Juan Ruiz

AGI, Contaduría, 662 [in August 1536, Mexico, a Juan Ruiz buys 14 cargas de ropa for 99 pesos at almoneda; in September 1536, a Juan Ruiz is corregidor de los pueblos de Tenango and Capulalco];

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:2458 [fols. 615r y v: December 29, 1537, Poder traspaso granted by Alvaro Hernández de Madrid to a Juan Ruiz, vecino de México, to recover a 130-peso debt];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.38, exp.9 [fol.5: 1539, notary, Oaxaca, signed];

AGI, Justicia, 339, N.1, R.3 [August 1544, Francisco Cornejo testifies that Juan Ruiz was a miner who dug gold at certain pueblos and was now in Jalisco or the mines of Los Reyes; and in Sept. 1544, Juan is a witness, native of the villa of Guadoques? in the bishopric of Toledo, in the mines of Los Reyes, one of the conquerors of Nueva Galicia, miner for Guzmán, knows that Francisco de Godoy was mayordomo for Guzmán, Hernando de Bermejo signed for Vázquez de Coronado, signed by Juan];

Catálogo, Resumen e Índices [Juan Ruiz, labrador, vecino del pueblo de Tacubaya, estante en México, se obliga a pagar a Hernando de Oliveros, vecino, 124 pesos y medio de oro común que son por razón: 72 pesos se los debía, con más cantidad de pesos de oro, Diego Zamorano de Arrazola, por escritura. Y por hacerle buena obra y a ruego de Juan Ruiz, Hernando de Oliveros le espera, con condición que Juan Ruiz se obligue por ellos y Juan Ruiz se obliga a pagarlos. Y lo demás es por razón de 42 hanegas de trigo que le vendió Hernando de Oliveros a precio de 10 reales la hanega, de las que se da por entregado. Plazo para pagar los 124 pesos y medio de oro común: para el día de Pascua de Navidad de 1570, en reales de plata. No firmó. Testigos: Nicolás de Morales Sarabia y Andrés de Morales Sarabia, vecinos y estantes];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.46, primera parte, exp.4 [fol.15-22: 1572, a Juan Ruiz is fiscal of the audiencia episcopal de Michoacán; he brings charges against Álvaro de Ojeda and Florián Palomino, estantes en las minas de Guanajuato, for making heretical statements; Juan de Benavídez, mt, certifies documents; Benavídez signs [same signature as AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.7, exp.6];

Otte, Cartas Privadas #521 [Trujillo, March 20, 1577; Juan Ruiz to his nephews Antonio de Coria and Bartolomé de Coria in Antequera; sending money for their passage; he is too old to go anywhere himself];

Acuña, Relaciones Geográficas: Mexico, vol.2 [Xilotzingo (MEX)-padre Bernabé López Ponce; estantes-Pedro de Guzmán, Juan Pérez (rubric), Juan Ruiz (rubric);  p.II:209: pueblo of Xilotzingo, 1579, witness, español, estante, signed and with rubrica; this is a printed version, not original];

AGN, Instituciones Coloniales, GD51, Gobierno Virreinal, General de Parte, vol.2, exp.457 [19 Jan 1580; Juan Ruiz, native of Sevilla, with his wife Catalina Gutiérrez and son Juan, license to go to Spain];

AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.2, exp.921 [fol.211: 28 June 1583, Tlaxcala, official interpreter for a year at a salary of 120 pesos de oro comun];

AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.3, exp.105 [fol.25: 13 Oct 1590, Michoacán; principales of Turicato y Caraquaro made a report that they have lodged many complaints against Rodríguez who benefits from the pueblos; he refuses to pay damages that he has been told to pay];

Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:11412 [son of Pedro Morexón and María González, vecino of Toledo, Mexico, April 13, 1537]; 159 [to Cartagena in 1535]; 3392, [to Santo Domingo in 1539]; 4038, [Rio de la Plata, 1535]; 4039, [Rio de la Plata, 1535]; 8508, [Cartagena in 1534]; 10077, [Santo Domingo, 1534]; 10079 [santo Domingo, 1538]; 10080, [Santo Domingo, 1539]; 10758 [to Tierra Firme, 1539];

Mexico City

Mier y Terán Rocha, La primera traza [II:514: a Juan Ruiz is listed as having a solar within the traza on the calle de Jaramillo in December 1525] [too early];

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, II:2458 [Dec 29, 1537, vecino of Mexico City];

APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.162r: 6 Nov 1545, Juan Ruiz padrino for natural daughter of Gil Esquirieo];

APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746” [fol.178v: 21 Sept 1546, Juan Ruis and wife, padrinos for daughter of Hernando de Quintana and his Indian wife];

AGI, Mexico, 96 [1551 -Probanza of Baltasar de Monçon regarding his Peru service, presented in Mexico City, witness Juan Ruiz, scribe, vecino of Mexico City, age-47 +/-, been in Lima, knew Gonzalo Pizarro, signed-no signature on copy];

Catálogo, Resumen e Índices [16 Dec 1559, Sebastián Flores, mercader, vecino de la ciudad de Los Ángeles, estante en México, otorga poder general a Pedro de Aguilar, procurador de causas, vecino de México. Firmó. Testigos: Pedro Vázquez, Alonso de Medina y Juan Ruiz, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [Mexico 27 June 1559, Juan Muñoz, tintorero, otorga poder general a Juan Rodríguez Zambrano, procurador, a Hernando del Campo, procurador, y a Martín Castellano, vecinos. No firmó. Testigos: Francisco de Basiñana, Diego de Leiva y Juan Ruiz, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices Mexico 9 July 1559, Antonio Rodríguez, espadero, vecino, otorga poder general a Pedro de Herrera, librero, vecino y, especialmente, para que pueda vender un negro llamado Rodrigo, su esclavo, por los precios y pagas que le parezca, de contado o de fiado. Firmó. Testigos: Francisco Redondo, Gabriel de Mata y Juan Ruiz, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [11 Mayo 1560, Juan de Araoz, vizcaíno, estante en México, otorga poder general a Juan Bote de Hinojosa, procurador de causas, vecino de México. Firmó. Testigos: Gonzalo Hernández, Juan López y Juan Ruiz, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [31 Jan 1561, Alonso Marín, odrero, vecino, otorga poder general a Gaspar Ruiz, odrero, vecino. Firmó. Testigos: Juan Serrano, Juan Ruiz y Antonio de Sarabia, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [14 Sep 1561, Diego de Barrios, mercader, estante, otorga poder a Juan Ruiz, estante, especialmente para que, en su nombre, en cualesquier partes de Nueva España y fuera de ella, tome minas o partes de minas de oro, plata y otros metales y pida y de estacas y demasías; y tome posesión de ellas, las labre, beneficie y las defienda. No firmó. Testigos: Baltasar de Padilla, Gabriel de Mata y Nicolás de Morales, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [26 Mar 1561, Miguel Zamorano, vecino, otorga poder general a Damián García Franco, procurador de causas, vecino, ausente. Firmó. Testigos: Juan Serrano, Diego López y Juan Ruiz, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [7 Nov 1561, Francisco Ortiz, ciego, vecino, otorga poder general a Cristóbal García de Zúñiga, solicitador de la Real Audiencia, vecino, y a Diego de Buitrago, procurador, vecino. No firmó. Testigos: Juan Ruiz, Juan de Hervás y Lorenzo Pérez, vecinos];

AGI, Contaduría, 667A [penas aplicadas a la cámara real, 1562: a Juan Ruiz is fined 6 pesos in Mexico City];

AGI, Contaduría, 667A, [Caja de México, cargos de la cuenta de Fernando de Portugal, 1564-1565; almoxarifazgos, 1564: a Diego Díaz receives a consignment of goods (he is called their encomendero) in Veracruz on behalf of a Juan Ruiz (agujero (needle seller or maker or knife sharpener];

