Francisco Díaz

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:208 & 218 [Nov. 10, 1525, vecino of Zacatula] [he came later than 1528];

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:399 [1527, estante in Mexico City];

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:683 [Diaz: July 30, 1527, witness as scribe] [too early]

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:1654 [Oct. 8, 1528, portugues, compañero to Pedro Álvarez, portugues];

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:1417 [Aug. 26, 1528, native of Manzanilla, estante in Mexico City, serving as soldier to Hernán Medel for 1 year];  

Mier y Terán Rocha, La primera traza, II:528 [a Francisco Díaz received the grant of a solar from the cabildo of México within the traza in July 1530; toward camino Chapultepec/Coyoacán];

Actas del Cabildo, Guatemala, 1530-1541 [p.277, 282]

AGI, Pasajeros, L.2, E.2193 [with his brother Alonso de Casas Rubias, native of Maqueda (Toledo), dated Sept. 20, 1535 to New Spain, sons of Rui Sánchez and María Sánchez] [expeditionary from Nájera]

AHP, Legajo 48, Oficio 1, 1535 [fol.548r: sale?: Francisco Diaz, portuguese; vecino of the villa de Conde Serrel?; 13 March; doesn't know how to write [expeditionary does write];

AGI, Pasajeros, L.2, E.2910 [native Sevilla, son of Bartolomé Díaz and Catalina Rodríguez, to New Spain, license dated Aug 28, 1536];

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2432 [Dec. 4, 1537, afinador (refiner)];

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2217 [Mar 7, 1537, vecino of Mexico City, shoemaker];

APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol. 12r: Juan Franco and Francisco Días and their wives were padrinos for Rodrigo de Valencia?, 15 Nov 1537 (not this one-expeditionary came in May 1538)];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.22, exp.1 [fol.4: case against Alonso Cordero, married twice; witness: 31 May 1538, Francisco Dyaz, estante in Mexico, signed] [came in 1538];

APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.130r: Francisco Díaz y su muger Isabel Díaz baptized Leonor, 2 Dec. 1543];

Actas de Cabildo, Tomo V, p.11 [October 17, 1543: a Francisco Díaz is named teniente de alguacil mayor under Juan de Sámano];

AGI, Justicia, 268, N.3 [Visita a los tenientes de alguacil mayor, visita a Francisco Díaz, teniente de alguacil mayor de México, 1544 [3 of 5 witnesses have known Francisco Díaz, for about 2 years, which corresponds roughly with the return of the expedition in 1542] [one witness has known him for 1 1/2 years] [the remaining one, Francisco de Baena, has known him for 5 years; Baena probably knew Díaz before the expedition--see also Diego de Puelles] [once again his age in 1544 is significant];

AGI, Justicia, 339, N.1, R.3 [September 1544 [sobre ciertos pueblos] [a Francisco Díaz, Tejada’s alguacil during the residencia of Vázquez de Coronado, de oficio witness: saw that Tejada always left indios guarding his lodging and the records in them when he went out] [Díaz could sign his name-no signature on copy];

AGI, Contratación, 197, N.20, R.1 [Juan de Torres, deceased, Santo Domingo, Hispanola, August 1545; Pedro de Talavera, alcalde; purchaser-Francisco Díaz, Francisco Rodríguez, Francisco Martín-tailor] [probably wrong location];

AHMC, Caja A1, exp. 8 [June 23, 1545, Colima; carta de dote; witnesses: Francisco Díaz, Bartolomé Sánchez, vecinos and estantes; future husband is Juan de Arana, son of Martín Sánchez de Arana, vecino of the Villa de Castañares, provincia of Rioja; his mother was Juan de Baroja, fol.1-6];

AGI, México, 1064, L.1\1\, “Informes” [fol.206r: vecino of Mexico, native of Guadalupe, son of Juan de Corral and Ysabel Martín; 8 years in New Spain; married with a Spanish wife, 1 son; casa poblada; no mention of expedition (expeditionary came with Escobar in 1538) = Icaza, Diccionario, #811]

