Miguel Sánchez (1)

Brief Biography

The name Miguel Sánchez was quite common in New Spain during this period. In fact, there are two expeditionaries with that name. We have arbitrarily assigned (1) to the member of Gutiérrez de la Caballería's company and (2) to the footman.

Gender
Male
Last Known Location
Tepic, Mexico (Muster)
Position on Expedition
Horseman
References-Documentary

1530-1540:

?AGI, Pasajeros, L.2, E.4294 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:491 [vecino of Mancera de Ayuso (Ávila), son of Alonso Gómez and Catalina Gómez, to México 1538]);

?AGI, Pasajeros, L.3, E.356 = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:8245 (son of Juan Esteban Higuero and Isabel Ximenez, vecinos of Constantina [Sevilla] and his wife Leonor de Escobar and daughter Juana, May 23, 1539, no indication of destination];

?AGI, Pasajeros, L.1, E.4664 =  Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:11048 (son of Antón Sánchez de las Casas and Isabel López, native of Puebla de don Gabriel, Orden de Santiago = de Almoradiel (Toledo), in the armada of Rodrigo Duran to Cartagena, June 22, 1534];

1540-1550:

1540, Feb.: Muster in Flint & Flint, Documents, Document 12 [one horse, one mare, native arms, Gutiérrez de la Caballería's company]

?AGI, Justicia, 273, N. 2, “Visita a Cristóbal Pérez, escribano del número, 1546” [includes copy of Proceso criminal de Andrés Xuárez, 1538] [witness, Miguel Sánchez, saw Juan de Vitoria and Gonzalo Myngoya, sastre, playing cards, have testimony];

?AGI, México, 1089, L.C4 [fols. 82v-83v: Real cédula...los bienes de Miguel Sánchez, difunto en la villa de Guazacoalco, July 1549]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.2, exp. 45, 1543 [fol. 20r (frame 45): A Miguel Sánchez has built a house and corrales in the Valle de Matalcingo, which are claimed by a Francisco Rodríguez de Santa Clara; Sánchez has previously been granted the right to build a venta; January 1543, Francisco de Valdeniebro is asked to investigate];

?AGI, Contratación, 5709, N.6 [Bienes de difuntos, Tello de Sandoval, sent to Spain in 1546] [includes Miguel Sánchez, natural de Retortillo en la tierra de Atienza (in Guadalajara Province), difunto en Oaxaca, 5 pesos de oro];

1550-1560:

?Catálogo, Resumen e Índices, 2707, AA81 [fol.186-186v: Mexico  17 Oct 1558, Poder General, Miguel Sánchez, vecino, otorga poder general a Pedro de Aguilar, procurador de causas, ausente. Firmó. Testigos: Pedro García, Miguel Díaz y Luis Hernández, vecinos y estantes]

?Catálogo, Resumen e Índices [Mexico 5 July 1559, Miguel Sánchez, vecino de la villa de Toluca, estante en México, otorga poder general a Francisco Ramírez, procurador de causas de la Real Audiencia. Firmó. Testigos: Francisco Díaz, Juan de Vega y Nicolás Gallego, vecinos]

?AGN, El libro de Tasaciones  [p.540: Miguel Sánchez, regidor of Puebla, 12 Mayo 1552]

?AGI, Contratación, 206, 1568, N.2, R.5 [Mines of Pachuca, April 1558, regarding the death of Domingo López de Arcayo, inventory: un concierto que tiene hecho con Francisco Vázquez en las minas de Tlalpuxagua; otra donacion de Francisco de Tórres en Santa Clara y San Bernabe de 30 varas; otra donacion que le hizo Juan de Villarreal y Francisco Ruíz de 10 varas de mina; una compra de unos puercos de Juan Martin; conocimiento de Rodrigo Álvarez, herrador sobre 10 pesos de minas que el dicho le debe; carta de pago de Juan Rodríguez, zapatero; conocimiento contra Juan López de 40+ pesos; conocimiento de Miguel Sánchez de 4 quintales de fruta; 2conciertos para tomar minas con Francisco de Tórres y Juan García; poder y traspaso de Francisco de Tórres; Mines of Pachuca, June 1558, una carta de obligacion contra Francisco Rodríguez, el diestro de 80 pesos que se los debe al Domingo López, executed the document in Pachuca in Feb. 1557];

?Catálogo, Resumen e Índices [fol.5v: 1559, Testificación, Diego Rodríguez Bejarano, estante, de 30 años, testigo presentado por Pedro de Aguilar, dijo que Miguel Sánchez no reside en México, sino en Pachuca y está ausente en este momento]

1560-1570:

?Otte, Cartas Privadas, #4 [Mexico City 1 April 1562; Diego Martín of Trujillo to Alonso de Aguilar in Carcicós, aldea of Trujillo; mention that Pedro de Vargas is a vecino of Trujillo, son of Hernán García, zapatero and acts as messenger; has returned to Mexico City; Diego López and Miguel Sánchez, his cuñado, and Hernán Martín are all well in Mexico City; Andrés Martín went to Peru with merchandise and haven't heard from him for 3 years];

?Catálogo, Resumen e Índices [1567, Miguel Sánchez, vecino, otorga poder general a Bartolomé de Guzmán, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Juan Sánchez, Tomás de la Zarza y Nicolás de Morales, vecinos];

?AGI, Contaduría, 667A [las penas paid to the cámara real, 1564: a Miguel Sánchez, ciego (blind), was fined 2 pesos by the justicia y diputados of Mexico City]

?Catálogo, Resumen e Índices [27 Sep 1569, Mexico, Juan Serrano, vecino de la villa de Toluca del valle de Matalcingo, otorga poder general a Juan Núñez y a Rodrigo de Lucio, procuradores de causas, vecinos de México, ausentes. Firmó. Testigos: Martín de Elgueta, Miguel Sánchez y Baltasar de Fuentes, vecinos de Toluca. Pueblo de Almoloya, del valle de Matalcingo]

?AHJO, Teposcolula, Civil, 1, exp.52, “Pedimento, México, agosto 1568” [a Juan de Alcala is albacea for Andrés de Bazan; a Miguel Sánchez is a witness to the testamento, as is a Juan Martín Gamero, estantes en México; a poder is granted to Cristóbal Pérez in January 1570 for him to collect tribute owed to Andrés de Bazan by the Indians of the pueblo of Cuestalauaca];

?AGI, Contratación, 471, N.5, R.3, exp. 1 [Bienes de difuntos de San Francisco de Quito, March 1565; fol 2v: reference is made to the goods of a Miguel Sánchez, difunto, native of la villa de Ponal el Sordo que es en Estremadura tierra del duque de Béxar; parents: Juan Ramírez, el viejo, and Juana Gómez];

?AGI, Contratación, 576, L.6, 1566-1568 [Libro de asiento de partidas de bienes de difunto que entraban en las arcas de la caxa de Contratación; 99r-Miguel Sánchez, native of the villa de Peña de Sordo, tierra del duque de Vejar, son of Juan Ramírez, viejo and Juan Gómez, 44,795 maravedis, Tierra Firme (this must be Peñalsordo:duque de Béjar (Badajoz)]

1570-1580:

?Iglesia de Santa Vera Cruz, Registros Parroquiales, Bautismos [Chánchez, fol. 13v, September 23 1571, baptism of María, daughter of a Miguel Sánchez, español, and una india];

?Catálogo, Resumen e Índices [16 Oct 1574, Mexico, Juan de Robles, residente, otorga poder general a Francisco de Mazuelas, vecino, y, especialmente, para cobrar de Miguel Sánchez 70 pesos que le debe por escritura y 16 pesos por un conocimiento. Firmó. Testigos: Luis de Vargas, Juan Bautista y Lorenzo Guerrero, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1579, Antonio de Espinosa, natural de la ciudad de Jaén, en Castilla -hijo de Miguel de Vida [sic] de Espinosa y de Sabina Gutiérrez, su mujer, difunta, vecinos que fueron de la ciudad de Jaén-, vecino de México, estando enfermo otorga testamento. Nombra por albaceas testamentaria as Ana de Carranza, su mujer, a Juan de Villanueva, mercader, y a Pedro de Quero, platero, vecinos, facultándolos para vender sus bienes en pública almoneda. Nombra como única heredera a su mujer por no haber tenido descendencia. Y anula anteriores testamentos. Testigos: Cristóbal Pérez, procurador; Benito de Montoya, Miguel Sánchez, Bartolomé Pérez y Manuel Quintero, vecinos y estantes];

?AGI, Contaduría, 679 [penas deposited in the caja real: in March 1579, a Miguel Sánchez pays 66 pesos for the service of two Indians (Ambrosio y Gabriel) for 6 years, and 33 pesos for the service of Esteban for the same time, plus 40 pesos for the service of Fabián Mocano; condenaciones deposited in the caja de quentas de gastos:  in March 1579, a Miguel Sánchez pays 33 pesos for the service of the Indian Esteban for six years [this duplicates the earlier entry];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.1, exp.897, 1576 [In April 1576, a Miguel Sánchez is a chirrionero (garbage cart driver), along with Pero Díaz and Alonso Gutiérrez; together they receive 3 licenses to transport 30 pipas de vino to the minas de Zacatecas]