AGI, Contaduría, 663A [Mexico City, March 1569, an accounting of condenaciones resulting from procesos in Mexico city, in December 1562 Lorenzo Anacido and a Juan Ruiz are fined for quistión];

Catálogo, Resumen e Índices, AA26/1 [fol. 112/112v (51/52): México, 27 abril 1562, Obligación de pago., Diego Ruiz, sastre, vecino, se obliga a pagar a Bautista de Figueroa, vecino, 100 pesos de oro común [...]  No firmó. Testigos: Miguel Pérez, Juan Ruiz y Pedro del Puerto, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices, AA26/1 [fol. 111/112 (49/51): México, 27 abril 1562, Venta, Bautista de Figueroa, vecino, vende a Diego Ruiz, sastre, vecino, un negro bozal de tierra de Zape, de buena guerra, llamado Francisco, de 14 años, mediano de cuerpo, con sus tachas buenas o malas, por precio de 300 pesos de oro común. Firmó. Testigos: Miguel Pérez, Juan Ruiz y Pedro del Puerto, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [11 Dec 1562, Miguel de Consuegra, platero, vecino, otorga poder general a Benito de la Torre, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Juan Sánchez, Juan Ruiz y Nicolás de Morales, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [2 Jan 1563, Miguel de Padilla, mercader, vecino, otorga poder general a Rodrigo de Lucio, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Diego López, Nicolás de Morales y Juan Ruiz, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [México, 8 noviembre 1563, Alonso de Trujillo, escribano público, vecino [como fiador], [...] Firmó. Testigos: Juan Serrano, Alonso López, Juan Ruiz y Pedro de Cañamares, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [1564, Juan González, vecino, se obliga a pagar a Benito Garcés, residente, 600 pesos de oro común, que son por razón que se los debía Lorenzo Xúarez de Figueroa, [...] Firmó. Testigos: Pedro de Neira, Nicolás de Morales, Juan Ruiz y Pedro Díaz, vecinos];     

Catálogo, Resumen e Índices [7 Jan 1564, Mexico, Miguel de Padilla, mercader, vecino, otorga poder general a Rodrigo Lucio, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Diego López, Juan Ruiz y Juan Cueva, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [1565, Ana López, hija y heredera de Alexo Hernández y mujer legítima de Juan Pérez Calafate, albañil, vecino, otorga poder general a Tomás de Moya, solicitador, y a Hernando del Campo, procurador de causas, vecinos. No firmaron. Firmaron Juan Pérez y Juan de Escalante. Testigos: Francisco de Padilla, Juan de Escalante y Juan Ruiz, vecinos y estantes, que juraron conocer a los otorgantes y Juan Pérez];

Catálogo, Resumen e Índices [México, 16 enero 1565, Sancho de Figueroa y doña María de Godoy, su mujer, vecinos, ratifican, de mancomún, la venta hecha a Jerónimo García de Aceves por Cristóbal Escudero. [...] Firmaron. Testigos: Bernabé López, Juan Ruiz y Fabián de Valdés, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices, 4302 [11 Feb 1566, Mexico, doña Luisa de Estrada, viuda de Jorge de Alvarado, otorga poder a Diego Ordaz y a Francisco de Reinoso, vecinos de la ciudad de Los Ángeles, ausentes, para que se presenten ante las justicias de esa ciudad con una provisión real emanada de la Real Audiencia de Nueva España, a su pedimento, que manda sacar el inventario de los bienes que fueron de Jorge Alvarado, su hijo, hecho ante Juan de Cueva, escribano público, y de Cabildo de la ciudad de Los Ángeles. Firmó. Testigos: Jerónimo Polido, Juan Ruiz y Juan de Écija, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [1567, Diego López de Caicedo, residente, otorga poder general a Alonso de Arévalo y a Juan Ruiz, residentes, ausentes. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Juan de Alcohola y Gonzalo Martínez, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [1567, Hernando Ballesteros, vecino, otorga poder general a Juan Núñez, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Alonso de Castilla, Juan Ruiz y Bartolomé Liana, vecinos y estantes; Hernando Ballesteros, mercader, vecino; [Testado. No se otorgó.];

Catálogo, Resumen e Índices, 4459 [12 May 1567, Mexico, doña Beatriz de Estrada, viuda del gobernador Francisco Vázquez Coronado, vecina, otorga poder general al Reverendo Padre Fray Ambrosio Montesinos, de la Orden del señor San Agustín, prior en el monasterio del pueblo de Tlapa y, especialmente, para cobrar los tributos que los indios del pueblo de Tlapa, y sus sujetos le son obligados a dar, de dineros y de maíz, de lo corrido y por correr y para tomar cuenta de ello. Firmó. Testigos: Martín Hernández, Juan Ruiz y Andrés de Morales, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [1570, Juan Martín, tratante en puercos, vecino, se obliga a pagar a Diego García, vecino del valle de Toluca, 126 pesos y 7 tomines de oro común que son por razón de 35 puercos que de él compró a razón de 3 pesos y 5 tomines cada uno y de los que se da por entregado. Plazo: dentro de 2 meses, en reales. No firmó. Testigos: Pedro García de [...], Andrés de Morales y Juan Ruiz, vecinos];  

Catálogo, Resumen e Índices [México, 27 julio 1572, Catalina Gómez, viuda de Alonso Pérez de Zamora, conquistador, vecina, aprobó y ratificó el traspaso de arrendamiento del que ella es propietaria y que hizo Juan Ruiz, vecino, de unas casas que la otorgante le tenía arrendadas en la calle que llaman de los oidores, en México, en esquina, por precio de 115 pesos de oro de minas al año, por 4 años, que se cuentan desde 1 enero 1572. Y porque Juan Ruiz le ha traspasado lo que le resta del dicho arrendamiento por el precio que le arrendó a Marcos Rodríguez, mercader, vecino -como se contiene en el traspaso que otorgó ante Martín de Segura, escribano de Su Majestad- declaró que consiente y ha por bien el dicho traspaso. No firmó. Testigos: Francisco Muñoz, Francisco Rodríguez y Gabriel de Castellanos, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [1575, Mexico, Diego de Ocampo Saavedra, vecino, otorga poder a Pedro Ponce, vecino, para cobrar a Melchor Hernández y a Juan Ruiz. [Testado.];

Catálogo, Resumen e Índices [21 Mar 1575, Mexico, Diego de Ocampo Saavedra, vecino, otorga poder general a Pedro Ponce, vecino, y, especialmente, para cobrar de Melchor Hernández y de Juan Ruiz, 7 paños de tapicería, que le empeñó al dicho Melchor Hernández por 180 pesos de oro común, y el menoscabo que tuvieren los dichos paños por haberse servido de ellos. Con poder de sustituir este poder en una o más personas. Firmó. Testigos: Andrés Negrete de Morales, Antonio Guerrero y Mauricio de Ayala, vecinos y estantes]; Catálogo, Resumen e Índices [4 Feb 1576, Mexico, Sebastián de Villena, vecino, otorga poder a Juan de Cabrera, clérigo presbítero, para tomar minas de oro, plata u otros metales. Firmó. Testigos: Hernando Esteban, Juan Gallego y Juan Ruiz, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [1576, Melchor de la Serna, cajero, deudor, y Andrés Núñez, jubetero, como su fiador, vecinos, de mancomún, se obligan a pagar a Alonso Jiménez, vecino, 97 pesos de oro común, por 4 cargas de cacao de la costa, contado, por precio de 24 pesos y 2 tomines carga. Plazo: para el 15 de enero de 1577, en reales. Firmaron. Testigos: Francisco Sánchez, Juan Ruiz y Hernán Pérez, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [fol. 670/671v: México, 23 febrero 1579, Transacción, doña Francisca de Estrada y su hijo don Francisco López de Ávalos, con su curador y ante el alcalde, se apartan del pleito que se llevaron en la Real Audiencia, ante Sancho López de Agurto, mencionados en las escrituras anteriores, por la dote y bienes que pedía doña Francisca. Firmaron el alcalde, don Francisco López de Ávalos y Hernando Alonso de Estrada. Testigos: Diego del Villar, Marcos Mexía, Juan Ruiz y Cristóbal de Baena, vecinos y estantes. Provincia y pueblos de Ávalos, 29 febrero 1579 Hernando de Ávalos, escribano de Su Majestad];