Icaza, Diccionario, #1374 [Francisca Vázquez, his wife, says a year and a half ago (~1545) her husband went to Peru to collect some debts and she awaits his return every day]

AGI, Justicia, 267, [Visita a el fiscal Cristóbal de Benavente, 1546, witness in México in September 1546 is a Francisco Díaz, escribano de su magestad, more than 25 years old, natural de Sevilla, has been in Nueva España for 11 years (could have come with Mendoza), can sign his name-looks like AGI, Justicia, 268, N.3, especially the left rubric];

AGI, Justicia, 270, Pieza1 [1546, visita a Alonso de Bazán, alcalde ordinario de Mexico; witness, more than 30, signed; came with Guzmán to Nueva Galicia; not the confitero who was in Mexico City in 1520s,]

AGI, Indiferente General, 424, L.22 [fol.23r: Díez: Oct. 24, 1549, cédula, confiscation of the property, native of Alcalá de Henares, for falsifying cédulas];

AHMC, Caja A3, exp. 2 ["Testamento de Juan de Cervera", March 23, 1552: notary of the bishop of Michoacan, Diego de Mata; witness: Francisco Díaz, diácono de Evangelio; witness: Francisco Gómez, fol.10-13];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.4, exp.197, 1554 [fols. 62v – 63r: September 1554, Directive to a Francisco Díaz, teniente de corregidor en el pueblo de Tonalá, who at present “vive y reside y tiene su casa en una heredad que esta en terminos del dicho pueblo de Totolapa; Díaz is ordered to protect the Indians from injury and abuse by “negros and mestizos” who are trading and selling among them, entering their homes, selling wine to them, taking food from them; he is empowered to arrest such traders];

AGI, Contaduría, 663B [payments to corregidores y tenientes de corregidor: to Francisco Díaz, as lieutenant corregidor of the pueblo of Guazpaltepeque; 120 pesos, for his second year of service ending October 1552, as lieutenant corregidor del pueblo de Tonala; 120 pesos for his first year of sevice ending in May 1554, paid 120 pesos for his second year of service ending in May 1555];

AGI, Contratación, 199, N.9 [Bienes de Hernán Pérez, Mexico City, June 1560; in December 1560, in identifying the location of some houses owned by Hernán Pérez, they are said to be in the barrio of San Pablo of Mexico City “junto a las casas de Francisco Díaz, alguazil];

AGI, Contaduría, 667A [penas that are applied to the cámara real, 1561: Francisco Díaz is alguazil in Mexico City];

Catálogo, Resumen e Índices [México, 10 enero 1563, Bartolomé de Cárdenas, mercader, residente, otorga poder a Gaspar Pérez, mercader, residente, para cobrar las siguientes deudas: [...] - de Francisco Díaz, teniente de alguacil mayor de México, como principal deudor y de Juan de Ledesma, como su fiador, 118 pesos de oro común que le deben, según escritura pública, hecha ante la justicia ordinaria de esta ciudad y ante Pedro Vázquez, escribano público, de la cual se hizo mandamiento ejecutorio contra ellos...];

Actas de Cabildo, Tomo IV, p.152 [26 Nov 1563-Francisco Díaz, teniente de alguacil mayor, granted demasias de solar que son junto al acequia que pasa por el hospital de Nuestra Señora que lindan con casas de Diego López, scribe and casas de Francisco Díaz];

AGI, Contaduría, 667A [tributos, 1563: a Francisco Díaz pays 960 pesos in tribute on behalf of the Indians of Teguacan];

Catálogo, Resumen e Índices [México, 11 octubre 1563, Rodrigo de Quesada, mercader, vecino, se obliga a pagar a Andrés de Loya, a Alejo de Murguía y a Gaspar de Castro, mercaderes, vecinos, 1 182 pesos de oro común por las mercaderías siguientes: [long list of goods] Testigos: Pedro de Castañeda, Francisco Díaz y Francisco Xuárez, vecinos y estantes];

