnica suggests this might be them); confusingly, the escribano who makes the copy of the proceso is named Cristóbal Pérez Payán (for whom there is a pasajero listing—AGI, Contratación, 5225A, N.2, R.28, June 8, 1576, and confirmación as escribano real, February 17, 1585)];

?AHAG, Gobierno, Cabildo, General, 1590-1800, Folder of original documents for the year 1590 [Payment of 12 pesos is made by the mayordomo of the catedral de Guadalajara to a Francisco Rodríguez, capellán of the catedral, February 10, 1590];

After 1590:

?AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.3, exp.523, 1591 [fol.122v: 30 March 1591, Oaxaca; viceroy to the corregidor of Miaguatlan that don Martín de Monjarez, indio principal of Coatlan made a report, says that his father in law tenia ciertas tierras en terminos del dicho su peublo y las arrendo a Francisco Rodríguez, espanol por cierto tiempo el qual es cumplido, but Rodríguez won't vacate; asking that he be forced off and to pay the rent; [must be the son];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.6, exp.179, 1592 [fol.46: 24 Feb 1592, Oaxaca; indians of Talistaca made a report that Francisco Rodríguez [son?] has a sitio de estancia and is favored by the vicario, even though the grant is injurious to the indios];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.6, exp.726, primera parte, 1592 [fol.169: 8 July 1592, Oaxaca; indios of the pueblo of Taliztaca complain that the sitio de estancia de ganado menor on the outskirts of their pueblo given to Francisco Rodríguez is injurious to them and their crops]

?Méndez Venegas, Emigrantes a América, #1532 [Extremadura, witness for will of Lope Sánchez Montaño, Mexico City, 1596];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.5, exp.128, 1599 [11 May 1599; Francisco Rodríguez, license to send 1 pipa de vino to Guadalajara;

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.5, exp.145, 1599 [15 May 1599, license to take 2 pipas of wine to the mines of Tasco];

?son of Gonzalo Rodríguez

AHMP, Actas, Vol. 5, Document 18, Asunto 3 [fol.21r: April 10, 1545, Vecindad otorgado a Francisco Rodríguez, hijo natural de Gonzalo Rodríguez, regidor];

AHMP, Actas, Vol. 5, Document 58, Asunto 6 [fol.60v: August 21, 1545, Merced de un solar a Francisco Rodríguez, hijo de Gonzalo Rodríguez, que linda con el solar del licenciado Arévalo y con el de Alonso Delgado en los términos de las calle reales];

AGNEP, Notaría 3, Caja 2, Carpeta 1.1 [24 December 1554, Francisco Rodríguez, vecino of Puebla, son of Gonzalo Rodríguez, vecino and regidor of Puebla, owes Diego Serrano 3240 pesos de oro común for an estancia de ganado menor que es en los llanos de Ozumba, signed];

Relatives?: ?AGI, México, 22 [1590, Alcaldes Mayores: Bernaldo Rodríguez, married and poblador, lieutenant, Tecayuca];

?AHJ, Escribanos, No.1, Rodrigo Hernández Cordero, 1583-1590, v.2 1589-1590 [Will of Diego Narváez, 14 March 1590: witness: Francisco Rodríguez, 25 years old [son?] (signed), fol. 571r]

?AHJ, Escribanos, No.1, Rodrigo Hernández Cordero, 1583-1590, v.2 1589-1590 [fol.364v: Memoria y balanze de le que restan de viendo por el escrituras y cedulas a mi Miguel de Rivera: debe Francisco Rodríguez arriero de narvaes 14 pesos por otra cedula firmada de su nombre] 

Other info: Hillerkuss, Diccionario Biográfico, volume 4 [says expeditionary Rodríguez died in 1545];

?Romero de Solís, Andariegos  [accompanied Diego Hurtado de Mendoza, who was shipwrecked];

?Porras Muñoz, Personas y Lugares [p.80: a solar on today’s Santísima, next to Benito Martín and across from Miguel de Ecija];

?Méndez Venegas, Emigrantes a América, #1506 [Extremadura, natural de Fregenal];

husband of Inés Álvarez:

?Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2365-67 [fols. 486v – 492v: July 13, 1537, Trade of encomienda Indians held by Francisco Rodríguez, vecino de Zacatula, encomendero of la mitad de Patatán and Xalxucutitán (en la provincia de Zacatula) for those of Francisco Quintero, vecino de Mexico (encomendero of Yeytecomal and la mitad de Taymeto in the provincia of Michocán); #2509 (fols. 725r – 726r): February 18, 1538, Poder granted by a Francisco Rodríguez, vecino de México, to [missing]]; ?