Catálogo, Resumen e Índices, 2427, AA290 [fol.513: Mexico 22 Feb 1581, Obligacion de servicio por deudas, Esteban Miguel, indio, sastre, natural de México, de la parte de San Juan del barrio de Tequicaltitlan -ante don Juan de Saavedra, corregidor por Su Majestad en México y ante el presente escribano público- se obligó a servir y trabajar 22 pesos de oro común en el oficio de sastre a razón de 4 pesos cada mes desde el día de la fecha de esta carta en adelante sin ausentarse de casa de Juan Ruiz, hasta que lo cumpla y pague, por cuanto de pedimento de Juan Ruiz, ropero, vecino, declaró deber a Juan Ruiz, 22 pesos de oro común, por razón que pagó por él a Juan Sánchez, sombrerero, a quien se los debía, 17 pesos de ellos, por los cuales le tenía preso; y los 5, se los dio en reales. Y pidió al señor corregidor le conceda licencia de real cumplimiento, que mandó que así lo cumpla y se lo notificó por lengua del intérprete Diego de Herrera. Diego de Herrera y el corregidor don Juan de Saavedra firmaron. Testigos: Diego de Santacruz, Alonso Enríquez, vecinos];

AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.6, exp.101 [fol.23: 25 Oct 1591, Guaynamota, indios request that Juan Ruiz, vecino of Mexico not bother them and making them serve him against their will; barrio of San Juan];

AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.58, exp.2, 1593 [fol. 122r – 154v: México, regarding a casa y tienda en la calle de San Francisco; Juan Ruiz, confectioner, vecino de México, and Juan de Yuste versus Pedro de la Canal as to whether the house where the first two live is “embarazada”];

Porras Muñoz, El Gobierno de Mexico City [p.310, Juan Ruiz sold the estancia of Cuiltepec to don Diego de Guevara] [south of Mexico City, south of the suburb San Andrés Totoltepec and then it is a cerrillo south of there near the Sierra del Ajusco]

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.74, exp.40 [fol.188r: Acusación contra Juan Ruiz, vecino de la Palma, residente en México; for claiming that being married is a higher state than to be a religious];

guadamecilero/leather embosser:

Catálogo, Resumen e Índices [México, 4 agosto 1569, Luisa de Morón, viuda de Juan Ruiz, guadamecilero, vecina, vende a Elvira Guerrero, viuda de Gaspar de Castro, platero de oro, 28 pesos de oro común de censo y tributo al año, al quitar y redimir, que impone sobre la parte o partes que le pertenecen en unas casas, con sus tiendas y dos mesones en México, en la calle que va del monasterio de San Agustín a la carnicería. Las casas están en esquina y tienen por linderos: casas de Andrés Tello y, por otra parte, casas de Melchor de Valdés; y los dos mesones en otra esquina; y de una parte mesón en que fue mejorada Francisca de Morón; y por otra parte, casas del monasterio de San Agustín. Y asimismo, sobre lo que le pertenece en la huerta que era de su marido difunto y que está en el ejido de México -que linda de una parte con huerta del monasterio de San Agustín; y por delante, el caño del agua que viene de Chapultepec. Y asimismo sobre los demás bienes y haciendas que le pertenezcan, así en los bienes que quedaron del fallecimiento de su marido, que están indivisos y por partir, como en otra cualquier manera. Con declaración que sobre los bienes está impuesto cierto censo en favor de Juan de Busto, por cuantía de 700 pesos de oro común de principal. Los réditos se pagarán por los tercios del año vencidos. Y venden los 28 pesos por 400 pesos de oro común que recibió ante el presente escribano -que da fe-, en una plancha, 9 pedazos de plata quintada y 2 tomines en reales. Este censo corre desde el día de la fecha hasta que se redima. No firmó. Testigos: Andrés Tello, Francisco Rodríguez Zambrano, procurador; y Francisco Rodríguez, cerrajero, vecinos];

Catálogo, Resumen e Índices [21 Aug 1576, Mexico, María Ruiz -hija legítima de Juan Ruiz, guadamecilero, difunto-, mujer legítima de Pedro Rodríguez, vecina, con licencia del marido, otorga poder general al dicho Pedro Rodríguez, y, especialmente, para pedir cuenta y partición de los bienes que quedaron de Juan Ruiz. No firmó María Ruiz y Pedro Rodríguez firmó. Testigos: Nicolás Morales Sarabia, Alonso de Morales y Pedro García, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [21 Aug 1576, Mexico, Elvira Ramos -viuda de Francisco Rodríguez; hija legítima de Juan Ruiz, guadamecilero, difunto-, vecina, otorga poder general a Pedro Rodríguez, su cuñado, vecino, y, especialmente, para pedir la cuenta y partición de los bienes que quedaron de su padre, ante ella y los demás herederos. No firmó. Testigos: Nicolás Morales Sarabia, Bartolomé Rodríguez y Alonso de Morales, vecinos y estantes];

Mexico City, silversmith

Millares Carlo y Montecón, Indice y extractos, I:2430 [fols. 586v – 587v: December 5, 1537, Trade of real property between Francisco Hernández Cañamero and Juan de Ronda; one of the properites is bounded by the casa of a Juan Ruiz, platero, ciudad de México, near an acequia that runs from the tianguiz];

AGI, Contaduría, 667A [alquiler de tiendas en la casa de fundición, 1561: a Juan Ruiz, platero, pays 34 pesos for lease of a tienda till the end of the year 1560];

Catálogo, Resumen e Índices [1566, doña Mencia de Ocampo, viuda de Diego de Silveira, vecina -por sí misma y como madre, tutora y curadora de las personas y bienes de Francisca, Manuel, Diego, Pedro, Mariana y Angelina de Silveira, sus hijos, y por virtud de las cláusulas del testamento que hizo su marido ante el escribano yuso escrito- (VER ANEXO) otorga poder general a Alonso Rodríguez de Bustillo, estante. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales, Juan de Paz y Lope de Silva, vecinos. [Al margen: México 19 de julio de 1566. Sustitución. Alonso Rodríguez de Bustillo traspasa y sustituye este poder en Ceberín del Bustillo, procurador de causas, vecino. Firmó. Testigos: Nicolás de Morales y Fabián de Valdés, vecinos; footnote: 20 Apr 1565, Mexico, Diego de Silvera, natural de la villa de Monteagudo, de los reinos de España, que es en Galicia -hijo de Roldán de Monteagudo y de Teresa de Sesa, difuntos, vecinos que fueron de la dicha villa- manda que, cumplidos y pagados las mandas y legados de su testamento, el remanente de todos sus bienes lo hereden universalmente: Francisca, Manuel, Diego, Pedro, Mariana y Angelina de Silveira, sus hijos, por partes iguales. Y nombra como tutora y curadora de sus bienes a Mencia de Ocampo, su mujer. No firmó por estar enfermo. Testigos: Juan Ruiz, platero; Hernando del Corro Montañés, Alonso Hernández Cabañas, Luis de Fuenllana, Diego Ruiz, hijo de Juan Ruiz, vecinos y estantes];