AGI, Contratación, 204, N.1, R.2 [Alonso Rico, died w/o a will, painter, vecino of Cuenca cabe Villalon; 1563-Antequera, witness: Francisco Muñoz, signed, no signature on copy; Francisco Díaz, purchased paños, almohada, chachuela de hierro; Francisco Muñoz, shoemaker, purchased tabla de manteles, un coleto de bandana a cuchillado, 7 badanas tenidas de negro; Cristóbal García, una poca de zarzaparrilla, mortero; Francisco Rodríguez, un libro de San Agustin; Francisco Martín, lienzo pintado with the image of Nuestra Señora and another painting of Jesus, paño de San Jerónimo; Francisco González, 2 wooden, gold leafed candeleros]; 1564, Antequera: Alonso López, purchased una petaca; Francisco Martín, calcetero, 5 franjas de tuchumyl];

Catálogo, Resumen e Índices [1565, Solicitud, Doña Felipa de Atayde, mujer de Miguel de Herrera, estante, solicita licencia a Julián de Salazar, alcalde ordinario de Su Majestad en México, para otorgar poderes, por cuanto su marido reside en Castilla y la licencia que había recibido el año pasado para otorgar poder para cobrar, de Gonzalo Salazar, alcalde ordinario que a la sazón era, ante el escribano yuso escrito, no tuvo efecto. Firmó. Testigos: Francisco Díaz, alguacil, y Juan Alonso, vecinos y estantes; FOL. 1010/1010v, Licencia, Julián de Salazar, alcalde ordinario de Su Majestad en México, autoriza y otorga a Felipa de Atayde la licencia solicitada. Firmó. Testigos: Francisco Díaz, alguacil y Juan Alonso, vecinos y estantes; FOL. 1010v/1011v, Poder general y especial, Felipa de Atayde, vecina, con licencia de la justicia ordinaria, otorga poder general a fray Juan de Ochoa, prior del monasterio de Monte Sión, a Francisca de Fonseca, monja del monasterio de San Clemente de Sevilla, a Juan Gallardo, a Pedro Ruiz de Tovar, a Esteban López Manuel, vecinos y residentes en Sevilla, y, especialmente, para cobrar cualesquier dineros y bienes que le pertenezcan y para emplear lo cobrado en la compra de mercaderías y otras cosas que les parecieren y enviárselas a estas tierras en cualquier navío. Firmó. Testigos: Francisco Díaz, alguacil, Juan Alonso y Diego López, vecinos y estantes];

AGI, Contaduría, 667A [las penas paid to the cámara real, 1565: a Francisco Díaz, teniente de alguazil mayor de México, is fined 4 pesos];

AGI, Contaduría, 667A [diezmos de la plata, 1565: a Francisco Díaz diezmo 46 marcos de plata, in March 53 marcos];

AGI, Contratación, 576, L.6 [1566-68, Libro de asiento de partidas de bienes de difunto que entraban en las arcas de la caxa de contratacion; 140r-Francisco Díaz, native of Manzanares in Calatrava, 602,390 maravedis brought from New Spain];

AHAG, Gobierno, Escrituras, General, 1579-1735, Tierras y Molinos de Santa Ynés, 1690 [fol. 42r: December 30, 1568, a Francisco Díez, estante en Guadalajara, is a witness];

AGI, Contaduría, 663A [Mexico City, March 1569, an accounting of condenaciones resulting from procesos in Mexico city, in October 1561, an arriero is fined for offering resistance to the alguazil Francisco Díaz];

Catálogo, Resumen e Índices [19 Jan 1569, Mexico, Juan de Valdés, cerero y candelero, vecino, otorga poder general a Gonzalo Cubero y a Francisco Díaz y Alonso Ruiz, alcoholero, sus yernos, y, especialmente, para tomar en su nombre minas de cualesquier metales, en cualesquier partes de Nueva España y registrarlas, defenderlas y hacerlas labrar y beneficiar, pedir y dar estacas y demasías; y asimismo para que, en su nombre, puedan pedir y suplicar al excelente señor virrey de Nueva España o ante quien convenga, cualesquier mercedes, de estancias como de tierras u otras cosas. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Pedro de Valdés y Lope de la Rúa, vecinos y estantes];

AGI, Contaduría, 663A [Mexico City, March 1569, an accounting of judgements resulting from lawsuits, from a residencia of Francisco Díaz, in October 1566, as corregidor of the Pueblo of Teutalco, 5 pesos];

