Bartolomé Sánchez

AHP, Legajo 9.142, Oficio 15, 1535 I [sale: Bartolome Sánches, tinajero (maker/seller of large earthen jars); vecino of Sevilla; 11 June; doesn't know how to write [fol. 686r];

AHP, Legajo 15.965, Oficio 23, 1539 [Carta de Pago: Bartolomé Sánchez, vecino del lugar de Meajadas?, estante in Sevilla, June 10, 1539 [Sánchez cannot write];

AHP, Legajo 15.965, Oficio 23, 1539 [Pasajero: Bartolomé Sánchez, vecino of Sevilla (Collación de San Salvador), enters into debt for 12 ducados for passage for himself and a caja de ropa y matalotaje and a barrel of wine and vinegar on the nao Santa María de Jesús to Nombre de Dios (Gregorio de Santiago, maestre) [Sánchez signed], July 18, 1539];

AHP, Legajo 15.965, Oficio 23, 1539 [Carta de pago: Bartolomé Sánchez, butrallo, vecino of Meajadas?, tierra de Medellín, in the name of Pedro Barrantes, vecino of Trujillo, July 24, 1539];

Instituto Hispano-Cubano, Archivo de Protocolos de Sevilla  [I:389-90: #1650, Oficio X (Portes), Libro III, in Sevilla a Bartolomé Sánchez and a Rodrigo Álvarez are involved in a shipment to San Juan de Ulúa, October 8, 1550];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.24, exp.6 [fol.205: Oaxaca, 1561, case against Juan Lópes de Util and Ana Hernándes, married twice; witness: 20 Nov 1561, Luisa Hernández, wife of Francisco Rodríguez, alcalde of the hermandad, more than 40 years old, doesn't know how to write; witness: more than 50 years old, alcalde of the hermandad, signed; witness: Catalina Condado, wife of Bartolomé Sánchez, vecino, 33 years old, doesn't know how to write];

AGI, Patronato, 220, R.7 [Proceso criminal formado en la Audiencia de México contra Bartolomé Sánchez, cómplice en la rebelión de Nueva España, February 1568, México; Sánchez is alcaide del cárcel, natural de Las Brozas, is 34 years old [too young to be expeditionary];

AHJO, Teposcolula, Penal, 6, exp. 3 [Riña, Teposcolula, 1602, Juan Pardo de Aguero, alcalde mayor de Teposcolula, contra Juan Martín, natural del pueblo de Santa María, tratante de Teposcolula, y Bartolomé Sánchez, español, maestre de arms, presos en la cárcel de Teposcolula, por haber echado mano a la espada sacando las de las vainas y haber reñido en el portal del mesón del pueblo de Teposcolula. Resolución: Juan Pardo de Aguero condendó a Bartolomé Sánchez y a Juan Martín al pago de 6 pesos de oro común, 3 para la cámara y 3 para gastos de justicia, más las costas del proceso, que pagará la mitad cada uno;

AHJO, Teposcolula, Penal, 6, exp. 5 [Riña, Teposcolula, 1602, Juan Pardo de Aguero, alcalde mayor de Teposcolula, contra Alonso Velásquez, Juan Macía, Agustín López y Bartolomé Sánchez, vecinos y estantes del pueblo de Teposcolula, presos en la cárcel pública, quienes con palabras de pesadumbre, en la plaza del tianguiz de Teposcolula, frente a las casa reales sacaron las espadas de las vainas;

AHJO, Teposcolula, Penal, 7, exp. 1 [Riña, Teposcolula, 1602, Juan Pardo de Aguero, alcalde mayor del pueblo y partido de Teposcolula, manda se sigan las diligencias necesarias para averiguar las heridas que se infirieron Bartolomé Sánchez, preso, español, natural de la villa de Osuna en los reinos de Castilla, casado, de oficio tratar y contratar, y Luis de Montesinos, natural de la ciudad de los Angeles, soltero, de oficio comprar y vender caballos, porque se dijeron ciertas palabras detrás del hospital de Teposcolula, con lo cual, echaron mano de las espadas y salió herido Luis de Montesinos. Auto: 6 marzo 1604, se les pone en libertad bajo fianza. (in jail again in 1621 and 1633);

AHJO, Teposcolula, Penal, 7, exp. 38.01 [Auto, sin fecha: Bartolomé Sánchez, escribano público, y el Alcalde Mayor fueron a la casa de Gaspar Alcocer, marido de Juana de Cisneros, y padre de Ursula Gárces y Agustín Gárces, en compañía de Antonio Martín, persona que tiene mandamiento en forma para aprehender a Agustín Gárces y Juan Bautista, y al no encontrarlos se les deja notificación.