Porras Muñoz, Personas y Lugares [p.44: location of a solar between Seminario and Licenciado Verdad, Nov. 28, 1525: N section of Pino Suárez, between the Cathedral and Tacuba is Calle Seminario; Moneda runs E-W along north side of Palacio Real, 3rd lot east of Seminario on N side of Moneda; 2 lots further east is Juan de Cuevas; p.58, he lost this solar because he had moved to Zacatula];

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.64r: Francisco Rodríguez y Inés Álvarez, his wife, baptized Pedro. 29 Sept. 1540];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.2, exp. 148, 1543 [fol. 57r: In March 1543, Francisco Rodríguez de Zacatula is granted a caballería de tierra en las minas de Sultepeque para sembrar maíz y otras cosas for support of the slaves and others working in the mines];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.2, exp. 265, 1543 [fol. 102r: In June 1543, Francisco Rodríguez de Zacatula is granted a “sitio herido para ingenio de moler metal en uno de los ríos del término de Tascaltitlan o Almoloya o Amatepeque (Sultepeque)” which Rodríguez is to designate];

?Icaza, Diccionario, #195 [Inés Álvarez de Gibraleón was the wife of Francisco Rodríguez Zacatula, who died a year ago, so around 1546];

?AGI, Justicia, 202, N. 1, R.1 [El fiscal contra Guido de Labazares y su esposa, Inéz Álvarez de Gibraleón, viuda de Francisco Rodríguez, vecinos de México, sobre el derecho a las encomiendas de Yetecomac y Taimeo, 1551-1560; Sebastián Rodríguez en nombre de Inés Álvarez de Gibraleón muger que fue de Francisco Rodríguez de Zacatula difunto; Francisco Rodríguez de Zacatula, primer marido de mi parte fue uno de los primeros conquistadores de la Nueva España; he received in encomienda the pueblos of Petatán y Xalxocoticlán "que son en la provincia que llaman de Zacatula;" "se hallaba mal de salud; se concerto con un Francisco Quintero, vecino de...México...tenia y poseia por titulo de encomienda el pueblo de Ystecomal y de la mitad del pueblo de Taymeo...renuncio en favor del dicho Francisco Rodríguez;" then Rodríguez renounced the pueblos of Zacatula, which were placed under the Crown (during Mendoza's tenure); Francisco and Inés had a son, Pedro Sánchez, who was very young when his father died, and he lived only a short while longer (dying at age 8); the presidente y oidores took the pueblos from Inés; she asks for restitution; petition received in Valladolid, 1553; a proceso dated August 1559; question 21: Guido de Labazares and Inés Álvarez have been married for about 8 years; in a 1549 interrogatorio for Inés there is no mention of being married to Guido; instead, she is called simply a viuda honrada; in his interrogatorio he says that "despues que de la dicha jornada vino a esta nueva españa se caso con Ynes Álvarez de Gibraleon" (this means that timewise there is nothing to prevent this Francisco Rodríguez from being our man); Rodríguez was heavily in debt when he died; a witness is a Francisco López, vecino de México, about 50 years old, could sign but no signature; witness Martín López refers to Rodríguez's participation in the conquest of Michoacán, Colima, and Zacatula; Rodríguez is said to have been a vecino de México; a witness is Domingo Martín, vecino de México, more than 40 years old, can sign but no signature; a witness is a Pedro Hernández de Albornoz, vecino de México, more than 40 years old, can sign but no signature; a witness is Francisco de Vargas, vecino de México, 50 years old, can sign but no signature; a witness in November 1559 is a Francisco Gómez, about 45 years old, estante in the mines of Sultepeque, can sign but no signature; regarding Guido de Labazares, a 1550 interrogatorio claims that "fue a descubrir los puertos de la florida donde havia de yr a desembarcar la armada que se hizo para la dicha florida y al presente le ha mandado volver...para yr...en cierta armada...que el...visorey envia a las yslas del ponyente"; a copy of the encomienda document, dated July 16, 1537, granting Ystecomal and Taimeo to Rodríguez; Rodríguez had died before 1549; a copy of the tasación of Taimeo: must provide 40 "indios de servicio en las minas de Tasco...veynte a cada uno con naguatato y dos principales cada uno que tengan cargo de mandar los dichos indios;" every 30 days 5 loads of frijoles, "5 fardos de agi de media fanega; 5 xicaras; 5 pares de alpargates; 10 cestillos para lavar metal; y no otra cosa"];