?Catálogo, Resumen e Índices [1570, Francisco de Salazar, escribano público, vecino, arrienda a Lázaro de Herrera y a Julián de Herrera, su hermano, labradores, residentes en Tacuba, una caballería de tierra que tiene en los altos de Tacuba, que fue del canónigo Velázquez, donde dicen Jaltepec, de la otra parte del río del dicho pueblo, con la parte de la estancia que tiene en lo que se incluye en la dicha caballería de tierra -que linda con tierras de Gaspar de Solís, que fueron de Gabriel de Aguilera, su suegro; con tierras de Miguel Sánchez, cabrero; [...]  Francisco de Salazar firmó; Lázaro de Herrera y Julián de Herrera no firmaron. Testigos: Rodrigo Becerro, escribano público; Juan de Zamudio y Nicolás de Morales, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 28 junio 1571, Amador de Soto - por él y como marido de Juana Hernández, su legítima mujer, su tutor y curador y Esteban Sánchez de la Torre, hijo de Miguel Sánchez, cabrero, difunto-, de una parte y Antonio de Peralta, de la otra, vecinos, son concertados en poner fin a los pleitos y diferencias que tenían, por razón que Esteban Sánchez de la Torre y Juana Hernández tienen, con justo título, una estancia de ganado menor con ciertas caballerías de tierra en términos del pueblo de Tacuba, donde llaman Chimalpa; donde a Antonio de Peralta se le hizo merced de 2 caballerías de tierra por el señor virrey marqués de Falces y, empezando Antonio de Peralta a hacer una casa para las dichas caballerías, Esteban Sánchez y Amador de Soto hicieron contradicción y empezaron a tratar pleito -ante la justicia ordinaria de México y ante el presente escribano público- y se mandó a Antonio de Peralta cesase la obra. Ahora han acordado, por la presente, que Antonio de Peralta lleve las 2 caballerías de tierra de que le está hecha merced; con declaración que se le midan y amojonen desde un cerrillo que está pasada la casa de la estancia de Esteban Sánchez y Amador Soto hacia la parte de los indios de Chimalpa, donde está por cima del cerrillo una encina crecida y un pino y allí fue corral de bueyes de una parte y de otra un arroyo que viene y baja de la sierra de Chimalpa. Y pueda Antonio de Peralta medir y tener las 2 caballerías de tierra, con declaración que, desde el dicho cerrillo y árboles y parte de suso referidas, no pueda tomar tierra alguna hacia la parte de las casas de Amador de Soto y sus representados y tierras que allí tienen las dichas partes y las amojonen por la derecha del dicho cerrillo hasta dar a la punta de la sierra de Chimalpa, donde los indios tienen sus sementeras y por la parte de abajo hasta pasar el arroyo y el camino que sube a la sierra de Chimalpa, ninguna de las partes pueda pasar de las tales mojoneras ni partes que señalan por mojones; y las partes han de medir y tener las tierras a cada parte que así se señale. Las partes se dan y traspasan los derechos y acciones que les pertenecen y dan por cancelado el proceso del pleito. Amador de Soto, Esteban Sánchez y Antonio de Peralta firmaron. Testigos: Jerónimo de Peralta, Andrés de Morales y Sebastián de Velasco, vecinos];

?Catálogo, Resumen e Índices [4 Nov 1575, Mexico, Teresa de Chávez, india ladina -en la lengua española, viuda de Diego de Toledo-, Catalina Álvarez y María Álvarez, sus hijas legítimas, vecinas, otorgan poder general al reverendo padre Gaspar de Texeda, clérigo presbítero, residente. No firmaron. Testigos: Francisco de Salazar, escribano público, Miguel Sánchez y Baltasar de Peralta, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices, 5380, AA72/6 [fol. 543: Mexico 17 Jan 1576, Poder, Juan de Mendoza, vecino, otorga poder a Pedro Álvarez, vecino, para que en su nombre pueda hacer posturas en una estancia y tierras que se venden por bienes de Antón Gutiérrez, difunto -a pedimento de los herederos de Miguel Sánchez, difunto y por mandado de los señores presidentes y oidores de la Real Audiencia-, que están en términos de Sacuyuca. Pudiendo hacer pujas por la cantidad que le parezca y aceptar el remate que se hiciere en su nombre como depositario. Firmó. Testigos: Juan de Zaragoza, escribano público, Pedro Hernández de Busto y Hernando Esteban, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [27 June 1577, Mexico, Amador de Soto, vecino -por él y como curador de las personas y bienes de los menores hijos de Miguel Sánchez Cabrero y por virtud de la curaduría que le fue discernida y encargada por la justicia ordinaria de México, ante Antonio Alonso, escribano público- otorga poder general a Ceberín de Bustillo, procurador de causas, vecino, y a Juana de la Torre, mujer del otorgante. Con declaración de que lo que se cobrare en virtud de este poder, se ha de acudir con ello a Juana de la Torre. Firmó. Testigos: Francisco Sánchez, Nicolás de Morales y Baltasar de Montoya, vecinos]; 