Catálogo, Resumen e Índices [México, 22 junio 1569, Sebastián de Torres, tejedor de tafetanes, vecino y Francisco Díaz, natural de Ayamonte, estante en México, dijeron que son concertados en esta manera: Francisco Díaz ha de servir y trabajar en la casa y oficio de Torres para aprender el oficio de tejedor de tafetanes, por tiempo de 2 años, que se cuentan desde el día de la fecha de esta carta. Sebastián de Torres, además de enseñarle el oficio, le pagará por el servicio 60 pesos de oro común, pagando cada año 30 pesos, por los tercios del año vencidos y le ha de dar de comer, casa en que viva y curarle en sus enfermedades. No firmaron. Testigos: Francisco de Salazar, escribano público; Juan Núñez, procurador y Andrés de Morales, vecinos y estantes];

Iglesia de Santa Vera Cruz, Registros Parroquiales, Bautismos [January 13, 1570, baptism of Baltasar, son of a Francisco Díaz and Beatriz de Tereg?; padrino is a Pedro Navarro de Herrera];

AGI, Contratación, 208A, N.2, R.1\1 [1571, Sevilla, death of Miguel Rodríguez in Mexico; 1569, Mexico, declares that he has in the mines of Metlatlpeque ciertas herramientas en poder de Francisco Gómez; 1568, Mexico, auction: some cloth purchased by Francisco Díaz];

Catálogo, Resumen e Índices [México, 3 julio 1571, Agustín Pérez, tejedor de sedas y Salvador Hernández, natural de Cádiz, vecinos, dicen que en 26 de abril de 1570 -ante el licenciado Pedro de Ledesma, entonces alcalde ordinario de México y ante el presente escribano- se concertaron en que Salvador Hernández sirviese y trabajase en el arte y oficio de hacer sedas cierto tiempo y porque conforme a la escritura, ha cumplido lo que por ella estaba obligado y por haber estado enfermo y hecho gastos en medicinas, médicos, vestidos y otras cosas, Agustín Pérez le pedía 80 pesos diciendo haberlos gastado y para quitarse de pleitos y diferencias, han acordado que Salvador Hernández pague 65 pesos y dan por rota y cancelada la dicha escritura de concierto. Salvador Hernández da como su fiador a Francisco Díaz -que está presente- y de mancomún, se obligan a pagar los 65 pesos en un plazo de 3 meses, en reales. Salvador Hernández dice ser mayor de 21 años y menor de 25 años ; juró que respetará esta escritura. Agustín Pérez y Salvador Hernández firmaron; Francisco Díaz no firmó. Testigos: Antonio de Orihuela, Andrés de Morales y Sebastián de Velasco, vecinos y estantes] [expeditionary could sign];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.224 [106r: Veracruz, 28 Aug. 1572, witness: Francisco Díaz, age 35, native of Sevilla, San Román, too young];

BPE, "Bienes de difuntos," Jalisco, Folder C2-5-240 1576-78 [Will of Alonso de Segura, merchant, Witnesses for Alonso de Segura, son of Alonso de Segura, Mexico City, 9 Feb, 1576, a Francisco Díaz: Fisco mercader, vecino, more than 50, doesn't know how to write, fol.125v] [expeditionary does write];

AGI, Contratación, 213, N.1, R.7 [merchant of books in Sevilla, 1576 will, [not expeditionary];

Catálogo, Resumen e Índices [7 May 1577, Mexico, Doña Antonia Ruiz de Medina, hija de Diego González, conquistador, vecina, otorga poder a Pedro de Vega, procurador de la Real Audiencia, para cobrar de los señores jueces y oficiales de Su Majestad lo que ha corrido o corriere de la merced que, en nombre de Su Majestad, se le hace de ayuda de costa como hija de conquistador, conforme a la provisión que se le dio. Firmó. Testigos: Juan Antonio, Lorenzo Guerrero y Francisco Díaz, vecinos y estantes];