Gerhard, Historical Geography [p.194: shows Francisco Rodríguez as encomendero of one half of Petatlán and Xalxucatitan in the province of Zacatula; no initial date given for the grant; "traded to Francisco Quintero in 1537; escheated in 1545;" 319: with regard to the pueblo of Taimeo in the province of Tlalpuxagua in Michoacán, "soon afterwards [1529] half of this encomienda was acquired by Francisco Quintero, who in 1537 gave it, in exchange for another pueblo, to Francisco Rodríguez. When Rodríguez died, his half was claimed by his widow, but it escheated before 1550;" 297: "Yetecomac (in the province of Tetepango Hueypustla in modern Hidalgo) seems to have been held by Francisco Quintero de Zamora, who in 1537 gave it in exchange for another encomienda to Francisco Rodríguez. On the latter's death in the 1540s his widow and children claimed the tributes, but they were escheated towards 1550."];

?Papeles de Nueva España, “Suma de visitas,” #664 [1/2 Taymeo: 1548/50 held by son; este pueblo tiene 10 estancias y en todos ay 181 casas y en ellas 1120 personas; da 60 indios en las minas; mas cada 30 dias 20 cargas de frisoles, 20 de axi y otras menudencias; hazen una sementera de trigo en que cogen 20 cargas de trigo y otra de maiz de 20 cargas de sembradura; esta en un llano cercado de unas siettas; es tierra templada; es tierra de mucho regadio y para morales; ay pastos para ganados medianos; confina con Çinapecuaro, Ucareo, Acambaro y Taximaroa; tiene de boxo 18 leguas y de Mexico ay 30 leguas];

?El Libro de Tasaciones [p.315-19: Taimeo, anda la mitad de este pueblo en corregimiento de Yetecomal, en la provincia de Michoacán, obispado de Michoacán, de su Majestad la mitad por fin y muerte de Francisco Rodríguez de Zacatula; October 1548: Gaspar Dávila and la mujer e hijos de Francisco Rodríguez de Zacatula are encomenderos; 1555 and 1566: Pedro Dávila [Quiñones] is encomendero of one half]

husband of Juana de Escobar;

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.156r: 15 Aug 1545 Francisco Rodríguez and Juana de Escobar baptize María];

husband of María de Sanabria:

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746”  [fol.43r: Francisco Rodríguez y María de Sanabria baptized Maria, padrinos were Luis de la Torre and doña Beatriz his wife and Leonel de Cervantes and doña Leonor his wife, 28 Oct. 1539];

husband of Isabel de Paz: ?Catálogo, Resumen e Índices [13 Jan 1576, Mexico, Isabel de Paz, mujer de Francisco Rodríguez, "que está furioso", vecina -por ella y en nombre de su marido y por virtud del poder que de él tiene otorgado ante Juan Arias de Rivera, escribano de provincia, para cobranzas y pleitos y con poder de sustituirlo- otorga la sustitución de este poder en favor de Cristóbal Rodríguez Cano, residente. No firmó. Testigos: Andrés González, Cristóbal Rodríguez, Jerónimo Rodríguez y Martín Pérez, vecinos y estantes]

husband of Elvira Ramos: ?Catálogo, Resumen e Índices [21 Aug 1576, Mexico, Elvira Ramos -viuda de Francisco Rodríguez; hija legítima de Juan Ruíz, guadamecilero, difunto-, vecina, otorga poder general a Pedro Rodríguez, su cuñado, vecino, y, especialmente, para pedir la cuenta y partición de los bienes que quedaron de su padre, ante ella y los demás herederos. No firmó. Testigos: Nicolás Morales Sarabia, Bartolomé Rodríguez y Alonso de Morales, vecinos y estantes]

husband of Inés de Salazar: ?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Inés de Salazar, viuda de Francisco Rodríguez, vecina de México -como madre, tutora y curadora de los bienes y personas de sus hijos- y Hernando Díaz Serrano, confitero, vecino de esta ciudad, son concertados en que Inés de Salazar pone a servicio y aprendizaje a Nicolás de Tolentino, su hijo, de 17 años de edad, que está presente y lo consiente, por dos años en que ha de servir en el oficio de confitero y en lo que se le mandare, por razón que en el dicho tiempo le enseñará el oficio de confitero, dándole Francisco Rodríguez de comer, vestir y calzar y, al fin del oficio, le ha de dar un vestido que será un herreruelo, sayo, calzones, medias calzas y un sombrero todo de paño de la tierra, 2 camisas y unos zapatos. Inés de Salazar, no firmó, Hernando Díaz Serrano firmó. Testigos: Antonio Guerrero, Juan Alonso y Antonio Rodríguez, vecinos]