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 18 septiembre 1577, Diego Vázquez de Segovia, cirujano, vecino, vende a Blas García de Palacios, labrador, de los altos de Tacuba, un pedazo de tierra en que hay una caballería, en términos de Tacuba, donde llaman Guagimalpa -que tiene por linderos: de una parte, tierras de la mujer y herederos de Francisco Bidalejo; y de la otra parte, tierras de los herederos de Tomé López; por arriba, tierras de los herederos de Miguel Sánchez; y por abajo, tierras y casas de indios del pueblo de Santiago-, que se le adjudicó por cierto concierto [...], por el excelente señor [...], en 15 de [...]. Lo vende por precio de 200 pesos de oro común, que recibió el vendedor. Firmó. Testigos: Diego de Santa Cruz, Baltasar de Montoya y Antonio de Sarabia, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [13 Nov 1578, Mexico, Amador de Soto, vecino -como tutor y curador de las personas y bienes de los menores hijos de Miguel Sánchez, difunto, y en virtud de la dicha tutela y curaduría que pasó ante Antonio Alonso, escribano público del número de México- otorga poder a Bartolomé de Ribera, vecino, para cobrar de los bienes y herederos de Antón Gutiérrez, difunto, todo lo que fuere debido a los menores, así por escrituras, conocimientos, poderes, traspasos y otros cualesquier recaudos o sin ellos, como en otra cualquier manera. Se lo da con la facultad de poderlo sustituir en quien quisiere y revocar los sustitutos. Firmó. Testigos: Manuel de Silvera, Antonio Guerrero y Juan Alonso, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [13 Nov 1578, Mexico, Amador de Soto, vecino -como tutor y curador de las personas y bienes de los menores hijos de Miguel Sánchez, difunto-, sustituye, en favor de Bartolomé de Ribera, vecino, un poder que tiene de Pedro Martín, herrador, que el suso dicho se lo dio para cobrar de Juan de Valle 116 pesos de oro común y 8 hanegas de trigo, en virtud de una carta de justicia, de los cuales están cobrados 50 pesos del dicho oro. El poder se lo sustituye con todo lo contenido, sin reservarle cosa alguna. Firmó. Testigos: Manuel de Silvera, Antonio Guerrero y Juan Alonso, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Amador de Soto, vecino, vende a Elvira Gutiérrez, viuda de Pedro González, vecina, unas casas pequeñas con un pedazo de solar por delante que tiene en México, en la calle y calzada que va de México a Tacuba, cerca de la iglesia de la Veracruz -que tiene por linderos casas de Juan Morcillo y solar de los menores de Galindo, por las espaldas calle de los Donceles y por delante la calzada que va de México a Tacuba. Le vende las casas que están edificadas en un solar, las cuales compró de los herederos de Antón Gutiérrez, que se remataron por mandado de la Real Audiencia, de pedimento de los herederos de Miguel Sánchez, difunto, por precio de 200 pesos de oro común, los cuales recibió en reales y el escribano da fe de ello. El comprador ha de pagar la alcabala. Firmó. Testigos: Francisco de Ribera Solís, Pedro Gómez de Tapia y Antonio Guerrero, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1579, Amador de Soto, vecino --por sí y como curador de los menores hijos de Miguel Sánchez, difunto, ante el escribano yuso escrito--, revoca el poder para cobranzas y pleitos que había dado a Bartolomé de Rivera, escribano público, vecino y pidió al presente escribano se lo notifique y lo pidió por testimonio. Firmó. Testigos: Hernando del Campo, Juan Tomás y Antonio Alonso Guerrero, vecinos y estantes. [México, 29 agosto 1579. Notificación. El escribano yuso escrito, notificó la revocación a Bartolomé de Ribera. Testigos: Juan Alonso y Antonio Guerrero, vecinos y estantes.];