AHMC, Caja A8, exp. 8, document 269 [p.33-37: November 16, 1579, Colima: legal case, October 13, 1574, a Francisco Díaz, vecino of Colima, is a witness];

AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.2, exp.854 [fol.179r: 1580, natives of Atlatlahuca contra Francisco Díaz over his ganado mayor; don Martin Enríquez, informs the corregidor of Totolapa that the natives of Atlatlavca (?) have made a report regarding the ganado mayor and menor of Francisco Díaz that he has on the outskirts which are harming the natives; the corregidor is to investigate];

AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol. 2967, exp.60, 1595 [Denunciación of Pedro Navarro, shepherd, criado of Francisco Hernández de la Higuera, for bringing “tres rebanos [6,000] de obejas” from the pueblo of Cempoala, which had caused much damage to Indian land; penalty of 24 pesos; witnesses are Juan Bautista and Juan Asturiano; an Alonso Hernández is depositorio; witnesses are Juan Ramos and Francisco Díaz];

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:395, 622, 626a, 664, 955, 957, 1031, 1032, 1205, 1250, 1284, 1286, 1338, 1344];

AGI, Indiferente General, 422, L.15 [fol.2r: license for 2 black male slaves for personal service];

AGI, Contratación, 205, N.12 [deceased soldado on the nao capitana of the armada de Tierra Firme, wife-Juana González, vecina of Sevilla];

AGI, Patronato, 157, N.2, R.4\1 [vecino of Ançerma, Popáyan, no mention of Expedition in achievements];

Orozco y Berra in Dorantes de Carranza, Sumaría relación, 402 [signed a 1520 letter, w/Narváez];

Hillerkuss, Diccionario Biográfico, Vol.2 [3)1548 Michoacán; fiscal promotor of the bisopric of Michoacán; 1549 deacon; 1551 cura in Xacona, p. 2:29]

scribe in Colima

Sevilla del Rio, Breve estudio [p. 212: transcription of a document from the AHMC, nombramiento del padre Juan García como cura de Colima, Michoacán, September 9, 1550: a Francisco Díaz is notario];

AHMC, Caja A4, exp. 14 [July 23, 1565; "Tutela y cuenta de los hijos y herederos de Garcia Ramírez"; witness: Diego López; 88 pesos and 4 tomines cobrados de Luis Ramírez de Vargas, por 5 years, 7 1/2 months de censo corrido y que se cumplieron el pasado 18 de julio; Francisca de Calderón, wife of Servan Bejarano; Juan Muñoz, alguacil of Colima; debt owed to Julia de Frías; Francisco Díaz, scribe; don Rodrigo Maldonado, alcalde ordinario; una escritura de obligacion contra don Luis de Quesada por 500 pesos de oro comun;  Francisco Rodríguez, contador escribano de su magestad, fol. 1-14];

AHMC, Caja A6, exp. 17 [Feb. 17, 1570; "Testamentaria de Andres de Segura"; Francisco Díaz, escribano de su magestad and notario publico; witness: Alonso Hernández, vecino and estante; witness: Melchor Pérez; witness: Garci Rodríguez, fol.1-50;  signature and signo of Francisco Díaz, fol. 18r];

Hillerkuss, Diccionario Biográfico, Vol.2 [29, 5: escribano de su majestad, notario publico in Colima];

scribe in Guatemala

Catálogo, Resumen e Índices [Benito Garcés, vecino de la ciudad de San Salvador, de la provincia de Guatemala, estante en México, se obliga a pagar a Martín de Urbina, a Juan de Fuenmayor y a Pedro de Villagómez, como patronos y albaceas de Juan de Molina, 610 pesos de oro de minas. [continues...] que sobre ello otorgaron en la ciudad de San Salvador a 15 de junio de 1569, ante Francisco Díaz, escribano público del Cabildo...];

alcaide of the jail

AGI, Justicia, 269, Pieza 2, [Libro de la Residencia Secreta, 1544, witness is Francisco Díaz, alcaide de la cárcel; his two tenientes are Diego de Puelles and Juan Sánchez; can sign his name--signature, fol. 86v, same as AGI, Justicia, 268, N.3] [the association with Diego de Puelles might argue for this being the expeditionary; however, this would be make him only 18 years old in 1544];