Méndez Venegas, Emigrantes a América, #1611 [Extremadura, natural of Villanueva de la Serena, became capellán, in Indies for 8 years];

Boyd-Bowman, Indice geobiográfico, II:497 [to Santo Domingo 1538, from Muñana: Ávila]; 1948 [to Florida 1538, from Valverde:Badajoz]; 7171 [to Santo Domingo 1536, from Bejar del Castañar:Salamanca]; 10113 [to Santo Domingo with María Martínez 1539, from Sevilla]; 10439 [maestre, to Cuba 1527, from Triana]; 11159 [w/Treasurer de la Tovilla to Tierra Firme 1527, from Toledo]; 12931 [carpenter to Santo Domingo 1535, from Andalucia];

encomendero, regidor, Oaxaca

Orozco y Berra in Dorantes de Carranza, Sumaría relación, 411 [signed a letter written in 1520, encomendero of Coyotepec, Oaxaca];

AGI, Contratación, 197, N.21, R.14 [May 1545, Antequera, Mateo Garcia, deceased; Bartolomé Sánchez , vecino, reports regarding bienes de difuntos and presents a letter in Soconusco; was albacea for Mateo; Rodrigo de Paz, scribe of the almoneda is owed money in 1539];

AGI, Justicia, 260, Pieza 4, 1543-1547 [Charges against Cristóbal de Benavente, fiscal, 1546 and 1547, Charge 8: mishandling of the case of Bartolomé Sánchez, vecino of Guaxaca, concerning the pueblo of Cuyotepeque and its sujeto [fol. 3r], [12 Dec. 1538 fue prorogado por corregidor de Macuylsuchil, Guaxaca with 150 pesos [fol. 36r];

AGI, Patronato, 61, N.2, R.2 [1558, Antequera, Probanza of Juan Bosque; witness: Bartolomé Sánchez, vecino, 55+ years old, saw Graviel (Juan's father) come with Narváez, signed, no signature on copy];

Papeles de Nueva España , “Suma de visitas” [p.105: [Cuyutepeque, en Oaxaca: Tiene este pueblo y su sugeto 707 indios; dan de tributo en cada un ano 96 pesos de oro en polvo y una gallina de la tierra cada dia y 6 indios de servicio y hazen una sementera de maiz. Esta este pueblo legua y media de Oaxaca es tierra llana y muy fertil; cogese en el algodon  grana; en sus terminos ay dos estancias de ganado menor; los casados dan de tributo 2 tomines y los solteros 1];

AGI, Justicia, 267 [Visita a el fiscal Cristóbal de Benavente, 1546, includes an undated lawsuite between fiscal Benavente and a Bartolomé Sánchez concerning the pueblo of Coyotepeque in Oaxaca] [Sánchez is vecino of Oaxaca] [pueblo had been taken from Cortés by Guzmán and granted to Sánchez, who then renounced it when he went to Guatemala];

Icaza, Diccionario, #23 [encomendero of Cuyutepeque, no mention of Cíbola];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.3, exp.301, 1550 [fols. 117v – 118r:August 1550: a Bartolomé Sánchez, vecino de la ciudad de Oaxaca, reports that he is encomendero of the pueblo de Cuyutepeque and that the Indians have reduced their tribute unilaterally; he asks that a new tasación be made, so that tribute can be set at a reasonable amount];

Gay, Historia de Oaxaca [p. 195: a Bartolomé Sánchez was encomendero of Coyotepec [cites Crónica de San Diego] and was also one of the first settlers of Oaxaca in 1526]; [p. 188: "En 1550, Bartolomé Sánchez? pidio que el pueblo de Coyotepec, su encomienda, le aumentase la comida, 'ya que el era uno do los primeros conquistadores de aquella tierra, ya que tenía muchos hijos, y ya que los indios podían dar mas que lo que daban.'" cites AGN, vol. 3, fol. 307v;  p.146, Bartolome Sanchez, encomendero of Coyotepec, 1520s?; in 1550 he asked that his encomienda be expanded because he had many children];