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 24 diciembre 1576, Rafael de Trejo Carbajal, vecino, vende a Pedro de Vallejo y a Diego de Segovia, vecinos, un sitio de estancia para ganado menor, con una caballería de tierra fuera de él, que se localiza en términos del pueblo de Tlacotepec, a la falda de la Sierra Nevada y Cinacantépec; ésta la obtuvo de don Fernando de Portugal, por escritura que pasó ante Bartolomé Pérez, escribano de Su Majestad, el 14 de septiembre de 1574. Del sitio de estancia hizo merced el virrey don Luis de Velasco y el gobernador Antonio Sotelo de Betanzos ante el secretario Antonio de Turcios, el 20 de abril de 1558. De la caballería de tierra se hizo merced a Silvestre de Solórzano, el 30 de diciembre de 1557. Antonio de Betanzos hizo donación de la mitad del sitio de estancia a Alonso de Lidueña, ante Silvestre Solórzano, escribano de Su Majestad, el 9 de mayo de 1558. De la otra mitad hizo donación a Fernando de Portugal, ante Francisco Muñoz, escribano de Su Majestad, el 1 de diciembre de 1561. Alonso de Lidueña vendió la mitad del sitio de estancia y la caballería de tierra a Silvestre de Solórzano, ante Juan Ramírez, escribano de Su Majestad, el 10 de junio de 1558 y Silvestre Solórzano vendió la dicha mitad del dicho sitio de estancia y la dicha caballería de tierra a Miguel Sánchez Cabrero, ante Diego de Zamora, escribano de Su Majestad, el 16 de marzo de 1560. A su muerte, sus herederos vendieron en remate la mitad del sitio de estancia a Fernando de Portugal ante Antonio Alonso, el 22 de enero de 1562. Y la vende por precio de 510 pesos de oro común. Firmó. Testigos: Juan de Busto, Alonso Vázquez Venegas y Lorenzo Guerrero, vecinos y estantes]

?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C1-7-7, 1572  [Juicio testamentario de Pedro Sánchez de Larrauri [or La Rauri], las minas de Pánuco, Zacatecas, October 1572, fol. 25v: signature scanned of a Miguel Sánchez, escribano de su magestad];

?Catálogo, Resumen e Índices [1578, Nuflo de Mena, vecino, traspasa a Francisco García, vecino, el servicio de un muchacho indio chichimeco, llamado Juan, de 12 años, sin señal en el rostro y tiene junto a la oreja derecha una verruga, por el tiempo que está por servir conforme al título, que son 9 años, según título que dio Jerónimo Ramírez, teniente de capitán en las minas de Indix [sic], con otros indios e indias, a Juan Delgado, el 28 de febrero de 1574. Y Éste los traspasó a Jerónimo Ramírez, quien a su vez los traspasó a Pedro de Tórres, quien a su vez los traspasó a Pedro Gavilán, ante Miguel Sánchez, escribano en las minas de Sombrerete, el 1 de octubre de 1574 y Pedro Gavilán lo traspasó a Juan Franco el 9 de septiembre del mismo año en México, ante Alberto Rodríguez de Haro, escribano y lo hubieron otras personas que de él tuvieron título, hasta que García de Escobedo lo traspasó al actual vendedor, por título hecho ante Antonio Alonso, en 12 de marzo de 1576, por precio de 90 pesos de oro común que recibió. Firmó. Testigos: Francisco Sánchez, Francisco de Ribera y Antonio de Rosales, vecinos de México];

?Catálogo, Resumen e Índices [1571, Juan del Moral, zapatero, vecino, traspasa a Gonzalo García de Meneses, vecino, el servicio de una muchacha chichimeca, de 11 ó 12 años, que dijo depositó Cristóbal de Barrios -alcalde mayor de las minas de Tepeque y capitán en nombre de Su Majestad-, en Machín de Urquieta, soldado, el 16 de febrero de 1571 -ante Juan Díaz de Alfaro, escribano- y Machín de Urquieta traspasó el servicio a que está obligada, que son 13 años, a Juan Santos, quien lo traspasó a Juan Martín de Valverde -ante Miguel Sánchez, escribano de Su Majestad, el 8 de marzo del mismo año- y Juan Martín lo traspasó al otorgante -ante el presente escribano, a 11 de mayo de 1571. Y ahora el otorgante se lo traspasa a Gonzalo García de Meneses, por precio de 85 pesos de oro común que le pagó. No firmó. Testigos: Andrés Negrete, Sebastián de Velasco y Alonso Bernal, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [31 Dec 1573, Mexico, Gonzalo de Salazar, vecino de México, otorga poder general a Miguel Sánchez, escribano de Su Majestad, a Melchor de Aguilar Acevedo y a Juan Gutiérrez Castellanos, residentes en las minas del Sombrerete y San Martín, del nuevo reino de Galicia. Firmó. Testigos: Andrés Negrete de Morales, Melchor de Herrera y Antonio Alonso, el mozo, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [14 Apr 1575, Mexico, Francisco Hernández de la Puente, vecino de la ciudad de Texcoco, estante en México, otorga poder general a Miguel Sánchez, escribano de Su Majestad, presente. No firmó. Testigos: Mauricio de Ayala, Andrés Negrete y Antonio Guerrero, vecinos y estantes]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.10, 1574 [fol.42: Celaya del Mezquital; image 89;  3 Feb 1574; 2.5 caballerias de tierra owed Juan Gallego as a vecino; 2 of them next to Miguel Sánchez; and the 1/2 next to Miguel Juan; 1.5 taken from Juan de Yllanes; the other de rriego next to that of the wife and children of Juan Freyle, which is also taken from Juan de Yllanes; the 1/2 piece is confined by the cabecada (highest part of a plot of land), from the strip of the road toward the west and the other caballeria is confined by the llano and the cabecada of Miguel Sánchez]

