Francisco Pilo

Brief Biography: 

Francisco Pilo served as Vázquez de Coronado's attorney during the 1545 investigation into abuse of Natives by the Expedition. Pilo was the son of the alcalde mayor of Sevilla in Spain. During the 1540s he resided in Culiacán and Guadalajara in Nueva Galicia and was encomendero of Tequila. He died about 1550.

References-Documentary: 

Biblioteca del Escorial, Codíce &-II-7, Document #LXXIX, “memoria de las personas, conquistadores y pobladores de la nueva galizia (no date)” [pobladores vecinos de Guadalajara que tienen yndios: Francisco Pilo, “tenia en encomienda el pueblo de Tequila”];

AGI, México, 1088, L.3, "Registros de oficio y partes: Nueva España, 1538-39" [fol. 236: cédula authorizing a corregimiento for Francisco Pilón, son of licenciado Pilón, alcalde mayor of Sevilla; he is in Nueva España];

AGI, Justicia, 1029, N.3, "Probanza hecha por los mineros de Nueva España, 1539," [January 24, 1539; because of "la mucha costa e trabajo que se tenía en sacar el metal y en fundirlo e despues en finarlo" they say they can't afford to pay more than el diezmo; among the signers (total of 28) are don Luis de Castilla, a Pero Hernández, a Juan Pérez, Lope de Samaniego, Francisco Pilo, Juan Pérez de Vergara, and a Juan Hernández];

Amaya Topete, Bioteca de Occidente [p.133: Francisco Pilo: Poblador de México. Asociado a Juan de Villareal se dirigió en 1540 a Francisco Vázquez Coronado exponiéndole tener dos estancias mayores pobladas de ganado...El 13 de febrero de 1541 el virrey Mendoza, hallándose en Cocula, expidió conjuntamente a Pilo y Villareal una merced por "un sitio para estancia que dicen de Atotonilco; esto es evidentemente una confirmación de lo anterior...le mercedó el 15 de septiembre de 1550, una y media caballerías de tierra en La Cabaña [entre Ameca y Ahualulco]...su hermano García Pilo];

González-Leal, Relación Secreta  [p. 81-82: Despues de sacado este memorial han dad las personas siguientes:Francisco Pilo; pp. 88-90: Pobladores vecinos de Guadalajara que tiene indios: Francisco Pilo, falleció, tenía en encomienda el pueblo de Tequila];