AGI, Contratación, 199, N.14, exp. 3 [Bienes de Lázaro Grillo, Antequera, April 1560; a Bartolomé Sánchez is regidor and tenedor de bienes de difuntos in Antequera; a Francisco Rodríguez is alcalde, he can sign, no signature on copy; the almoneda is conducted at that time; in the port of Guatulco, in May 1560, a Juan Gallego testifies about money having been given to the dead man, he signs (no signature on copy) and Marcos Ruiz de Rojas also signs (no signature on copy)];

Gerhard, Historical Geography [p.49: Cuyotepec, then to descendant with same name; [p.302: Zoyaltepec, 1552, resident of Antequera];

AGI, Mexico, 97, R.2 [Bartolomé Sánchez, [witness for the children of Diego HernÁndez, sawyer and first conqueror, 28 July 1559, Mexico City, age-60 +/, signed-no signature on copy];

AGI, Patronato, 76, N.2, R.4 [Probanza of Cristóbal Hernández, son of Diego Hernández, sawyer, Mexico, 1559-81; Probanza of Diego, Mexico, Nov. 1537, came to New Spain in 1519, Q3-Tepeaca, Q5-Texcuco, Q7-Tututepec with Pedro de Alvarado, Q8- w/Capitan Figueroa to Zapotecas; witness-Bartolomé Sánchez, estante, age-more than 30 (<1507), with Cortés to Tepeaca, Texcuco, Tututepec and Zapotecas, signed, no signature on copy; 1559-Mexico, Probanza of Diego Hernández, witness-Bartolomé Sánchez, vecino and regidor, age-60 more or less (1499), signed, no signature on copy; 1561, Mexico, Probanza de officio, Francisco Rodríguez Pablos, conquistador, more than 80; 1559, Mexico, Probanza of the children of Diego Hernández, conquistador and Guiomar de Molina: Cristóbal, Juan, Diego Hernández, María de Molina, Ana Hernández; witness-doña Beatriz de Estrada, knows Guiomar de Molina because she was in her house as a doncella, 35 years old, more or less (1524), signed, no signature on copy];

Velasco, Relación de las encomiendas [p.21: conqueror, 1st holder, Cuyutepeque, small pueblo, has children];

Velasco, Relación de las encomiendas [p.49: Çoyatepeque, conqueror and 1st holder, his legitimate son succeeded, small pueblo];

Epistolario de Nueva España , vol.9, #485 [p.31: Jan. 1560, Cuyotepeque, bishopric of Guaxaca, assessed at 350 pesos (on page 38, at 258 pesos) in money and corn];

AGN, El libro de Tasaciones  [Zoyatepeque, Mixteca, Oaxaca; held by Bartolomé Sánchez, vecino of Oaxaca, conquistador, sacó por pleito y tiene ejecutoria y en 12 May 1552 en acuerdo vista la visita que de este pueblo hizo el rromo y el parecer que dio se aclaro la comida que los indios de este pueblo le han de dar y se mando que de aqui adelante le den en Guaxaca, each day 1 gallina de la tierra, 3 loads of yerba, 2 of firewood de la medida, p.381];

AGI, Indiferente General, 1529, N.2 [relación de tasaciones de pueblos de Indios de Nueva España, 1560; "Cuyotepeque (en Oaxaca) encomendado en Bartolomé Sánchez esta tasado en dinero maiz que vale trescientos y cinquenta pesos"; "Coyotepeque (en Oaxaca) en la Mixteca encomendado en el hijo de Bartolomé Sánchez esta tasado en dinero gallinas que vale doscientos e cinquenta y ocho pesos"];