?Catálogo, Resumen e Índices [15 Feb 1578, Mexico, Miguel Sánchez, labrador, habitante en la provincia de Guautitlán, estante en México, otorga poder general a Pedro de Mora, procurador de causas, vecino de México. Firmó. Testigos: Gonzalo Gómez, Francisco de Ribera y Juan Alonso Guerrero, vecinos]

?AHJO, Teposcolula, Civil, 2, exp.55, “Cobranza de deuda, Teposcolula, noviembre 1579” [witnesses as Miguel Sánchez and Pero Hernández];

?BPE, “Bienes de difuntos,” Folder C2-3-18, 1573 [fol.12v, 13r:Will of Juan Moreyra, carpintero, Mines of Nuestra Señora de las Nieves, Miguel Sánchez, valenciano bought the large macho, 3 old sheets, 2 sheets and an old almuada, unas calcas de gamuça, paño de la sobremesa viejo y mancha]

1580-1590:

?AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.2952, exp.74, 1584 [fol.269: arrest of Juanes Viscayno and his secuestration of his goods by pedimiento of Miguel Sánchez; Sánchez says he has a lawsuit with Diego Cesamera over a chestnut horse which he lost when he went to Peru; when he got to Vera Cruz he found out Juanes Viscayno had it, vecino of Vera Cruz? and a baker; Mexico City 2 Oct. 1584]

?AGN, Instituciones Coloniales, GD100, Reales cédulas, vol.2, exp. 153 and 154 [fol.79: 1585, porter, Mexico]

?Palomino y Cañedo, Protocolos de Rodrigo Hernández Cordero, Appendix 1, #2(d) [fols. 26r-29r, p.3; will of Gaspar de Contreras, canónigo de la catedral, Guadalajara; 30 May 1586; Miguel Sánchez, named as a depositario]

?Ordenanzas del trabajo [p.86:Doc. XXXIV, 1584: Miguel Sanches, witness to pregón];

?Méndez Venegas, Emigrantes a América, #1646 [Extremadura, witness for will of López Moreno, in Popayán, 1589];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.3, exp.133, 1587 [fol.63: 1587, alférez];

?AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, Vol.2, exp.1332, 1580 [Viceroy Suárez de Mendoza notifies the alcalde mayor of the provincia of Teposcolula that the natives have reported that Miguel Sánchez, español so color de ser suegro del escribano propretario of the province and pueblo, has occupied for many days houses in the community where the natives hold their cabildo meetings and collect tribute; Sánchez ordered to leave the pueblo];

?AHJO, Teposcolula, Penal, 2, exp.37 [Tlaxiaco, 1581, witness: Miguel Sánchez, el mozo (signed)];

?AHJO, Teposcolula, Protocolos, 1, exp.1, “Carta de Obligacion, Teposcolula, 1583” [Pedro Bravo gives carta to Miguel Sánchez, residente; witness: Gabriel López];

?AHJO, Teposcolula, Protocolos, 1, exp.2, “Carta de Poder, Teposcolula, 1585” [fol. 5r-v; 24 Jan; Miguel Sánchez, residente, poder to Pedro Sánchez de Cisneros, his son (signed)]

husband of Francisca Sánchez: ?Catálogo, Resumen e Índices [México, 21 noviembre 1567, Hernán Gómez, platero, vecino, se obliga a pagar a Francisca Sánchez, su hermana, viuda de Miguel Sánchez, 300 pesos de oro común que le prestó en reales. Plazo: dentro de 1 año, en reales. Firmó. Testigos: Alonso Ponce, Juan de Bretendona, Juan de Aguilar y Nicolás de Morales, vecinos y estantes]; 