AGI, Contratación, 197, N.21, R.19, "Diligencias de bienes de difuntos en Nueva España: Francisco de Villegas, difunto en Pánuco, 1545" [1546, Pánuco, "Relacion  de los pesos de oro que el Dr. Castañeda enbio cobrado de Pánuco bienes de Francisco de Villegas y otros difuntos;" document is prepared in the ciudad de México; Antonio de Villadiego, vecino of Pánuco reported in 1546 in Mexico City, that Dr. Castañeda asked him to deliver gold, money and letters concerning the bienes difuntos in Pánuco that the Dr. had collected from doña Catalina de Mexía, widow of Francisco Barrón, now wife of Pedro de Trejo; this is the report Mexía gave him; in Santiago de los Valles, 20 Abril 1546, reported by Gonzalo Bernaldo; on 20 Abril Mexía is ordered to deliver whatever gold, money and letters she has regarding the bienes de difuntos of Francisco de Villegas, Juan Rodríguez, and anyone else; the juez de residencia informs Tello de Sandoval that there are many cases of bienes de difuntos from Santiago and the provincia; 28 May 1545 Tello de Sandoval demands that those handling these bienes report in person to him in Mexico City; 22 June 1545, Santistevan, del puerto de la provincia de Pánuco, it was publicly proclaimed that information regarding the bienes de difuntos will be collected and any frauds or negligence corrected; 1 Oct 1545, that Mexía, as wife of Francisco Barrón and vecina of Santistevan must produce info and pay 1000 pesos that belong to the estate of Francisco Villegas, in Compostela and Santisteban; Mexia reports she is doing the best  she can, since she is only the wife, and that her husband also dealt with Tonala and Jalisco; all the items in a chest she delivers, the cofre es de flandes de dos palmos mas o menos; items seem to pertain to Villegas, Francisco Guillén, francés (whose albacea was Juan Rodríguez who is evidently dead), but also IOUs, wills and cartas de pago; gold de Jalisco; she reports also bienes from Francisco Guillén Francés; her late husband was the albacea for Francisco Guillén and delivers an inventory of Guillén's effects; has an inventory taken in Compostela; among her late husband's papers she has 2 conocimientos against Cristóbal de Oñate; un mandamiento de Francisco Vázquez Coronado contra Francisco de Villegas de contia de 200+ pesos de oro apedimiento de Francisco Pilo acesonario de Pedro de Sosa; carta de pago de Hernando Bermejo-7 tomines; una carta from Juan Pastor; mandamiento contra Melchior Díaz; there are 2 inventories of goods of Francisco de Villegas: one in Santistevan (more pages) and the other in Compostela; a poder from Diego Rodríguez to a Pero Martín; 2 conocimientos from Juan Pérez; carta de pago from Miguel Sánchez; conocimiento from Juan Gallego, scribe; carta de pago from Lope de Samaniego; carta de pago from Juan Gallegos; conocimiento contra Francisco Cornejo con un poder; 2 cartas de pago and a poder from an Alonso Martín; quenta de Francisco Cornejo; desembargo y mando de Cristóbal de Oñate; poder from Juan Rodríguez para el frances [probably meaning Guillen]; from Juan Rodríguez 2 petitions, a letter; another letter from Juan Ruiz; conocimiento from Pedro de Nájara; carta from Francisco Pilo; a conocimiento from Maese Miguel; an embargo by Francisco Vázquez de Coronado against the goods of Francisco de Villegas; the delivery was witnessed and signed by Juan de Gallegos in Santisteban; 11 Feb 1547 Mexia's husband makes a probanza in Mexico City regarding the bienes de difuntos of Francisco de Villegas, Francisco Guillén, francés and Juan Rodriguez, all deceased and her deceased 1st husband; Barron lived in Santiago de los Valles; witnesses included: Francisco de Godoy, age-30+, native of Úbeda, vecino of Mexico City, saw Barron collect the bienes of Guillén in Nueva Galicia, signed-no signature on copy; February 1547 statement of Pedro de Trexo, current husband of Catalina Mexía"por razón de las costas e gastos e menoscabos de la hacienda del dicho Francisco Barrón que por su ausencia hubo y por su salario que de derecho le viene se retuvieron en ???? poder dozientos pesos de oro que corre para ayuda a lo dicho aunque es mucho mas lo que gasto e perdio en la dicha jornada [to travel from México to Nueva Galicia]" he presents an interrogatorio in which the first question asks if the witnesses are aware that Francisco Barrón collected bienes de difuntos in Nueva Galicia (Guadalajara y Compostela); he resided in Santiago de los Valles (Oxitipán) "que esta desta ciudad [México] ochenta leguas and "partió y fue con [los recaudos y escrituras] a la dicha Nueva Galicia;" he spent more than six months there collecting bienes; Francisco Guillen had gone to Nueva Galicia to collect bienes, but "estar la tierra alzada y de guerra...murió el dicho Francisco Guillén y dexo por su albacea a Francisco Barrón;"];

AGGEC, Juan de la Torre, Registro 3, p.87-90 [1549 Junio 23; will of Juan Fernández, portugués, native of Viana, Galicia in Portugal, son of Juan Pero Fernández and Blanca Fonso, estante in Colima; he owes Francisco Pilo 112 pesos de minas; albacea: Francisco Díaz, ship caulker, native of Lagos, estante in the Puerto de la Navidad];

AGGEC, Caja 1, carpeta 5, documento 128, p.29 = AGGEC, Juan de la Torre, Registro 4, p.95-96 [October 9, 1549, Autlán, término de Colima: debt, poder of Francisco Pilo, estante in Autlan (his signature on page 96)];

Gerhard, North Frontier, 147 [Francisco Pilo, a resident of Guadalajara, seems to have held Tequila until his death ca.1550 when tributes escheated.];

AGGEC, Juan de la Torre, Registro 3, p.93-94 [1550 Mayo 28; employment of Francisco Sánchez by Francisco Pilo, ship owner of the Los Reyes, which is in the Puerto de la Navidad, to go to Lima; witness: Juan Muñoz, estante in the port; signature of Pilo];

AGGEC, Caja 1, carpeta 4, documento 82, p.46-47 [May 28, 1550, Colima?: Francisco Pilo owns a navío pataje, "Los Reyes," about to leave for Lima from Navidad, he contracts with a pilot; a Juan Muñoz, estante en La Navidad, is a witness] [and contracts with a mariner in doc. 83];

Surname: 
Pilo