Catálogo, Resumen e Índices [26 Sep 1578, Mexico, Constanza Núñez, mujer de Juan Cardoso, vecina -mujer que primero fue de Juan Ruiz, platero-, con licencia de su marido -por ella y por sus hijos del primer marido, como madre, curadora y tutora de sus personas y bienes, conforme a la cláusula del testamento de su primer marido, en que la nombró como tal- otorga poder general a Juan Cardoso y a Juan Ruiz, procurador de la Real Audiencia, vecinos, y, especialmente, para que puedan pedir y tomar cuenta, a cualesquier personas, de los bienes y hacienda que a ella y a sus hijos pertenezcan, en cualquier manera y sean obligados a dar. No firmaron. Testigos: Gabriel de Toledo, Bartolomé Rodríguez Mechado y Alonso Hernández, vecinos y estantes];

tundidor (cloth cutter)

AGI, Contratación, 199, N.13 [Bienes de difuntos, Francisca de Torres, México, 1560: a Juan Ruiz, Francisca's brother, lives in Santo Domingo on the island of Española; their other siblings are Francisco and Catalina Ruiz, who also lived on Española; all are vecinos de Jaén; about 1556 Francisca sent them 3,000 pesos de oro común, but Francisca doesn't know whether they received it; an Andrés Martín, candelero, vecino de México, is named one of her albaceas; Francisca is comadre, muger de Juan Ruiz, tundidor, difunto; a Francisco Díez, escribano, buys at auction Francisca's "hechura de la Madalena y de la quinta angustia en lienzo y las cinco plagas en papel" and a "cholchón lleno de lana" and a wooden bed and two tinajas para agua coloradas; a Pero Martín buys at auction "tres panijuelos pintados de pared e dos costales e un sombrero de muger;" a Juan de Penas is mayordomo of the hospital de nuestra señora de la concepción de México; an Andrés Hernández is mayordomo de Santa Ana de México];

Catálogo, Resumen e Índices [México, 27 diciembre 1576, Juan Ramírez de Paredes, Antonia Manrique, su mujer, Alonso Sánchez, hermano de él y Jerónima de Salcedo, su mujer, vecinos, con licencia de sus maridos, de mancomún, venden a Martín de Bribiesca, vecino, unas casas que tienen en México en la calle de la Celada, que lindan con casas de Juan de la Cueva y de Juan Ruiz, tundidor. Las casas las heredaron Juan Ramírez de Peredes y su hermano Alonso Sánchez, de Alonso Sánchez Jaca, su padre, difunto. Las venden por precio de 2 225 pesos de oro común. Firmaron Alonso Sánchez, Juan Ramírez de Paredes y doña Antonia Manrique; Jerónima de Salcedo no firmó. Testigos: Francisco Gallego, Juan de Pineda y Andrés Portillo, estantes];

procurador 

Actas de Cabildo, Tomo V, p.308 [October 20, 1550: a Juan Ruiz, procurador de México, becomes a vecino];

AHMP, Actas, Vol. 6, Document 191, Asunto 11 [fol.185r: January 2, 1552, Nombramiento como mayordomo de la ciudad y procurador menor para el año 1552 a Juan Ruiz; Francisco Hernández en sustitución de Juan Ruiz, quien renunció al cargo];

AHMP, Actas, Vol. 6, Document 241, Asunto 4 [fol.235v: February 27, 1553, Acuerdo para dar salario de 20 pesos tepuzque anuales a Juan Ruiz, procurador, y se mandó que el procurador mayor le de el poder correspondiente; poder especial que dió el cabildo a Juan Ruiz procurador para que represente a la ciudad en los pleitos que esta tiene contra Gregorio Martín por la venta de Texmelucan];

AHMP, Actas, Vol. 7, Document 29, Asunto 2 [fol.33v: June 27, 1554, Nombramiento como procurador de la ciudad y de la real audiencia para el año de 1554 a Juan Ruiz de Rosas/Rojas];

Actas de Cabildo, Tomo III, Book 6, p.150 [26 Oct 1554-citizenship to Juan Ruiz, procurador of the royal audiencia]; p.250 [30 Oct. 1556-Juan López and Juan Ruiz witnesses to a publicly announced auto];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.74, exp.13 [fol. 77v: Los oficiales en esta ciudad de México se han nombrados para los oficiales de la inquisición; the procurador del fisco is listed as a Juan Ruiz, natural de Pedroche, who gets a salary of 100 ducados];

AHMP, Actas, Vol. 7, Document 101, Asunto 18 [fol.122r: July 17, 1556, Merced de una suerte de tierra ubicada en el valle de Atlixco a Isabel de Zúñiga, viuda de Juan Ruiz. La tierra se le otorgó como liquidación del salario que se le debía a Juan Ruiz por su cargo como procurador mayor];

Catálogo, Resumen e Índices, 2540, AA80/3 [fol.20-20v: Mexico  22 Feb 1557, Poder General con ratificacion, Catalina de Escobar, vecina, mujer de Juan de Zaragoza, escribano público, vecino -como albacea testamentaria de Francisco de la Peña, su primer marido, difunto- y tenedora de sus bienes, con licencia de su marido, ratifica lo hecho en su nombre por Juan Ruiz, procurador, vecino y Diego Hernández Nieto, vecino y les otorga poder general. Firmaron. Testigos: Pedro Rodríguez, Diego Giraldo y Miguel de Zaragoza, vecinos y estantes. [Ilustración];

AHMP, Actas, Vol. 8, Document 77, Asunto 3 [fol.71v: June 23, 1559, Merced de dos solares a Juan Ruiz, procurador, ubicados en las demasias de las huertas de Francisco de Chávez];

AHMP, Actas, Vol. 8, Document 127, Asunto 4 [fol.104r: July 19, 1560, Merced de dos solares a Francisco Muñoz el mozo en la traza de la ciudad, uno en esquina y otyro linda con solares que se dieron a Diego de Herrera; dos solares a Juan Ruiz, procurador, en la cuadra nueva que se abrió linda con solar que se dió a Francisco Muñoz];

AHMP, Actas, Vol. 9, Document 66, Asunto 3 [fol.39v: June 23, 1564, Notificacion a Juan Ruiz, procurador, donde se le prohibe salir de la ciudad sin licencia y que debe asistir a los negocios que tiene a su cargo];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.60, exp.4 [fol.81: 7 Aug 1571, genealogy; procurador del fisco; wife-Juana Rodríguez, vecinos of Mexico; Antonio Ruiz Beltrán, son of Juan Ruiz and Ana Ruiz, vecinos in Pedroche, Cordoba bishopric; [witness: Bartolomé Garrido, estante in Mexico, he knows the parents and grandparents of Antonio Ruiz Beltrán; 55 years old; Juan Ruiz-says, vecino of Mexico, married with children, native of Pedroche, father-Juan Ruiz Mingo; mother-Mari Sánchez; married to Juana Rodríguez, daughter of Francisco López, native of de los Ayllones; Antonio is child of his first wife Ana Ruiz, signed; witness for Juan Ruiz-Bartolomé Gutiérrez Garrido, native of Pedroche, vecino of Mexico, more than 50 years old, says Juan is more than 60 years old; witness: Mayor Rodríguez Sangrelinda, wife of Francisco López, native of Guadalcanal, aged 70];

AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.19, primera parte, exp.1, 1561 [fol.143r: Juan Ruiz in the name of Luis de Pareja, 15 April 1572, signed, same as AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.16 and 60] [this is the procurador];

Catálogo, Resumen e Índices [12 Jan 1579, Mexico, Pedro Catalán, el viejo, vecino, otorga poder general a Cristóbal Hernández, vecino, procurador de causas. Firmó. Testigos: Pedro de Zamora, Sebastián de Carrillo, escribano, y Juan Ruiz, procurador, vecinos y estantes];

husband of Ana Ruiz:

Catálogo, Resumen e Índices [17 Apr 1578, Mexico, Ana Ruiz, mestiza, viuda mujer de Juan Ruiz, vecina de México al barrio de San Juan, otorga poder general a Pedro de las Cuevas, platero, vecino, y, especialmente, para cobrar y recibir de los herederos de don Tristán de Arellano y su mujer, lo que le debieren y le mandan pagar por su testamento. No firmó. Testigos: Rodrigo de Bora, Alonso Bernal, escribanos de Su Majestad, y Juan Alonso, vecinos y estantes];

husband of Juana Rodríguez:

APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746,” vol.2 [fol.5v: 7 Aug 1552, Juan Ruiz and his wife Juana Rodríguez padrinos for son of Juan Alonso];

APSM, “Bautismos de Españoles, 1536-1746,” vol.2 [fol.8v: 19 Nov 1552, Juan Ruiz and Juana Rodríguez baptize Francisco, Alonso González (wife Catalina de Escobar?)];  

son of Gonzalo Ruiz:

Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:5331 [son of regidor Gonzalo Ruiz, to Mexico 1528];

Catálogo, Resumen e Índices [Andrés de Castro, vecino de Guadalajara -por él y por doña Inés de Navarrete, su mujer y en nombre de Juan de Segura y de doña Catalina de Navarrete, mujer de éste, en virtud del poder que le otorgaron ante Antonio Rodríguez, escribano de Su Majestad en Guadalajara, a 25 de octubre de 1569; y como tutor y curador de doña Luisa de Navarrete, de doña Ana de la Barrera, de Hernando de la Barrera y de Juan de Navarrete, sus curados, hijos y herederos de Hernando de San Lúcar y de doña Teresa de Navarrete, su mujer, difuntos y por virtud de la tutela y curaduría que le fue discernida por la justicia ordinaria de México ante Rodrigo Becerro, escribano público, como por la dicha curaduría parece- ratifica el remate hecho en el señor Leonel de Cervantes, vecino. Y ello porque doña Teresa de Navarrete, su suegra, fue heredera de doña Juana de Torres, hermana de Ésta, viuda de Gonzalo Ruiz, regidor y heredera de éste, al que sucedió en la cuarta parte de cierta heredad que tenía en términos de Tacubaya, por encima de Chapultepec, en que hay 2 medias caballerías de tierra. Y la mitad de la heredad la heredaron los herederos de Gonzalo Ruiz. Los bienes de su suegra se trajeron en pregón y almoneda -por mandado de la justicia ordinaria de México, ante Rodrigo Becerro, escribano público, para vender y rematar la hacienda- habiendo precedido información de cómo era útil y provechoso para los menores que se vendiese. Y habiéndose dado los pregones y diligencias necesarias, de pedimiento del otorgante y demás herederos de doña Juana de Torres y Gonzalo Ruiz, por mandado de la justicia, se remató la hacienda en el señor Leonel de Cervantes, vecino, en 1 350 pesos de oro común, con cargo de 1 250 pesos de oro común de censo que sobre la dicha heredad tienen los herederos de Gutierre de Badajoz -como se contiene en el remate hecho a 18 de agosto de 1570 Y como de esta hacienda pertenece al otorgante, su mujer y hermanos, la cuarta parte por la herencia de Teresa de Navarrete -heredera a su vez de doña Juana de Torres de la mitad de sus bienes, porque la otra mitad la heredó doña Leonor de los Ríos, mujer de Gabriel de Aguilera- y del precio por el que se vendió, al otorgante y sus curados les pertenecían 325 pesos de oro común, porque lo demás se descuenta del censo. Y se paga a Juan Ruiz, como heredero de Gonzalo Ruiz, 700 pesos; a los hijos y herederos de doña Leonor de los Ríos, 325. El otorgante reconoce por esta carta que él y sus representados ratifican el dicho remate y venden la parte que en la hacienda tenían, con tan sólo el dicho censo a favor de los herederos de Gutierre de Badajoz de suso referido y dice haber recibido del señor Leonel de Cervantes los 325 pesos de oro común en reales. Firmó. Testigos: El licenciado Diego Gutiérrez, Antonio de Luna y Andrés de Morales];

mestizo, Tepeaca 

AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.4, exp.331 [fol.110: 1590, Tepeaca [in marginal note, but not in document];

AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.4, exp.702 [fol.198: 4 June 1590, Tepeaca; indios complain about Ruiz but he will continue his justicia];

AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.5, exp.384 [fol.172: 27 March 1591, Tepeaca; Juan Ruiz and his children salgan della, have not abided by their mandamientos so should leave];

AGN, Instituciones Coloniales, GD58, Real Audiencia, Indios, vol.5, exp.1015 [fol.330: 5 May 1591, Tepeaca; mestizo, same individual as exp. 384]

Colima

AGGEC, Caja 1, carpeta 4, documento 71, [p. 41-42: June 3, 1538, Colima?: debt; a Juan Ruiz is witness];

AGI, Mexico, 1064, L.1\1\fol.196r = Icaza, Diccionario, #726 = AGI, Pasajeros, L.3, E.307 [vecino of Colima; native of Sevilla; son of Juan Ruiz and Leonor Sánchez; 9 years in New Spain with his household and wife [Pasajero is 1539]; 4 children; casa poblada; corregimiento; married to and came with Isabel Ruiz] [Ysabel mentioned by name in Pasajeros, but not 1064; no mention of Cíbola];

González-Leal, Relación Secreta  [p. 57-67: Pobladores sin indios: includes a Juan Ruiz, vecino de Colima; pp. 78-81: Xalisco: Juan Ruiz, tiene indios];

AGGEC, Juan de la Torre, Caja 1, Carpeta 3, Registro 2, p. 41, #43 [1548 Oct. 5, will of Antonio Corralero, vecino of Colima, witness: Juan Ruiz (signed)];

AHMC, Caja A1, Exp. 13 [May 19, 1548, "Información sobre los bienes que tenía Mateo Sánchez, tutor de unos menores"; regarding the property that Mateo Sánchez held for various minor children of Bartolomé López, Alonso de Villandando, a daughter of Diego de Garrido and Teresa, the daughter of Mateo Veintemilla; statements taken by Juan Ruiz (signature fol. 2r-same as AGGEC, Juan de la Torre, Registro 6, p.8-9); Juan Gómez, vecinos of Colima; Bartolomé Garrido, vecino of Colima, and Pero Sánchez, had seen Francisco Preciado in the pueblo of Almolonya, which is in the ejidos of the Villa; Juan Pérez bought some livestock, fol.1-4];

AHMC, Caja A1, Exp. 17 [Feb. 12, 1551; witness: Bartolomé Sánchez; Juan Bautista, restablecido de su enfermedad, recuperaba el tutelaje de los menores de Juan de Ibiza; Juan Ruiz defensor de los hijos de Juan de Ibiza y Gonzalo Camelo, fol.1-28];

AHMC, Caja A1, Exp. 16 [March 23, 1551, "Informacion sobre el alcalde ordinario Juan de Arana, los regidores Bartolomé Garrido y Francisco Hernández, y otros vecinos, por hacer ligas y monipodios contra su alcalde mayor"; Bartolomé Garrido, regidor; denies charges that he is making cabals against the alcalde ordinario; has been in New Spain for 30 years; son-in-law of (yerno) Martín de Monjaraz; witness: Juan Ruiz, vecino of Colima, fol.1-9];

AHMC, Caja A1, exp. 17, [April 1551, Colima, a Juan Ruiz, vecino de Colima, testifies; he is about 40 years old [b.1511]; a Bartolomé Sánchez, vecino of Colima, testifies, does not tell his age];

AHMC, Caja A2, Exp. 5 ["Pedro de Vivanco pide que le sea entregada Catalina de Arévalo, su legitima esposa, a quien retiene en su casa Beatriz López", April 19, 1552; Luis Ramírez de Vargas, alcalde mayor, justicia mayor in Colima; witnesses in a case involving a wife leaving her husband, Pero Sánchez and witness: Juan Ruiz, signature, 40 years old [b.1512], fol. 6r, same as AGGEC, Juan de la Torre, Registro 6, p.8-9, fol.1-7];