husband of Catalina Hurtado: ?AGI, Contratación, 467, N.1, R.2 [1560, bienes de difuntos, Alonso Jimenez, vecino of San Salvador de Bayamo, Cuba; son of Hernán González and Isabel Jimenez, natives of Fuente de Cantos, maestrazgo de Santiago, died in San Salvador; in the name of Antón Martín, Cristóbal Jimenez, Leonor Jimenez, Francisco Jimenez, Alonso Jimenez, Catalina Hernández; taking place in Llerena; those listed are the children of Francisco Jimenez, deceased from the villa of Puebla in the maestrazgo, who in turn was the son of Alonso Jimenez, deceased in San Salvador; will presented-8 Feb. 1559; Alonso is dead; ordering masses for his children, Alonso Jimenez and Ynes Jimenez and a nephew who died in Campeche; giving 6 yeguas to Catalina Hurtado, wife of Francisco Rodríguez];

Francisco Rodríguez de Peralta:

?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.67, exp.10, 1590 [fol.2: 1590, Cuautitlan; Francisco Rodríguez de Peralta];

Francisco Rodríguez Desa:

?AGN, Real Fisco de la Inquisición, vol.7, exp.5 [fol.106-109: 25 Feb 1597; sequestration of the property of Leonor Díaz, Portuguesa, wife of Francisco Rodríguez Desa, absent];

Francisco Rodríguez de Peñafiel:

?Rojo Vegas, Guía de Mercaderes [p. 176: entry #1727, 1567, debt involving a Francisco Rodríguez from Peñafiel, reference-Archivo Histórico Provincial de Valladolid (AHPV), Protocolos, Legajo 7057, fol. 862r]; and p. 182: entry #1772, 1567, debt involving a Francisco Rodríguez from Peñafiel, reference-Archivo Histórico Provincial de Valladolid (AHPV), Protocolos, Legajo 7358, fol. 870r]

Francisco Rodríguez Abrego:

?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.112r: Francisco Rodríguez Abrego and his wife Juana de Ojeda baptized Maria, 8 Jan 1543]

Francisco Rodríguez de Santa Clara:

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.2, exp. 45, 1543 [fol. 20r (frame 45): A Miguel Sánchez has built a house and corrales in the Valle de Matalcingo, which are claimed by a Francisco Rodríguez de Santa Clara; Sánchez has previously been granted the right to build a venta; January 1543, Francisco de Valdeniebro is asked to investigate];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.1, exp. 88, 1542 [fol.46v: 1542, Francisco Rodríguez de Santa Clara]

Francisco Rodríguez Magariño: ?APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.46v: Francisco Rodríguez Magarino y su muger Ana Sanabria, padrinos for Dr. Mendez, 1 Jan 1540]

Francisco Rodríguez Zambrano:

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 21 enero 1564, Marcos Ortiz, mercader, vecino, recibió en depósito -ante Gonzalo de Salazar, alcalde ordinario por Su Majestad-, de Pedro Sobrino, vecino, 103 pesos y 5 tomines de oro común en reales. Plazo: el día de San Juan de junio de 1564, en reales. Firmó. Testigos: Juan de Zaragoza, escribano público; Rodrigo Becerro, escribano de Su Majestad, y Francisco Rodríguez Zambrano, procurador de causas, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 4 enero 1565, Baltasar García, vecino, otorga poder a Francisco Rodríguez Zambrano, procurador de causas, vecino, para que cobre de Hernando Marín, mercader, vecino, 36 pesos de oro común, de resto de una escritura de obligación de plazo pasado de mayor cuantía, que pasó ante Juan Villalobos, escribano de Su Majestad, el 17 de diciembre de 1563. Y lo cobrado se lo traspasa para pagarle de otros tantos pesos que le debe, por razón de un caballo castaño que le compró por este precio. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Fabián de Valdés y Pedro Hernández, vecinos y estantes];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.8, 1565 [fol.117: 1565, Chapultepec; Francisco Rodríguez Zambrano]

Francisco Rodríguez Santos:

AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.5, exp.175, exp.176, exp.183, exp.206  [Francisco Rodríguez Santos];

AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.5, exp.125  [fol.27v: Francisco Rodríguez Santos]