AGI, Justicia, 269, Pieza 3 [Visita a Gerónimo Ruiz de la Mota, 1545, [witness is Francisco Díaz, in 1544 he is teniente de alguacil mayor de México and alcaide de la cárcel del consejo, is more than 30 years old, can sign his name];

AGI, Justicia, 270, Pieza 5 [visita al alcalde que fue Antonio de la Cadena] [1543 de parte witness is Francisco Díaz, alcaide de la carcel publica, more than 30 years old, signs his name] [this one born at least 10 years before the one who went on Expedition];

AGI, Justicia, 273, N.1 [Visita a Juan de Zaragosa, escribano, 1545, witness is a Francisco Díaz, alcaide de la cárcel de la Ciudad de México, more than 30 years old, can sign his name-same as AGI, Justicia, 268, N.3];

AGI, Justicia, 269, Pieza 6 [Residencia a Hernán Pérez de Bocanegra, 1545, in 1543 a Francisco Díaz, jailer, has a fight with Francisco de Olivares];

AGI, Justicia, 272, Pieza 1 [Visita a los escribanos de la Ciudad de México, 1545-1546, General questions of officials, 1545, witness is Francisco Díaz, vecino de México, alcaide de la cárcel, natural de Sevilla, more than 30 years old, can sign his name];

AGI, Justicia, 268, N.3 [Visita a los tenientes de alguacil mayor, visita a Juan de Segovia, 1545 [witness in 1545 in México is Francisco Díaz, alcaide de la cárcel, more than 30 years old, natural de Sevilla, can sign his name];

AGI, Justicia, 270, Pieza 2  [1546, visita a los alcaldes de México Gerónimo de Medina y Gonzalo López] [a Francisco Díaz, witness, is associated with the jail, could sign his name];

AGI, Justicia, 273, N.4 [Visita a Marcos Díaz Salgado, scribe, 1546, witness is a Francisco Díaz, more than 25 years old, is escribano de su magestad, estante en la ciudad de México, natural de la ciudad de Sevilla, can sign his name-same as AGI, Justicia, 268, N.3]; [witness is a second Francisco Díaz, alcaide de la cárcel, more than 30 years old, natural de Sevilla, can sign his name] [Justicia, 268 seems to be the alcaide, so not the expeditionary];

AGI, Justicia, 273, N.9 [Visita a Marcos Díez, scribe, 1546 [witness is Francisco Díaz, alcaide de la cárcel, more than 30 years old, can sign his name-same as AGI, Justicia, 268, N.3];

tailor

Catálogo, Resumen e Índices [México, 13 junio 1570, Francisco Díaz, sastre, vecino, otorga poder a Diego Pérez, sastre, vecino, para cobrar de Cristóbal de Villaquirán 32 pesos de oro común que éste le debe, porque el otorgante los pagó por él a Blas de Trujillo, sastre -conforme a una declaración que hizo ante el señor licenciado Pedro de Ledesma, alcalde ordinario de México y ante el presente escribano, a 18 de marzo de 1570. Y lo cobrado, se lo traspasa a Diego Pérez por razón de otros tantos pesos que de éste recibió realmente. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Rodrigo Lucio y Juan Bautista, vecinos];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.138, exp.6 [fol.276: 6 June 1589, Francisco Diaz, tailor, native of Cartaya, Sevilla, married twice; vecino of Mexico; native of the villa de Lepe en el condado; native of Cartaya, on the coast of Ayamonte, age 40, [too young];

caulker, native of Lagos

AGGEC, Juan de la Torre, Registro 3 [p.87-90: 1549 Junio 23; will of Juan Fernández, portugués, native of Viana, Galicia in Portugal, son of Juan Pero Fernández and Blanca Fonso, estante in Colima; he owes Francisco Pilo 112 pesos de minas; albacea: Francisco Díaz, calafate (caulker), native of Lagos, estante in the Puerto de la Navidad, where he was working on preparations for Mendoza's Mar del Sur expedition];