AGGEC, Caja 1, carpeta 5, documento 165 [p. 47: [Diego Veedor] [October 5, 1552, Colima: a Juan Ruiz, vecino de Colima, is a witness] [as he is to doc. 166];

AHMC, Caja A2, exp. 7, doc. 39, [regarding Indian slaves from pueblos including Tecolutlan, Tlacutla, Guaxutlan, and Culuacan, the seventh question refers to don Rodrigo Maldonado; January 1553, a Juan Ruiz, vecino de Colima, testifies in reponse to an interrogatorio [fols. 6v-8v]; is more than 35 years old; Ruiz's signature on fol. 8v; Juan Fernández, el mozo, vecino de Colima, testifies in reponse to the interrogatorio [fols. 11r-12v]; is more than 30 years old; Fernández's signature on fol. 12v; February 1, 1553, Colima, before alcalde mayor Luis Ramírez de Vargas, don Pedro de Tovar is a witness; witness Alonso Miguel states that he heard from several vecinos that don Rodrigo Maldonado "habia metido en la posesión de los pueblos de Apatlan a la dicha Catalina Arevalo, siendo alcalde mayor de esta villa," several other witnesses say the same, but none knows this firsthand];

AHMC, Caja A2, Exp. 7 [Jan. 28, 1553; "probanca que a petición de Juan de Vivanco hace el alcalde mayor Luis Ramirez de Vargas, en nombre de Catalina de Arévalo, mujer que al presente es de Pedro de Vivanco en el pleito que trata con Francisco Preciado y Elvira de Arévalo su mujer y madre de la dicha Catalina de Arévalo sobre las causas y razones del dicho pleito", lawsuit regarding property of Catalina de Arevalo; mentions that don Rodrigo de Maldonado is no longer the alcalde mayor, but was during the lifetime of Diego Garrido; Juan Fernández, el mozo, is mentioned; don Pedro de Tovar was a witness to one of the petitions; Juan Ruiz, witness, vecino of Colima presto testimonio.  He says he know the parties in the case but doesn't know Diego Garrido; was present when Elvira de Arévalo married Preciado", fol.1-28];

AHMC, Caja A2, Exp. 6 ["Seguido contra Juan de Aguilar, Juan Pinzón, Francisco Preciado y Juan Fernández el Viejo por deuda directo de salario al pdre Juan Oliveros como cura y vicario de los pueblos de la jurisdiccion de Colima", April 12, 1553; witness-Juan Ruiz, fol. 1-4];

AGI, Patronato, 20, N.5, R.14, Quiñones Visita [1551-1554: Juan Ruiz has a huerta of cacao next to Caxitlan (COL) worth 5000 or 6000 gold pesos];

Documentos para la Historia del Estado de Colima, "Visita de Lebrón de Quiñones, 1554" [p.64: 1554, Bartolomé Sánchez tiene una huerta de cacao junto a Popoyutla, tendrá seis mil casas está junto a su pueblo; Juan Ruiz tiene una huerta de cacao junto a Caxitlan, tendrá cinco mil casas o seis mil];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.15, exp.1 [fol.3-4r:case against Juan Ruiz, blasphemy, 22 Jan 1555; Mechoacán, vecino of Colima; on 4 Jan 1557 they investigate by questioning Juan Ruiz-native of Sevilla, signed; has a casa] [signature and rubricas almost the same as AGGEC, Juan de la Torre, Caja 1, Carpeta 3, Registro 2, p. 41, #43];

AHMC, Caja A3, Exp. 3 ["Información de oficio que hace el alcalde mayor Alonso Sánchez de Toledo sobre la conducta de Sancho de Caniego en la Villa de Colima y su provincia", June 4, 1557; Informacion de oficio que hace el alcalde mayor Alonso Sánchez de Toledo sobre la conducta de Sancho de Caniego en la Villa de Colima y su provincia; "El 5 de junio, Sánchez de Toledo mando comparecer a Juan Ruiz, vecino de la Villa de Colima."  Ruiz responded "Este testigo estaba en casa de Juan Fernández, su cuñado (brother-in-law), teniente de alcalde mayor que a la sazon era en esta Villa, un dia..."; scribe, Pero Sánchez, age-40+];

Romero de Solís, El Convento de Almoloyan [p. 37: 1554, "Por parte de los religiosos viajó a México Juan Ruiz, a la sazón corregidor de Alima (COL), que obtuvo nueva provisión favorable a los frailes.En el camino de regreso, viajaba con Juan Ruiz el vecino Juan de Orduña....];

AGGEC, Juan de la Torre, Registro 6 [p.8-9: Pedro de Figueroa, 17 July 1555, witness: Juan Ruiz (signed), Juan Gómez de Cáceres];

AHMC, Caja A2, Exp. 24 [Aug. 16, 1555;  "Juicio de residencia contra Juan de Arana, alcalde ordinario que fue de la Villa de Colima"; "Sobre el primer cargo decia que cuando hacia la correspondiente informacion tuvo cierta pasion con Juan Ruiz, vecino desta Villa, y me fue forzado ir a la ciudad de Mexico do estuve todo el demas tiempo que me quedaba del año, y a esta causa le di en fiado", fol. 1-6];

AHMC, Caja A2, Exp. 14 [Nov. 26, 1555, fol. 5v, Juan Ruiz mentioned as witness, no signature, fol.1-16];

AGGEC, Caja 1, carpeta 5, doc. 133, p. 33 [May 22, 1555, Colima: poder, a Juan Ruiz, vecino de Colima, is a witness];

AGGEC, Caja 1, carpeta 5, doc. 107, p. 20-21 = Juan de la Torre, Register 4, p. 42-43] [July 13, 1556: sale of 1/3 of huerta de cacao to a Juan Ruiz, vecino de Colima; he has casas there];

AHMC, Caja A2, Exp. 15 ["Francisco Preciado pide a Francisco Lepuzcuano le pague setenta pesos que le prestó", March 20, 1556;  Juan Ruiz- signature on fol. 4v (same as AGGEC, Juan de la Torre, Caja 1, Carpeta 3, Registro 2, p. 41, #43), tutor of Francisco Lepuzcuano, fol. 1-5];

AHMC, Caja A3, Exp. 3 [Feb. 19, 1557, "Probanza que hizo Juan Fernández el viejo de cómo le prendió Sancho de Caniego", Juan Fernández, el viejo, teniente de alcalde mayor, Colima; Juan Ruiz, regidor; witnesses: Juan de Orduña, signature?; Alonso Sánchez de Toledo, alcalde mayor; Garci Rodríguez, que fuesen a favorecer al dicho señor teniente de alcalde mayor, que estaba en la posada de Sancho de Canego; mention of a Hernán González; scribe, Pero Sánchez, fol.1-18];

AHMC, Caja A2, Exp. 21 [March 31, 1557, "Juan Fernández el mozo pide que Francisco Navarro le devuelva una taza de plata que le prestó"; Hernando Botello, juez de residencia in Colima; witness: Juan Ruiz, Garci Rodríguez; scribe, Pero Sánchez, fol.1-2, el mozo, signature the same];

AHMC, Caja A3, Exp. 5 [Sept. 3, 1558, lawsuit Juan de Arevalo vs Hernando Cocozi and his son, indios of Zapotitlan; Juan Ruiz's slave, Baltasar, testified, fol.1-7];