AGN, El libro de Tasaciones  [Cotastan and Zempuala, Pechucalco, Province de Guazacualco, obispado de Oaxaca; encomienda of Bartolomé Sánchez; Cotastan y Zempuala, 24 May 1554, give every 60 days 5 zontes de cacao que son 2000 cacaos, 2 gallinas de la tierra, each year 1 milpa of corn that has 100 mazorcas de sementera; Pechucalco, 30 June 1554, gives every 60 days 3 xiquipiles and 5 zontes de cacao, each xiquipil is 8000 cacaos and the 5 zontes are 2000 cacaos, and 13 mantas blancas, 20 gallinas de la tierra, p.145];

 AGI, Patronato, 64, R.16 [Probanza of Pedro García Sánchez, son of Bartolomé Sánchez, vecino and regidor of Antequera, Bartolomé first conqueror with Cortés, married Inés de Cabrera; 1561, Antequera, Pedro is about 27 or 28 years old, Bartolomé came with Cortés, with Orozco, with Alvarado in Oaxaca, given Cuyotepeque, Oaxaca];

AGI, Justicia, 1029, N.7, R.5 [1562 [información hecha a pedimento de Melchor Xuárez y Alonso García Bravo] [a Bartolomé Sánchez, vecino y regidor de la ciudad de Antequera, about 60 years old, is witness in October 1561, in Antequera] [could sign his name-no signature on copy] [participated in the conquest of Mexico];

AGI, Mexico, 281 [5 Oct. 1564, Probanza of Graviel Sánchez Castellanos, clerigo, Antequera; witness: Bartolomé Sánchez, vecino and regidor of Antequera, conquistador, age-60+, signed-no signature on copy; Francisco de Valdevieso, vecino of Antequera, has known his father for over 20 in these places, age-50 +/-, signed-no signature on copy; Francisco Rodríguez, vecino of Antequera, age-50+, signed-no signature on copy];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564-1642 [Jan 1, 1564: Bartolomé Sánchez, regidor, Antequera];

AGI, Mexico, 98 [24 Sept. 1565, Antequera, Probanza of Martín Guerrero de Villanueva; witness: Bartolomé Sánchez, vecino and regidor, age-60+, signed-no signature on copy];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564-1642 [Jan 1, 1565: Election of alcalde ordinario and hermandad de mesta; renaming Diego Díaz and Calvo; election goes to Pedro Sánchez de Cháves; Bartolomé Sánchez, regidor];

AGI, Patronato, 66B, N.2, R.9 [Oct 1565, Antequera, Miguel de Álaves, son of Melchior de Álaves, witness: Bartolomé Sánchez, vecino and regidor, has known his parents for 45 years, more than 60 years old (<1505), came with Cortés, signed, no signature on copy; witness: Francisco Rodríguez, el viejo, has known his parents for 30 years here, more or less (1535), age-more than 50 (<1515), signed, no signature on copy];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564-1642 [Jan 1, 1566: Bartolomé Sánchez, regidor; Alonso de Canseco is mentioned; don Rodrigo Maldonado is signing];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564-1642 [Jan. 1, 1567: don Rodrigo Maldonado, alcalde mayor; Bartolomé Sánchez, regidor; Alonso de Canseco, suggested as alcalde ordinario; Diego Díaz and Francisco de Valdivieso named alguaciles];

AGI, Patronato, 68, N.1, R.8 [Mexico, Pedro de Bedoya for himself and the services of Melchior de Álaves and Juan Rodríguez de Salas, Mexico April 1567, witness: Bartolomé Sánchez, vecino and regidor of Antequera, has know Juan Rodríguez de Salas (grandfather of Francisco) for 40 years (1527), age-more than 60 (<1507), came with Cortés too; knows Juan was in Mexico and Guatemala, because the witness was too; signed, no signature on copy];

AGI, Mexico 281 [1568, Probanza of El canonigo Juan de Angulo, Antequera, don Rodrigo Maldonado is signing-no signature on copy, so probably an official; witness; Bartolomé Sánchez, regidor,  age-60+, signed-no signature on copy; Francisco Rodríguez, el viejo, vecino of Antequera, age-50+, always a vecino and of the first settlers, signed-no signature on copy];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564- 1642 [Jan 1, 1570: don Rodrigo is gone: Bartolomé Sánchez, regidor];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564- 1642 [Jan 1, 1571: Bartolomé Sánchez, regidor; Marcos Ruyz de Rojas was alcalde de mesta last year; Juan Gallego voted alcalde ordinario, but absent and did not sign, fol. 17v; 15 Sept 1580, corregidor of Cuycatlan; Juan Gallego is one of the oldest regidores of the city];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564- 1642 [Jan 1, 1572: Bartolomé Sánchez, regidor; Juan Gallego, alcalde ordinario, previous year];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564- 1642 [Jan 1, 1573, Sánchez suggests Marcos Ruiz de Rojas, hidalgo, vecino, for alclade ordinario again];