AGI, Patronato, 280, N.2, R.53 [Aug. 18, 1550, Francisca Bernal, wife of Francisco Díaz calafate (caulker), she is vecina of Sevilla;

hosier

Actas de Cabildo, Tomo III, p.270 [18 Jan 1557-Francisco Díaz, alcalde and veedor of the hosiers];

merchant

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.1A, exp.25 [1544, May 12, Juan Muñoz de Parrales, shoemaker in calle Tacuba; Francisco Díaz, merchant, made a statement that he saw Alonso Pandedor in Sevilla as a sanbenito; many claims against others];

candle maker

Catálogo, Resumen e Índices [28 Apr 1562, Francisco Díaz, candelero, vecino, otorga poder general a Diego de Buitrago, procurador de causas, vecino. No firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Nicolás de Salamanca y Antonio de Isla, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [1566, Francisco Díaz, candelero, vecino de Oaxaca, estante en México, otorga poder general a Antonio de Leyva y a Diego Ponce de Cabrera, procurador de causas, vecinos. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Andrés de Morales y Diego de Trujillo, vecinos y estantes];

minter of coin

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.3, exp. 222-225, 1550 [fols. 93v – 94r: July 1550: appointment of monederos for the casa de moneda de México; four men are appointed including a Francisco Díaz, vecino of México];

AGI, Indiferente General, 1965, L.13 [fol.265v: Dec. 22, 1556, Francisco Díaz, to return to New Spain with his family, monedero];

AGI, Contaduría, 667A, 1564-65 [tax is paid by Juan Pérez and Marcos Rodríguez on behalf of Francisco Díaz, monedero, for whom merchandise has been received in Veracruz];

saddler

Catálogo, Resumen e Índices, 2513, AA290 [fol.664-683v: Mexico 13 Aug. 1581, Aprobacion, Isabel Gómez, viuda de Juan de Urueña y Pedro Vázquez de Ávila, su yerno, dijeron que después que falleció Juan de Urueña, por el mes de mayo de 1580, Isabel Gómez -como albacea de su marido y tutora y curadora de sus hijas, las menores, y tenedora de todos los bienes que quedaron que están indivisos- entregó a Pedro Vázquez la mayor parte de la hacienda que quedó de su marido, en dineros, en corambre cabruna, en obligaciones, conocimientos y cuentas de libro, para que con ellos y lo que cobrase, tratase y contratase para la compañía, que asentaron de palabra, en el trato del beneficio de la corambre cabruna de que se hace el cordobán y fueron de acuerdo que se enviase por cuenta y riesgo de ambos, cierta cantidad de corambre vacuna a España para que el procedido de ella viniese cargado en mercaderías [list of obligations and transactions] 92 pesos que cobró de Juan Rodríguez, espadero, que se averiguó que de 98 pesos que se inventariaron no debía más de 92, Se inventarió una escritura contra Francisco Rodríguez, zapatero, de 150 pesos. No se ha cobrado y sácase a la mano izquierda, por memoria para que se cobre, Se inventarió que debe Francisco Rodríguez de resto de cuenta de libro 53 pesos. No se ha cobrado. De 28 pesos que cobró de Pedro Sánchez, chapinero, que los debía conforme al inventario, 50 pesos que cobró de Francisco Martín, sillero, que aunque se inventarió que debía 90 pesos, después se averiguó haber pagado los 40 pesos a Juan de Urueña, 26 pesos que cobró de Juan de Talavera. 335 pesos que cobró de Juan de Salamanca que los debía conforme al inventario, 80 pesos que cobró de Francisco Díaz, sillero, que los debía conforme al inventario, 304 pesos que cobró de Juan Fernández, sillero, que aunque se inventarió esta partida por 2 pesos más, se averiguó no debía otra cosa, 400 pesos que cobró de Roque Álvarez, que los debía conforme al inventario. 15 pesos que cobró de Juan Ramos, que los debía de una escritura conforme al inventario. 35 pesos que cobró de Pedro de Linares, que los debía conforme al inventario. Se inventarió que debía Alonso de Medina 17 pesos y 4 tomines de ciertas badanas y dice Isabel Gómez que cobró estos pesos. Pónese por recuerdo para que se tenga cuenta con todo lo que se inventarió y se sepa a cuyo cargo es, para el tiempo de la partición y sácase por cifra al margen izquierdo. Se le hace cargo a Pedro Vázquez de 23 pesos que cobró de Juan Gómez, que los debía a Juan de Urueña y no se habían inventariado por olvido. 126 pesos que pagó por mandado de Isabel Gómez a Diego López de la compra de un servicio de un chichimeco para el servicio del trato de la casa, el cual indio anda al presente huido. Una obligación de plazo pasado contra Juan de Salamanca que de resto de ella debe 179 pesos y 4 tomines, Escritura contra Juan Muñoz que para octubre de este año debe 200 pesos, De una cédula contra Francisco Díaz, sillero, que por ella debe, de plazo pasado, 126 pesos, Una obligación contra Juan Fernández, sillero que para fin de septiembre de este año debe por ella, 80 pesos, Una obligación contra Roque Álvarez de cuantía de 2 300 pesos, paga para octubre de este año. Pedro Vázquez firmó; Isabel Gómez no firmó. Testigos: Álvaro Méndez de Herrera, Juan López de Castilla y Juan Navarro, vecinos y estantes];