?Catálogo, Resumen e Índices [México, 28 junio 1571, Francisca Sánchez, viuda de Miguel Sánchez, vecina, traspasa a Damián Martínez, vecino, un censo que tiene contra Alonso Ballesteros, vecino, difunto, quien en vida le vendió 200 pesos de oro común de censo al año, redimible, que impuso sobre las casas de su morada que tenía en México en la calle de la Celada -que lindan con casas de Melchor de Valdés y de Miguel de Haro- y en este censo Pedro de la Fuente, vecino, fio y se obligó a que sobre las dichas casas no había impuesto otro censo, donde no, que pagaría el principal y corridos de él -como se contiene en la escritura que pasó ante Diego Pérez, escribano de Su Majestad, a 8 de febrero de 1571. Damián Martínez le ha pedido a Francisca Sánchez le traspase el dicho censo, que del principal de él se deben a Francisca Sánchez 1 400 pesos, de que se pagan al año de tributo -conforme a lo proveído por Su Majestad-, 100 pesos de oro común, con más 83 pesos, 2 tomines y 8 granos del dicho oro común de lo corrido del dicho censo hasta el día de la fecha de esta carta. Damián Martínez le paga el principal y corridos y Francisca Sánchez se lo vende y traspasa y dice haber recibido los 1 483 pesos, 2 tomines y 8 granos de oro común en reales y otorga carta de pago y le da poder para cobrar el dicho censo, no obligándose la vendedora a saneamiento alguno. No firmó. Testigos: Alonso Calderón, Juan de Cuenca y Andrés Negrete de Morales, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1571, Francisca Sánchez, viuda de Miguel Sánchez y Juan Sánchez, su hijo, vecinos, dicen que el día de la fecha de esta carta, ante el presente escribano, Francisca Sánchez por ella y sus hijos, cedió y traspasó a Damián Martínez, vecino, el principal de 1 400 pesos de oro común de censo que a su favor impuso Alonso Ballesteros sobre las casas de su morada y lo que corriese en adelante; y 83 pesos, 2 tomines y 8 granos de oro común de lo corrido del dicho censo -como parece por la escritura que en razón de ello se otorgó. Pero Damián Martínez sólo le pagó 500 pesos de oro común en reales y por los demás Pedro de la Fuente, vecino, como principal, y Damián Martínez, como su fiador, se obligaron a pagárselos dentro de 8 meses. Y porque los unos y los otros son para con ellos dotar a Ana Rodríguez, hija de la otorgante y hermana de Juan Sánchez y dárselos a Pedro Calderón, natural de Carrión de los Condes, con el cual está concertado se case y porque Damián Martínez y Pedro Calderón, para seguridad de que la dote será cierta y el dicho traspaso será seguro, piden seguridad -y los otorgantes se la quieren dar-, ambos de mancomún, se obligan a que la venta y traspaso del censo y la dote serán ciertos y seguros y, para más seguridad, Juan Sánchez declaró que la legítima que le pudo caber de su padre la ha gastado su madre con él en vestirle y alimentarle y, si quedase algo, hace donación en su hermana para ayudarle a su casamiento. Francisca Sánchez no firmó; Juan Sánchez firmó. Testigos: Juan de Cuenca, Toribio Calderón y Andrés Negrete de Morales, vecinos y estantes];

?Catálogo, Resumen e Índices [1571, Pedro de la Fuente, como principal y Damián Martínez, como su fiador, vecinos, de mancomún, se obligan a pagar a Francisca Sánchez, viuda de Miguel Sánchez, 981 pesos de oro común por razón de resto de 1 483 pesos, 2 tomines y 8 granos por el principal y corrido de un censo que Pedro de la Fuente debía como fiador de Alonso Ballesteros de cierto censo que impuso sobre las casas de su morada en favor de Francisca Sánchez, la cual lo traspasó a Damián Martínez y, no obstante que en la escritura que de ello se otorgó el día de la fecha de esta carta ante el presente escribano, Francisca Sánchez se dio por pagada de todos los pesos, la verdad es que se le restaron debiendo los dichos pesos de oro y, por hacer buena obra a los otorgantes, los espera 8 meses. Plazo: dentro de 8 meses en reales, Firmaron. Testigos: Juan de Cuenca, Pedro Calderón y Andrés de Morales, vecinos y estantes, [Al margen: México, 13 diciembre 1572. Cancelación. Pedro Calderón como cesionario de Francisca Sánchez, dio por cancelada esta escritura, porque dijo estar pagado de Pedro de la Fuente y haber recibido la cantidad referida para la dote de su mujer, conforme a la escritura de dote y porque ha dado cartas de pago, ésta y ellas se entienda ser una cosa. Firmó. Testigos: Mateo Rojas Bernal, Andrés Negrete];