AHMO, Actas de Sesiones, Libro 1, 1564- 1642 [Jan 1, 1574: Bartolomé Sánchez, regidor with the first vote; Francisco Rodríguez, antiguo vecino and primer poblador, being nominated as alcalde ordinario, has discharged many other offices de justicia;  Marcos Ruiz de Rojas, will be one of the 2 alcaldes de mesta];

AGI, Patronato, 73, N.2, R.8 [Méritos y servicios, Bartolomé Sánchez, uno de los primeros conquistadores de Nueva España, 1574; probanza made by Álvaro de Lemos, husband of a daughter (Catalina Condado) of Bartolomé Sánchez, deceased, regidor que fue de Antequera, just last June his father-in-law renounced his office of regidor in favor of Álvaro, but before he could follow through he died; served in the conquest of Mexico, "ha servido a Vuestra Alteza como bueno y leal vasallo en lo que sea ofrecido de mas de veynte y quatro años que a que paso a la dicha nueva españa;" a copy of his renunciation of the office of regidor made in 1574 is included; made out his renunciation on 15 June 1574; Pedro de Herrera, scribe, reports that Bartolomé died on 18 July 1574];

AGI, Contaduría, 679 [payments to conquerors, wives, and children, March 1578 – April 1579: a Bartolomé Sánchez, conquistador, is paid 83 pesos as ayuda de sustentación];

corregidor

AGI, Justicia, 258 [Visita hecha al Virrey y Oidores...Fiscal...Garci López de Cárdenas...Juan Alonso de Sosa..., Tello de Sandoval, de oficio, 1544] [a Bartolomé Sánchez was corregidor of the pueblos de Macuilsuchil y Teutitlan in 1537 and 1539 with a salary of 150 pesos/yr] [a Bartolomé Sánchez was corregidor of the pueblo de Teuçacoalco in 1540 and 1541 with a salary of 150 pesos/yr];

AGI, Justicia, 258 [fol. 751v: Teuçacoalco: 9 August 1540, corregidor, Bartolomé Sánchez, 150 peso salary; 2nd year, 30 August 1541];

AGI, Mexico, 281 [8 Feb 1560, Mexico City, probanza of Domingo de Álaves, clerigo, vecino in Oaxaca; 1 March 1560, petition presented in Antequera before captain Juan de Céspedes, alcalde mayor; witness in Mexico City: Juan Gallego, alcalde ordinario, vecino, age-60+, has lived in these parts for 38+ years, signed-no signature on copy; Bartolomé Sánchez, regidor, age-60 +/-];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.5-6, primera parte, exp.s/n, 1560 [fols. 132r – 133r: October 1560: Bartolomé Sánchez, corregidor de los pueblos de Chuchucapa and Amatlán, is directed to collect the tribute from the pueblos of Culotepeque y la mitad de Coatlan that Diego de Loaysa had in encomienda, but he has returned to Castilla; Sánchez is also to exercise the office of justicia there];

AGI, Contaduría, 667A [tributos, 1563: a Pero Garcia pays 470 pesos on behalf of Bartolomé Sánchez, corregidor de los puebos de Chichicapa and Amatlan, a Pero García pays 228 pesos on behalf of a Bartolomé Sánchez, corregidor de los pueblos de Chichicapa y Amatlan];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.5-6, segunda parte, exp.s/n, 1563 [fol. 507v: May 1563: a Bartolomé Sánchez is corregidor de Teutitlan and Cuilsuchil; it has been six years since Luis de León Romano, deceased?, had ordered that no tribute be collected from the macehuales; Sánchez  is to determine what tribute is necessary and share the portions out among the appropriate Indians]; 