town crier

AGI, Contratación, 199, N.15 [Bienes de difuntos de Pablo de Añón, merchant, Mexico City, November 1561; almoneda is conducted in June 1553 in Mexico City; a Francisco Díaz, pregonero público, buys a camisa de lienzo de la tierra for 2 tomines and an espada for 2 pesos and 3 jubones de lienzo for 2½ pesos];

shepherd

AGI, Contratación, 467, N.1, R.25 [March 30, 1593; property of Francisco Díaz, español, shepherd of Rodrigo Álvarez, who was in charge of the ovejas of the community of Tecamachalco, who died in the countryside from a wound inflicted by the mulato, Diego Pérez, vaquero of the estancia of cows of Luis Peña, near the venta of Montesinos, terminos of Guatusco and buried in the pueblo of San Antonio; the witnesses say he had 3 horses, silla gineta, estradiota; inventory with brands on horses and value; no clues to Cíbola];

ship’s grommeter

AGI, Contratación, 216, N.4, R.4 [1579, grumete, San Juan de Ulua];

ankle boot maker

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:1455 [Sept 2, 1528, borceguinero (ankle boot maker), vecino of Mexico City];

Mier y Terán Rocha, La primera traza, II:525 [a Francisco Díaz, borceguillero (ankle boot maker), has a huerta outside the traza in Tacubaya, July 1530];

Instituto Hispano-Cubano, “Archivo de Protocolos de Sevilla” [I:362-63: #1531, Oficio IV (Becerra), a Francisco Díaz, ankle boot maker (borceguinero), and his wife owe seis marcos de plata to a Miguel de Carmona, February 9, 1536];  

Francisco Díaz de Verlanga

BPE, "Bienes de difuntos," Jalisco, Folder C1-2-2, 1550 [Cuentas de bienes de Francisco Martín, 1550, fol. 7r: Martín names as his albaceas Francisco Díaz de Verlanga and Antonio de Soto, residentes de las minas de Zacatecas];

Francisco Diaz del Cano

AGN, Instituciones Coloniales, GD100, Reales Cédulas, duplicadas, vol.1, exp.96 [fol.95: 28 March 1557, Mexico, alguacil; Francisco Díaz del Cano]

Francisco Díaz Cortés

AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.1, exp.261 [fol.179r: November 1575, a license to travel to Peru is granted to a Francisco Díaz Cortés, 32 years old, natural de Madrid, who has a half-brother in Peru named Melchior del Castillo (oficial de sombrero) who has sent to relieve Díaz’ need in Nueva España; Díaz asks to take his wife Susana de la Madre de Dios (26 years old) with him; Díaz is tall and has a blond beard [this Díaz is too young to be our man];

Díaz del Castillo

AGI, Indiferente General, 527, L.1 [fol.183v: Sept 28, 1587, regidor of Santiago, Guatemala, Francisco Díaz del Castillo];

Surname: 
Díaz