?Catálogo, Resumen e Índices [1571, Pedro Calderón -natural de Carrión de los Condes e hijo legítimo de Antonio Calderón y de Beatriz de Castrillo, su mujer, vecinos que fueron de Carrión- otorga carta de pago a Francisca Sánchez, viuda de Miguel Sánchez, vecina, de la dote que recibió, por cuanto está concertado que Pedro Calderón se case con Ana Rodríguez -hija legítima de Francisca Sánchez y de su difunto marido- y que cuando se concertó el casamiento se acordó en dote 1 697 pesos de oro común, que Francisca Sánchez entrega, en la manera siguiente: - 500 pesos de oro común en reales, que se contaron ante el presente escribano y testigos, - 981 pesos de oro común en una escritura de obligación contra Pedro de la Fuente y Damián Martínez, otorgada ante el presente escribano a 28 de junio de 1571 y que se la pagarán en 8 meses y le da poder y traspaso de esta deuda, - Una basquiña de paño verde guarnecida de felpa y franjas, que se tasó en 25 pesos de oro común, - Otra basquiña de paño amarillo, guarnecida de carmesí, tasada en 10 pesos, - Otra basquiña de paño verde, guarnecida con una franja de seda, apreciada en 8 pesos, - Un jubón de lienzo blanco, apreciado en 6 pesos, - Un jubón de tafetán tornasol, apreciado en 6 pesos, - Una basquiña de fustán colchado: 8 pesos, - Una galera de ruán delgado: 10 pesos, - Una turca de bayeta morada, guarnecida de tafetán amarillo: 10 pesos, - Un frutero labrado de seda de colores: 6 pesos, - Un manto de burato: 20 pesos, - 2 sábanas de ruán: 14 pesos, - Unas tiras de red para almohadas y delanteras con otra delantera pequeña: 6 pesos, - Unas almohadas con su delantera labradas de grana, tasadas en 30 pesos, - 4 tocadillos: 8 pesos, - Unos zarcillos de oro y otros zarcillos de piedras verdes: 8 pesos, - Unos chapines de terciopelo carmesí: 5 pesos, - 3 camisas para mujer: 20 pesos, - Una caja blanca con su cerradura y llave: 3 pesos, - Un colchón lleno de lana: 8 pesos, - Una cajuela pintada, de costura, con su cerradura y llave, con algunas menudencias: 4 pesos, Y todo lo suso dicho suma y monta los dichos 1,697 pesos de oro común. Pedro Calderón se da por bien pagado y el escribano da fe de que lo recibió realmente. Calderón otorga carta de pago y finiquito de la dote y da en arras 503 pesos de oro común, que entran en la décima parte de sus bienes que tiene en México y en la legítima de su padre. Dote y arras suman 2,200 pesos de oro común. Pedro Calderón se obliga a restituir la dote y arras, disuelto el matrimonio, sin aguardar el término que el Derecho permite. Francisca Sánchez no firmó; Pedro Calderón firmó. Testigos: Andrés Negrete de Morales, Damián Martínez y Juan de Cuenca, vecinos]

husband of Elvira Muñoz: ?AGI, Contratación, 199, N.7 [Bienes de difuntos, Pedro de Montilla, Los Ángeles, 1561; Pedro Sánchez de Montilla has died; his daughter is Marí Muñoz, who is the wife of Hernando de Santaella, sastre and vecino de Antequera; Sánchez has another daughter Elvira Muñoz, wife of a Miguel Sánchez ; Sánchez de Montilla owes 8 pesos to a Luis Hernández Portillo, estante en Xalapa; he owes 124 pesos to an Alonso Rodríguez for a black slave; a Francisco Gutiérrez buys a team of oxen during the almoneda; an Alonso Martín buys a black slave; an Antón Martín, Sánchez Montilla's mayordomo, is paid 5 pesos from his estate; also an indio de servicio named Diego is paid 5 pesos; an Alonso de la Parra, boticario, is paid 21 pesos, signs (no signature on copy)]

husband of María Toro: ?Méndez Venegas, Emigrantes a América, #1616 [Extremadura, wife is María Toro, natural de Abertura, Cáceres, he and his wife made a will in 1613];

Other info:

?AHJO, Teposcolula, Criminal, 1, exp.9, “Robo, Tlaxiaco, nd” [a Miguel Sánchez has been robbed of a horse; Alonso Valdivieso is Alcalde Mayor; an Alonso López is a witness and signs (signature copied; very different from AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.16, exp.9];

?Méndez Venegas, Emigrantes a América, #1637 [Extremadura, natural de Lobón, brother of Sánchez de Lobón];

?Piferrer, Nobiliario, 4:153, #1758 [many people used the patronyms like Sancho, especially from lineages from Castile, Aragon and Navarre; progenitor via reliable sources was Rodrigo Sánchez; escudo - quartered, 1st of gules and a gold castle with 2 keys high up of silver, which is de Alcázar; the 2nd is silver and a banda of sinople with gold dragons linguados de gules, which is Sánchez; 3rd is García; and the fourth of gold and una faja of blue and en el gefe, encima de la faja un leon de gules rapante, which is Ponce de Leon]