AGI, Contaduría, 667A [lo que recibio de tributos de los pueblos que estaban en la real corona, 1565: a Pedro García Sánchez [son of regidor of Antequera] pays 631 pesos on behalf of a Bartolomé Sánchez, corregidor de los pueblos de Macuilsuchil and Teutitlan];

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.5-6, primera parte, exp.s/n, 1561 [fol. 245v: February 1561: a Bartolomé Sánchez is corregidor de los pueblos de Chuchucapa and Amatlan and justicia en el valle de Yxutla and Miaguatlan; he is directed to investigate whether the encomendero of those pueblos, Mateo de Monjaraz, is causing harm to the Indians by living in their pueblos];

AGI, Mexico, 98 [28 Jan 1567, Antequera, Probanza of Pedro de Maya, Francisco de Valdevieso, alcalde ordinario; Bartolomé Sánchez, corregidor of Antequera, vecino, age-60+, signed-no signature on copy];

blacksmith

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.225, exp.23 [fol.115:que no es pecado estar amançebado fuera de quaresma; Puebla, 29 April 1574, Francisca de Cháves makes the claim that he said this; this happened in the pueblo of Guatonchanques, 4 leagues from Puebla; she states that he is an española, a native of the Puerto de Santa María, Castilla and is mançebo soltero y de color de enfermo, is a blacksmith, about 20 years old];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.78, exp.2 [Sept. 1574, Mexico; case against Bartolomé Sánchez blacksmith, native of Puerto de Santa María, resident in Mexico; votado a penitencia en aucto 200 acotes y destierro a España; perjured himself as a witness for Domingo Pérez, 22 years old [too young];

Sánchez Candelaria

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.5-6, segunda parte, exp. s/n, 1563 [fols. 367r y v: January 1563: grant of a sitio para asientos de casas e ingenios de moler y lavar metales en las minas de Sultepeque to a Bartolomé Sánchez, minero de las minas de Temaxcaltepeque];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.203, exp.4, 1598 [información de la genealogía y limpieza de Bartolomé de Santa Cruz Aguilar (minero de Zagualpa) y doña Melchiora de Gamboa; a witness is a Bartolomé Sánchez Palomino Rendón, vecino de México, natural de la villa de Pastrana; once again he knows people from Michoacán (minas de Zagualpa)]; a second Bartolomé Sánchez Candelaria, vecino de las minas de Sultepec, about 73 years old, also appears as a witness; he has known Melchiora de Gamboa for about 40 years, since she was born; he also knew her parents, Diego Sánchez Marín and doña Petronila de Gamboa for 50 years in the minas de Sultapec and Zagualpa; he was present at their wedding; he does not know where Diego Sánchez was born, but Petronila was born at Sultepec; Bartolomé Sánchez signs many times;

?Icaza, Diccionario, #619 [resides in the Zultepec mines, is old, etc.-probably is this Bartolomé Sánchez]

 Bartolomé Sánchez Pardo

AHP, Legajo 9.143, Office 15, 1535 [Deudo: Pedro Sánchez and Bartolomé Sánchez Pardo, his son, vecinos of Triana, acknowledge a debt of 16,350 maravedíes to Juan Ramírez, farmer, farming subjects, October 29, 1535 [neither Sánchez can write];

Bartolomé Sánchez de Reyna

AGN, Instituciones Coloniales, GD72, Real Audiencia, Mercedes, vol.4, exp.s/n, 1555  [fol. 205r: August 1555: villa y provincia de los Zapotecas, notification that in March 1553, a Bartolomé Sánchez de Reyna, clérigo presbitero, had been named capellán of los Guaticamanes with an ayuda of 150 pesos per year, part of which was due from the encomendero but has not been forthcoming; he is ordered to pay];

Bartolomé Sánchez Reina

AGI, Contratación, 198, N.20 [Bienes de difuntos, Bartolomé Sánchez de Reina, clérigo, natural de Casas de Reina (in the maestrazgo de Santiago), difunto en antequera de Oaxaca, November 1559; Pero Sánchez de Chávez and Diego Álvarez are uncle and brother of Bartolomé; father and mother of Bartolomé: Pero Martín Carrascal and Catalina Sánchez];