AHMC, Caja A3, Exp. 6 [Jan. 20, 1558, Alonso Martín, el cojo purchased unas cinchas estradiotas from the inventory of Juan de Guriezo; Garci Rodríguez purchased dos pares de espuelas estradiotas, dos almohadas blncas, deshiladas, anillo de oro; Juan Ruiz se remato un hierro de sacar habas a caballo, dos pares de guantes; Bartolomé Sánchez, cinco sillas de caderas, tres nuevas e dos viejas; Francisco Caballero, tailor; Juan Muñoz purchased horsegear, fol. 1-14];

AHMC, Caja A8, exp. 1, doc. 261, pp 3-8: October 25, 1570: a Juan Ruiz is interpreter in the juzgado of the province of Colima;

AHMC, Caja A7, Exp. 23 [Oct. 31, 1574; June 25, 1575, Melchor Pérez, witness; witness: Juan Ruiz, fol. 1-5];

AHMC, Caja A8, exp. 3, doc. 264 [p. 13-15: December 29, 1575: a Francisco López [Avecilla] is an escribano; witnesses on December 31 are a Juan Ruiz and a Juan Fernández, vecinos de Colima; on November 26, 1575, Francisco Loro, estante en Zacualco, is a witness];

AHMC, Caja A8, exp. 12, doc. 273 [p. 41-46: July 11, 1577: bienes de Salvador Muñiz; a Juan Ruiz is grandson of Muñiz; a Francisco López, scribe, buys a ballesta];

Romero de Solís, Andariegos  [2) criado of Diego de Monroy, doc. 861; 1580, alguacil mayor, doc. 668];

Colima, husband of Isabel Pérez:

Catálogo, Resumen e Índices [México, 4 abril 1579, Luis de Escalante, natural de la villa de Santander en Castilla, vecino de México -hijo de Juan de Escalante y de doña Juliana de Miranda, su mujer, difuntos, vecinos que fueron de la villa de Santander- otorga carta de pago de dote a María Jaramillo, hija legítima de Juan Ruiz y de Isabel Pérez, su mujer, vecinos de la villa de Colima, y viuda de Gaspar Hernando; con quien casó, habiendo recibido promesa de dote de 1 106 pesos de oro común, en dineros, ropas y en preseas, como parte de los bienes que le cupieron de la partición de la herencia de su marido, entre ella y su hija Leonor de la Torre, que son los siguientes: 1 negra llamada Ginesa, entre bozal y ladina de 24 años, 330, 1 basquiña azul colchada guarnecida de cadeneta de oro y es de tafetán, 50, 1 saya de tafetán pardo colchada y guarnecida de cadeneta de oro, 50, 1 basquiña de damasco verde guarnecida de terciopelo anaranjado y franjuelas, 25, 1 saya y ropilla de tafetán negro guarnecidas de lo mismo, 55, 2 ropillas de sinabafa con 1 fustán de lo mismo, 25, 1 ropilla de bayeta azul guarnecida de tafetán blanco, 6, 1 alfombra pequeña nueva, 15, 1 sillón de angorrilla con su gualdrapa, 25, 1 espejo grande, 3, 1 camisa de hombre, 10, 5 sábanas de ruán y de crea, 20,  Unas tiras para delantera labradas de amarillo y negro con una almohada y acericos labrados de grana, 12, 2 colchones con su lana, 14, 2 frazadas y 1 paño de cama, 10, 1 casulla ensayalada de costura, 4, 1 basquiña de grana guarnecida de terciopelo carmesí, 15, 2 cajas blancas, 4, 11 varas de ruán de fardo a 6 reales vara, 8, 420 pesos en reales, 420; Total: 1106 pesos de oro común. El escribano dio fe de la paga y entrego, con declaración que, porque la cuenta y partición de los bienes de Gaspar Hurtado no está hecha con Leonor de la Torre, su hija, y se entiende que de ella resultará pertenecerle a María Jaramillo más bienes o pesos de oro, se obliga a que los demás que se le adjudicaren, se meterán asimismo en esta dote, para que gocen de la misma preeminencia de los bienes dotales y, disuelto el matrimonio, no guardará el término que el derecho permite. Firmó. Testigos: Cristóbal de Silva, Francisco de la Puerta y Diego del Villar, vecinos y estantes];

Colima, husband of Mari López:  

AHMC, Caja A1, Exp. 19 [August 17, 1551, "Querella de Francisca Álvarez contra Juan Alcalde por injurias"; Francisca Álvarez, wife of Pero Sánchez; criminal complaint against Juan Alcalde; "dice que la noche anterior Juan Alcalde entro en su casa estando ausente su esposo, y la injurio a ella y a su marido, a quien llamo bellaco, y ella le contesto que se fuere de la casa, mestizo bellaco. Pide su castigo." Pero Sánchez returned from Mexico City on Sept. 22 and presented as witness, Juan Ruiz, who stated that he was in his house with his wife Mari López; Juan Alcalde called Francisca a bellaca puerca and Pero a bellaco revolvedor, que habia cometido algunos hurtos en Culiacán; another witness says Alcalde called Francisca a perra confesa, fol.1-28];

Puebla

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.2, exp.183, 1543 [fols. 70v – 72v: Repartimiento de indios del a ciudad de los Ángeles (including Tlaxcala and Cholula), April 1543; the list includes: 5 Indians for an Antón García, andrino; 4 for a Pero López, casado; 5 for a Paniagua, casado; 2 for the widow of a Pero Méndez; 8 for the widow of a Martín Alonso; 10 for a Pero Sánchez, casado; 8 for a Francisco Muñoz, casado; 3 for the widow of Jorge Báez; 3 for a Juan López, patino, casado; 2 for an Antón Ruiz, casado; 2 for a Valdivieso, casado; 2 for a Juan Ruiz, casado; 4 for “los dos Castros”]; 

AHMP, Actas, Vol. 5, Document 93, Asunto 2 [fol.87r: November 18, 1545, Vecindad a Juan Ruiz, merchant];

López de Villaseñor, Cartilla Vieja [p. 283-301: “Lista de los vecinos que recibieron para poblar la ciudad a quienes se les mercedaron solares, huertas, suertes y caballerías tierras, según sus calidades….”- p. 291: Libro 6: 1551, includes: Juan Ruiz, Francisco Muñoz, Juan de Ureña, Francisco Rodríguez, Francisco Gutiérrez, and Martín Sánchez];

AHMP, Actas, Vol. 6, Document 147, Asunto 2 [fol.128r: January 16, 1551, Vecindad a Juan Ruiz];

AHMP, Actas, Vol. 6, Document 179, Asunto 4 [fol.163v: October 27, 1551, Merced de dos solares a Juan Ruiz en la calle que va de San Agustín a Atlixco];

AHMP, Actas, Vol. 6, Document 182, Asunto 15 [fol.169v: November 6, 1551, Merced de una huerta a Juan Ruiz en el sitio donde se le dió huertas a Diego de Ordaz por donde sale el caño del agua; huerta a Antonio de Betanzos en el lugar donde se le dieron huertas a Diego de Ordaz linda con huerta de Juan Ruiz];

AHMP, Actas, Vol. 6, Document 197, Asunto 4 [fol.193r: February 12, 1552, Solar a Diego de Herrera en la traza de la ciudad ubicado en la cuadra donde se le dió tierra a Juan Ruiz];

AHMP, Actas, Vol. 6, Document 262, Asunto 2 [fol.253r: July 10, 1553, Merced de dos solares a Juan Ruiz en la traza de la ciudad lindan con solares de Pedro de Vargas hacia Nuestra Señora de los Remedios];

AHMP, Actas, Vol. 8, Document 57, Asunto 3 [fol.51v: August 26, 1558, Merced de una huerta a Juan Ruiz ubicada cerca del convento de San Francisco y que linda con huerta de Pedro de Espina];

AHMP, Actas, Vol. 8, Document 79, Asunto 2 [fol.73v: July 7, 1559, Dos solares a Diego Serrano lindan con solares que se dieron a Juan Ruiz];