Gay, Historia de Oaxaca [p. 252: in 1551, a Bartolomé Sánchez Reina, clérigo, was the “primer capellán o párroco de los guatinicamames”];

Bartolomé Sánchez Tinoco

AHAG, Gobierno, Cabildo, Cuentas de Mayordomo, 1580-1733 [Folder of original documents for the year 1580, [Dos cuentas de gruesa de diezmos...Christóbal de Sandoval, mayordomo que fue, 1580, Guadalajara; First cuenta includes a bill for 1,077 pesos from Diego Román and a Juan Rodríguez; and another from a Francisco Gómez, escribano de Chiametla de los Cristianos for the year 1579; two more from licenciado Sánchez and a Bartolomé Sánchez Tinoco; another from a Bartolomé Sánchez, vistuario, for the year 1579; another from a Francisco de Godoy from Purificación; another from a Bartolomé Sánchez, vistuario, for the year 1580 and another from a Bernaldino de Ledesma, also vistuario, for same year; another from licenciado Sotomayor, letrado de la iglesia, 1580; a testimonio de quantia for 1579 is signed by a Francisco Gómez; two more bills concerning licenciado Sánchez and a Bartolomé Sánchez Tinoco; another from a Francisco de Godoy and Pedro Hurtado, from the Christians of Purificación, 1579; fol. 14r, refers to a Juan Gómez, escribano, a Juan Rodríguez; Second cuenta mentions a don Bernaldino Ramírez de Vargas, factor que fue de su magestad de las obras de la iglesia [a relative of Luis?]; also a Juan Rodríguez; twice a Francisco Gómez, escribano de Chiametla, for the year 1579; a Francisco de Godoy associated with Purificación; again three times to Bartolomé Sánchez Tinoco, together with licenciado Sánchez, for the years 1579 and 1580; a padre fray Juan López, predicador; again to Bartolomé Sánchez, vestuario, for the year 1579, 26 pesos] [seems to be a possible religious in charge of the priest's church clothes];

Sánchez Palomino Rendón AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.203, exp.7, 1598 [información de la genealogía y limpieza de fray Augustín de Carvajal; once again, a witness is Bartolomé Sánchez Palomino Rendón, vecino de México, natural de la villa de Pastrana, 78 yeara old; this Bartolomé Sánchez signs];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.203, exp.2, 1597 [México, información de la genealogía y limpieza de Juan Martínez de Guillestegui y doña Magdalena Velázquez, vecinos de México, para familiar; a witness is a Bartolomé Sánchez Palomino Rendón, vecino de México, natural de la villa de Pastrana en el arzobispado de Toledo, 78 years old; he has known the mother of Magdalena and her grandparents (Rodrigo Velázquez and Catalina Mejía de Figueroa) in Michoacán;

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.203, exp.4, 1598 [información de la genealogía y limpieza de Bartolomé de Santa Cruz Aguilar (minero de Zagualpa) y doña Melchiora de Gamboa; a witness is a Bartolomé Sánchez Palomino Rendón, vecino de México, natural de la villa de Pastrana; once again he knows people from Michoacán (minas de Zagualpa)]; a second Bartolomé Sánchez Candelaria, vecino de las minas de Sultepec, about 73 years old, also appears as a witness; he has known Melchiora de Gamboa for about 40 years, since she was born; he also knew her parents, Diego Sánchez Marín and doña Petronila de Gamboa for 50 years in the minas de Sultapec and Zagualpa; he was present at their wedding; he does not know where Diego Sánchez was born, but Petronila was born at Sultepec; Bartolomé Sánchez signs many times (have signature)];

AGN, Instituciones Coloniales, GD61, Inquisición, vol.1, exp.8, 1527 [fol.111: May 1527, Mexico; case against Diego de Morales for blasphemy; witness, estante in Mexico; has known Morales for 6 years in these places; doesn't know how to write];

Catálogo, Resumen e Índices [1576, Juan de Oñate, vecino, se obliga a pagar a don Diego de Montejo, vecino, 200 pesos de oro común como resto de 900 pesos de oro común, en que le vendieron y rentaron unas casas por bienes de Bartolomé Sánchez Palomino, de su pedimento y por mandado de la Real Audiencia, ante Juan de Jaramillo, receptor de la Real Audiencia, el cual remate se hizo en Pedro de Neira, quien lo traspasó -ante Juan de Jaramillo, escribano receptor- a Juan de Oñate. No obstante que don Diego de Montejo se dio por pagado, la verdad es que le restó debiendo los 200 pesos. Plazo: dentro de 2 meses, en reales, con las costas de la cobranza. Firmó. Testigos: Pedro de Neyra, Alonso de Cabra y Hernando Esteban, vecinos y estantes];

Sánchez de Dueñas:

AGI, Contratación, 201, N.1 R.1\1 [fol.5v: Bartolomé Sánchez, vecino de Cultepeque owes Miguel de Sosa 13 pesos and 2 barras de hierro; [fol.15r] Juan Jaramillo, alcalde mayor of the mines of Cultepeque, 10 March 1566];

AGI, Contratación, 471, N.6, R.1, exp.5 [January 1566, mines of Zapotecas, provincia de çultepeque, Nueva España, a Bartolomé Sánchez de Dueñas, juez de difuntos, is to review the goods of Hernán Juan, married; involved is an Alonso Hernández Giles];

AGI, México, 1064, L.1\1, “Informes” [fol.182r:lives in the mines of çultepec; native of the villa de Dueñas; son of Bartolomé Sanz and Mari López de Vallejana; 10 years in Nueva España; married with 2 son and 1 daughter; casa poblada; no mention of Vázquez de Coronado] = Boyd-Bowman, Indice geobiográfico,  II:6928 = Icaza, Diccionario, #619];

AGI, Patronato, 205, R.1\2 [1566 witness for Luis Cortés; native of Dueños; age/70]

Sánchez del Canpillo:

AGI, Contratación, 201, N.3, R.2\1 [Will of Diego Arica, native of Huelva, 1563, Culiacán, fol.2r; will of 1543: albacea, Pero Hernández Calvo, Juan de Riberadeneyra, Bartolomé Sánchez del Canpillo are named to be a witnesses; [fol. 5v] Dec 1543, Culiacán];

Sánchez de Badajoz:

Gerhard, Historical Geography [p.139: 1554, Cotastan, Cempoala, Pechucalco];

Epistolario de Nueva España, vol.9, #485 [p.42: Cotaltam, Cempoala, Pechucalco, provincia of Guaçacualco, assessed at 460 pesos in cacoa, chickens, mantas];

AGI, Indiferente General, 1529, N.2 [relación de tasaciones de pueblos de Indios de Nueva España, 1560; "Cotaltan, Cempoala, Pechucala (en Guacaqualco) en Bartolomé Sánchez estan tasados en cacao, gallinas, mantas que vale quatrocientos e sesenta pesos"];

AGI, Contaduría, 667A [amounts received for tributes, 1562: a Bartolomé Sánchez, corregidor de los pueblos de Tapalan y Coçuapa, pays 231 pesos in tribute on behalf of the Indians of those pueblos, and he buys 500 fanegas of corn from Tezcuco, plus 300 fanegas of corn from Tepeaca (in one place he is called Bartolomé Sánchez de Badajoz);

AGI, Contratación, 473, N.1, R.1, exp. 11 [Bienes de Pedro de León, villa del Espíritu Santo, provincia de Guazaqualco, June 1567; a debt is owed to a Bartolomé Sánchez, vecino of this villa, he can sign, but no signature; a Gonzalo Hernández is an escribano público and del concejo at Espíritu Santo and a vecino; a Juan Pérez is a vecino of Espíritu Santo; virtually all the purchasers at the almoneda are indios with Nahuatl-looking names; a second Gonzalo Hernández, indio, is a vecino of Quitlan; also a Miguel Hernández, indio];

AGI, México, 206, N.43 [Bartolomé Sánchez de Badajoz, 3 July 1561, ciego, more than 25 years in this land, was in Mixtón War with Mendoza, married to Juan Muñoz, daughter of Diego Miñez de San Miguel, one of the first conquerors, 3 sons and 2 daus., served also with Francisco de Mendoza in the aid of Peru]

Surname: 
Sánchez