Catálogo, Resumen e Índices [16 Dec 1561, Juan de Zaragoza, escribano público, vecino de México, otorga poder general a Juan Ruiz, vecino de la ciudad de Los Ángeles, ausente. Firmó. Testigos: Antonio de Matienzo, Andrés Tello y Pedro García, vecinos];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.16, exp.12 [fol.388: case against Alonso Soltero, blasphemy, 23 July 1561, Puebla; Juan Ruiz is acting in the name of Alonso Soltero, signed, same as AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.60 and AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, v.19];

AHMP, Actas, Vol. 8, Document 228, Asunto 3 [fol.172r: September 14, 1562, Revocacion del cargo de lugarteniente de alguacil mayor a Alonso de Heredia y se nombró en el cargo a Juan Ruiz];

AGI, Contratación, 200, N.2 R.9\1 [fol.7r: Francisco Calderón vecino of Puebla, named an albacea of Blas de Frechillo, 1562, June; the following purchasers: Juan Bautista; Juan Ruiz, mesonero/innkeeper; Juan de la Rosa; Antón Martín]; 

AGI, Contratación, 202B, N.18 [Will of Alonso Martín, Puebla 1562; [fol.20v] a witness is Juan Rodríguez de Alhanje; [fol.25v] Francisco Martín testifies as to what was in the tienda de vinos of Alonso Martín; [fol.28v] Juan de Cuevas, escribano; [fol31r] Juan Ruiz, Gonzalo Hernández, buy items at auction];

AGI, Contratación, 203, N.4, R.5 [Oct 1566, Puebla, Juan Ruiz, albacea for Alonso de la Mar, fol.15r];

AGNEP, Notaría 4, Caja 8, Carpeta 1.7 [October 1571, Arrendamiento, a Juan Ruiz, curtidor/tanner, rents houses in los Ángeles that border the “casas de Cepeda” to Juan de la Rosa];

Catálogo, Resumen e Índices [1572, Catalina Muñoz, viuda de Juan Rodríguez, vecina de México -como heredera y testamentaria de Beatriz Trujillo, viuda que fue de Cristóbal Carreño, natural de Triana y por virtud de la cláusula del testamento de la dicha su madre, en la que la nombra por tal albacea, que pasó ante el presente escribano- (VER ANEXO) otorga poder general a Jusepe López, vecino, y, especialmente para que en su nombre y de los demás herederos de su madre, pida cuenta a Juan Ruiz, vecino de la ciudad de Los Ángeles, y a otras personas, de los alquileres y rentas de unas casas que su madre tenía y dejó en la ciudad de Los Ángeles, cerca del monasterio de San Agustín -junto a las casas de Marcos Quintero- y cobrar lo que a la otorgante y a su madre pertenezca de las personas que han vivido en las dichas casas. Y para que las pueda arrendar de nuevo por los precios, tiempo y posturas que bien visto le sea. No firmó. Testigos: Pedro Ponce de León, Andrés Negrete de Morales y Alonso Bernal, vecinos];

AGI, Contratación, 475, N.1, R.2 [Proceso sobre la muerte y bienes de Lorenzo Álvarez que por otro nombre se llamava Juan Gallego difunto, Puebla de Los Ángeles, September 1579; a Juan de Luján, clérigo at Tlatlauntepeque, presents the testamento that specifies that some of Álvarez’s possesseion be sent to Portugal to his mother Isabel Álvares; a Juan Ruiz is a witness in Puebla in 1579; Álvarez was natural of Tabarca del obispado de Braga in Portugal; father, Esteban Álvares; mother, Isabel  Álvares; “desde que estoy en esta nueva españa me he nombrado el dicho Juan Gallego E me han nombrado por tal por dezirme que hera natural gallego por causa de la provysion  que hay de que portugueses no pasen a esta partes;” he had come from Portugal only 18 years previously (1561)];

state of Hidalgo

AGI, Contratación, 199, N.9 [Bienes de Hernán Pérez, Mexico City, June 1560; in December 1560, in identifying the location of some houses owned by Hernán Pérez, they are said to be in the barrio of San Pablo of Mexico City “junto a las casas de Francisco Díaz, alguazil; in Mexico City in April 1561, a Diego Hernández is pregonero público; almoneda takes place in the pueblo of Tulancingo, in March 1561; there, a Diego Núñez buys a candelero de acosar and unas tijeras de despavilar and un puyavante for just one peso; a Domingo Fernández buys four oxen; a Juan Ruiz buys a tabla de mesa];

Catálogo, Resumen e Índices [Juan Alonso Morillo, residente en la estancia de la viña de Chiapantongo, otorga poder a doña Petronila de Guzmán, viuda de Juan de Pineda y a Gaspar de Pineda, en su nombre, para cobrar de Juan Amador y de Alonso Fernández, su fiador: - 410 pesos de oro común, - 10 arrobas de lana, - 10 arrobas de queso, - 6 corderos, - 6 cabritos, Cada año, conforme al arrendamiento y traspaso que el otorgante hizo de la estancia de Gueychiapa, que era de Juan de Pineda -ante Pedro de Villegas, alcalde mayor de Xilotepec y ante Francisco Ramos, escribano nombrado en 16 de diciembre de 1570. Con declaración que por esta escritura no sea visto innovar en manera alguna el arrendamiento que está hecho en las dichas haciendas, sino que se queda en su fuerza y vigor. No firmó. Testigos: Francisco de Zamora, Juan Ruiz y Francisco de Belbas, estantes en la dicha estancia];

Guatemala

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.1A, exp.10 [Guatemala, silversmith, sentenced for possessing certain books];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.16, exp.4 [fol.76: case against Juan Ruiz, blasphemy; Guatemala, 7 March 1560, Santiago, goldsmith, vecino, having prohibited books; signed, in the episcopal jail]; 

Juan Ruiz Martínez 

AGGEC, Diego Hurtado, escribano, Registro 2 [p.4-5: [1537, March 31; Pedro de Vargas, estante al presente en esta villa de Colima, gives a poder to Juan Ruiz Martínez, vecino of Colima but absent; witness: Juan Bautista, Bartolomé Sánchez];

Reyes G., Documento curioso é interesante para la historia de Colima [fol. 9r: October 23, 1532, Juan Ruiz Martínez es persona muy honrada y es casado y tiene aqui su mujer y es vecino de esta Villa de un año á esta parte no tiene indios matiene caballo]

AGI, Justicia, 131, N.2 [1540, children of Juan de la Torre, gov. of N. Gal.; "Juan de Burgos y doña Inés de Cabrera, widow of contador Juan de la Torre contra Juan de Moya, miner sobre el pago"; 20 Dec. 1539- Juan Ruiz Martínez is a witness in Mexico City; 13 May 1540, and Oct. of 1540 witness in Mexico City];

Juan Ruiz de Medina

AGI, Justicia, 259, pieza 2 [visita a don Antonio de Mendoza] [10 May 1539, fol. 52v, 19 Sept 1539, fol. 53r, 11 Jan 1540, fol. 53v and 11 Sept 1540, fol. 54r-54v, 13 June 1541, fol. 55v-56r; footman: 28 Dec 1541 [1540], fol. 55r-55v and horseman 11 March 1542, fol. 57r list a Juan Ruiz de Medina as member of Mendoza’s personal guard];

Juan Ruiz Galindo 

AHAG, Gobierno, Testamentos, 1571-1625 [one page from a registro de testamentos, undated, but likely for the year 1600, an Antonio Ruiz Galindo and a Juan Ruiz Galindo are listed as albaceas for their mother Isabel Francisca de Herrera];

Juan Ruiz de Villa...

AGN, Instituciones Coloniales, GD110, Real Audiencia, Tierras, vol.2991, exp.5, 1591 [fol.29r-30v: Juan Ruiz de Villa...? and Isabel de Castillo; 8 Mar 1599; Puebla];

Surname
Ruiz